Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Наследник Каладана (СИ) - Андерсон Кевин Джей

Наследник Каладана (СИ) - Андерсон Кевин Джей

Читать онлайн Наследник Каладана (СИ) - Андерсон Кевин Джей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 120
Перейти на страницу:

– Я не могу сказать вам, сэр, по соображениям безопасности. Я и сам не знаю – тоже по соображениям безопасности.

Лето ничего другого и не ожидал. Якссон любил перемещаться скрытно и спонтанно. Он путешествовал часто и без всяких планов, просто чтобы всегда быть на шаг впереди погони, но герцог решил ждать здесь, на Носсусе – столько, сколько потребуется. Лидер повстанцев, несомненно, вскоре вернется на свою базу – дабы приготовиться к очередному кровавому «выступлению».

Лето хотелось домой, на Каладан, где ему самое место – подальше от имперской политики. Он тосковал по прежней жизни с Джессикой и Полом, но не имел ни единого шанса вернуть все это, пока восстание не будет подавлено. Вероятно, тогда он сможет просить у Императора любой награды – возможно, даже принудить Бинэ Гессерит отправить Джессику обратно в качестве его постоянной наложницы.

Хотя она с такой готовностью приняла свое назначение к виконту Джандро Туллу…

Герцог все еще хранил сообщение, отправленное Туллом, где Джессика стояла рядом с виконтом, улыбаясь и демонстрируя поддержку. Он вновь включил запись, намереваясь ее просмотреть, но смог выдержать лишь несколько секунд, прежде чем выключить. Он уже видел все что хотел. Даже если он сможет решить проблему с этими ведьмами, о таком одолжении вряд ли стоит просить. При одной мысли о Джессике и том, какой серой стала его жизнь из-за их ссоры, у герцога сделалось тяжело на сердце.

Лето сидел в одиночестве на открытой веранде главного дома, пытаясь обрести спокойствие в пасторальных видах Носсуса. Он смотрел на пологие холмы, на стада животных, бредущие по лугам, на молодую оливковую рощу неподалеку. Возможно, Якссон и черпал умиротворение в таком месте, но герцогу хотелось услышать шепот океана, вдохнуть влажный соленый воздух…

Когда в атмосферу неожиданно ворвался неизвестный корабль, домашний персонал мгновенно пришел в состояние повышенной готовности. Люди бросились к арсеналу, хватая оружие, подготавливая щиты вокруг дома. Они действовали угрюмо, профессионально, без малейшей паники.

Лето спросил у пяти человек, в чем дело, прежде чем кто-то наконец ответил:

– Лорд Раджив Лондин заявляет о чрезвычайной ситуации. Он просит убежища и немедленного разрешения на посадку.

Лето нахмурился, услышав имя двуличного дворянина.

– А что случилось?

– Он не вдавался в подробности. – Защитник дома умчался прочь.

Маленькое судно приземлилось на внешних полях за ангаром, в котором стоял перестроенный корабль Якссона, способный летать со сверхсветовой скоростью. На челноке не было опознавательных знаков, но лорд Лондин передал верные идентификационные коды, которые позволили ему пройти через систему обороны Носсуса.

Лето и пятеро вооруженных бойцов подбежали к краю расчищенной посадочной площадки как раз в тот момент, когда открылся люк корабля. Щеголеватый аристократ появился в комбинезоне торговца – гораздо более сдержанной расцветки, чем его обычные яркие одежды на Куарте. Серебристо-стальные волосы растрепались, лицо выглядело измученным. Лето едва узнал старого знакомого.

Лондин оступился и взмахнул руками, восстанавливая равновесие, будто с трудом приспосабливался к гравитации Носсуса. Затем оглядел застывших стражников, и когда его взгляд упал на Лето, на лице лорда отразились удивление и облегчение:

– Лето Атрейдес, вы тоже здесь! На мою долю выпало ужасное испытание…

Лето держался хладнокровно и недоверчиво:

– Мы расстались не на дружеской ноте, сэр. У меня нет желания быть вашим союзником, и я намерен проинформировать Якссона о ваших операциях с айларом, как только он вернется.

Лондин рассеянно отмахнулся, с опаской вглядываясь в бескрайнее небо, будто боялся, что бомбардировщики могут нагрянуть в любой момент:

– Сейчас это кажется такими пустяками – столько всего произошло! Сардаукары захватили мою планету! Они напали на Куарте, убили Викку! – Его лицо омрачилось, казалось, он с трудом сдерживает слезы. – Прямо у меня на глазах! Пронзили ее мечом. Мне удалось спастись лишь потому, что Родунди закрыл меня своим телом.

Лето оторопел:

– Сардаукары высадились на Куарте? Но почему? Из-за вашей скандальной статьи?

– Они каким-то образом прознали, что мы в союзе с повстанцами! – объявил Лондин. – Имперцы ворвались в поместье и вырезали всех. Без всякой пощады!

Охранники дома слушали с напряженным вниманием.

– Тогда как же вы сбежали от сарадаукаров?

– У меня имелись альтернативные планы на случай экстремальных обстоятельств. – Лондин потупился и горестно покачал головой. – Я ненавидел Шаддама Коррино, но даже я верил, что он способен соблюдать хоть какую-то видимость имперских законов. – Лорд пошатнулся, явно находясь на грани обморока. – Прошу вас, давайте зайдем в дом. Я нуждаюсь в отдыхе.

Охранники окружили его, а Лето последовал за ними. События ошеломили герцога, а смерть Викки глубоко потрясла.

– Но как Шаддам узнал о вашей тайной деятельности? О связях с Союзом Благородных? – Он помнил о вызывающем и непредусмотрительном поведении лорда, однако хотел добиться ответа от него самого. – Шаддам предоставил какие-то доказательства?

Лондин пристально взглянул на него:

– Сперва я подумал, что это вы разоблачили нас, поскольку вышли из себя из-за торговли айларом.

Лицо Лето окаменело. Он собирался поступить именно так на ранних стадиях своего плана, но как только узнал о «страховом полисе» Якссона, то категорически передумал.

– Это не я. Я ничего не сообщал Императору.

– Каким-то образом они узнали о внутреннем круге Союза Благородных. Обо всех нас! Пока я бежал, перелетая с места на место, чтобы оторваться от погони, я услышал, что Элегия тоже подверглась нападению! Виконт Тулл убит, и большая часть его поместья разрушена – стерта с лица планеты в результате псевдоатомного взрыва.

Лето застыл как громом пораженный – внезапная пустота наполнила сердце.

– Элегия?..

Джессика была там, рядом с Туллом! Если сардаукары убили виконта, а затем зачистили всех остальных, могла ли она остаться в живых? Это казалось невозможным.

Раджив мрачно продолжал:

– Подозреваю, что многие другие планеты также находятся в списке целей. Не знаю как, но они выяснили все наши имена, Лето!

У герцога пересохло в горле. Среди бури эмоций и ужаса из-за того, что случилось с Джессикой, он внезапно осознал, что Каладан тоже под угрозой.

Лондин огляделся, вновь охваченный паникой:

– А где Якссон? Он в безопасности?

– Он еще не вернулся со своей миссии, – объяснил Лето. – Говорил, что завербовал наипервейшего союзника для нашего дела. Никто не знает, где он находится.

– Но мы должны действовать! Послать предупреждение остальным! Хотя, вероятно, уже слишком поздно. Союз Благородных рвут на куски. Но Якссон сообразит, что делать. Если он предполагал, что рано или поздно придет время для последнего отчаянного жеста, то этот момент настал! – Лондин выглядел обезумевшим, сокрушенным, будто сам до конца не верил в справедливость своих мятежных речей и убийственной критики, а теперь жестокая реальность ударила его по голове. – Вдруг мы все же сможем уничтожить Коррино. И одна последняя атака опрокинет императорский трон!

Несмотря на все эти ужасные новости, Лето по-прежнему не доверял Радживу Лондину. Он старался держаться на расстоянии от этого человека, переполненный вопросами и собственными страхами.

* * *

Якссон Ару вернулся на Носсус на следующий день – тоже в подавленном настроении. Он прилетел на потрепанной спасательной шлюпке с галактического лайнера, который каким-то образом смог увести от назначенного маршрута. При нем оставались лишь двое охранников – остальных убили сардаукары, заманив в ловушку, объявил лидер повстанцев. Сам Якссон едва спасся.

– Я встречался с бароном Владимиром Харконненом, чтобы получить от него большую партию специи, – объяснил он, раскрасневшийся и злой. – Барон нас предал и привел сардаукаров на место встречи.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 120
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследник Каладана (СИ) - Андерсон Кевин Джей.
Комментарии