Большие девочки не плачут - Кэти Линц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не принимай близко к сердцу. Вообще-то всех гораздо больше интересует помолвка Скай и Натана и их предстоящая свадьба. Вот потому-то мы сюда и приехали.
— Значит, Скай твердо решила выйти замуж в стриптиз-клубе?
— Нет. Дело в том, что мне предстоит организовать для нее девичник.
— Странно. Разве ее собственная сестра не в состоянии взять на себя почетную миссию?
— Для подобных событий Джулия слишком серьезна и скучна. Вряд ли придумает что-нибудь затейливее пунша и тартинок в библиотеке. А потом не забывай: у нее совсем маленький ребенок, так что дел хватает. У меня получится интереснее и веселее.
— Так ты притащила меня сюда, чтобы оценить мужчин-стриптизеров?
— Этим займемся как-нибудь в другой раз.
— А сегодня чем?
— Скоро узнаешь. — Сью Эллен открыла дверь в клуб. Оказавшись внутри, Лина даже на минуту зажмурилась: после яркого солнца здесь казалось совсем темно.
— Привет. — Навстречу девушкам поднялась спортивного вида дама в коротких черных шортах и топе на бретельках. Внешним видом она напоминала девушку из группы поддержки команды «Далласские ковбои» — маленькую и хорошенькую, не больше шестого размера. Вряд ли ей хотя бы раз в жизни доводилось объедаться чипсами «Кул ранч доритос» из семейного пакета. Во всяком случае, так хотелось думать Лине. Потому что если эта мисс Шорты принадлежала к числу тех особ, которые способны поглощать все что угодно и при этом не набирать вес, она наверняка бы ее возненавидела. Да, наверное, реакция оказалась бы низкой, грязной и некрасивой, но Лина и не претендовала на совершенство.
— Я — Жижи. А вы, очевидно, Сью Эллен?
— Так и есть. Отгадали.
— Так вот, как я уже сказала по телефону, наша программа девичника включает урок танца у шеста для всех присутствующих.
— Вы сказали также, что сможете показать, в чем именно будет заключаться урок.
— Конечно. Пойдемте. — Дама жестом пригласила последовать за ней на сцену, где возвышались два шеста.
Лину заинтересовало, моют ли оборудование после шоу. Сама-то она была в штанах, но вот сестра сегодня надела короткую джинсовую юбку и стильные розовые ботиночки в духе шестидесятых.
Донна Каран, конечно, ни за что не выбрала бы для танца у шеста вязаный темно-синий топ и широкие брюки в тон — тот костюм, в котором приехала Лина. Да и выражение лица Жижи недвусмысленно подтверждало, что с костюмом произошла ошибка.
— Если вы подпишете вот этот бланк договора, то сможем начать прямо сейчас.
Сью Эллен расписалась, даже не читая договор. Лина поступила иначе. Внимательно изучила каждое слово и отложила бумагу в сторону.
— Не собираюсь подписывать.
— Но в таком случае вы не сможете участвовать в действе.
— Ничего страшного. Посмотрю, как танцуете вы.
— Ну же, Лина, не упрямься, — вступила в разговор сестра. — Развлекись немного.
— Я за развлечения, которые не чреваты травмами.
Заметив на лице младшенькой решительное выражение, Сью Эллен сдалась и сконцентрировала внимание на указаниях наставницы.
— Начнем с самого легкого и доступного. Покажу вам несколько растяжек с наклонами. Вообще-то танец у шеста заметно развивает силу рук. Ну и, конечно, добавляет уверенности в себе.
Музыкальное сопровождение состояло из известных песен групп «Клэш», «Ганз-энд-роузиз» и «Блэк-айд-пиз». Жижи пояснила:
— Музыка призвана освободить и помочь раскрыть чувственное начало.
— Никак не могу вписаться, — пожаловалась Сью Эллен. — Может быть, лучше поставите тот диск, который принесла я? Тейлор Хикс, «Ранэраунд». Самый первый трек.
Едва зазвучала любимая песня, Сью Эллен ожила: принялась раскачиваться, вращать бедрами и совершать иные соблазнительные движения, с которыми успела познакомиться на уроках танца живота. А чуть позже усилила впечатление игриво раскачивающейся походкой, которую показала Жижи, не слишком скромными наклонами и призывным потряхиванием волосами. Она искренне увлеклась и, вне всякого сомнения, прекрасно проводила время — настолько приятно, что Лина даже позавидовала и пожалела, что отказалась последовать примеру сестры.
И вдруг… звук падения, испуганный возглас… Сью Эллен рухнула, словно целая тонна кирпичей.
Лина в ужасе бросилась к сестре:
— Больно? Поранилась?
— Да, — простонала Сью Эллен.
— Где?
— Коленка… ударилась о шест.
— Сейчас принесу лед, — с готовностью подскочила Жижи.
Однако холодный компресс не доставил облегчения и не снял отек. Тогда Лина предложила позвонить в службу спасения 911.
— Ни за что! — закричала Сью Эллен. — Не хочу, чтобы о моих подвигах узнал Расс. И не могу допустить, чтобы «скорая помощь» забрала меня прямо из стриптиз-клуба. Прошу, Жижи, только не обижайся.
— Даже и не думала обижаться. Какие могут быть обиды? Но учтите: этот Расс, кем бы он ни был, наверняка узнает о девичнике в стриптиз-клубе. Видите ли, люди ведь говорят…
— Его зовут Расс Спирс. Он тренер…
— В нашей средней школе, — подсказала Жижи. — Знаю такого. Иногда к нам заходит.
— Правда?
Жижи испуганно прижала ладонь к щедро накрашенным губам.
— Может быть, не стоило этого говорить?
— Эй! — помахала рукой Лина. — А может быть, вернемся к разбитой коленке? Срочно необходима медицинская помощь.
— Не забывайте, что вы не подписали договор, — напомнила Жижи.
Сью Эллен мертвой хваткой вцепилась в руку Сестры.
— Отвезешь меня в отделение неотложной помощи.
— А до машины дойти сможешь?
— Конечно, — простонала Сью Эллен. Однако для того, чтобы подняться на ноги и кое-как добраться до розового кадиллака, потребовалась поддержка и Лины, и Жижи. Хорошо еще, что машина стояла возле самого входа.
Лина рулила по улицам в сторону местной больницы, а Сью Эллен коротала время, пытаясь дозвониться Рассу по сотовому телефону — разумеется, тоже розовому.
— Постоянно натыкаюсь на автоответчик, — наконец сообщила она. — Вот увидишь, примчится, едва услышит сообщение. Не сомневайся. Он меня в беде не бросит.
— Я твоя сестра и останусь с тобой.
— Ты не захочешь торчать в больнице. А Расс захочет. Наверняка захочет. Вот увидишь.
Но Лина увидела вовсе не Расса, а Донни. Словно часовой на посту, он стоял у входа в отделение неотложной помощи. И одет был не в комбинезон антисептической службы, а в брюки цвета хаки и зеленую рубашку с короткими рукавами.
— Как ты здесь оказался? — Лина не смогла скрыть удивления.
— Бармен в «Шугар-шек» — мой давний приятель. Знает о дружбе со Сью Эллен и специально позвонил, чтобы рассказать о происшествии.