Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Отродье Идола - Лиза Смедман

Отродье Идола - Лиза Смедман

Читать онлайн Отродье Идола - Лиза Смедман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
После этого Тс'икил и Арвин снова поспешили к кратеру. Врата в Смарагд уже начали закрываться; тонкая корочка сморщенного, почти застывшего камня затянула отверстие. Она трещала и дымилась, испуская раскалённые газы, жалившие Арвину глаза.

Он моргнул, прочищая их, и заметил Змеиный Круг у края остывающей лавы.

- Вот он, - окликнул он Сибил.

Арвин начал поднимать артефакт, потом отдёрнул руку. Серебро не выглядело горячим, но пальцы ему обожгло. Он подул на них, потом воспользовался псионической силой, подняв Змеиный Круг в воздух.

Тс'икил парила сверху, потоки воздуха от её крыльев остужали жар. Арвин направил Змеиный Круг к ней, но куатль покачала головой.

- Его должен уничтожить ты, - сказала она. - Ты заслужил это право.

Арвин кивнул. Он увеличил свою незримую псионическую руку, потом нажал на артефакт, просовывая хвост Круга в его пасть. Он почувствовал неожиданный толчок, и артефакт вырвался из его хватки. Шипение заполнило воздух, заглушая треск остывающей лавы, и Змеиный Круг завертелся в воздухе. Арвин попятился, прикрывая лицо ладонью. Змеиный Круг вращался всё быстрее и быстрее, голова вслед за хвостом, пока не превратился в размытое серебряное пятно. Потом он исчез.

Раздался рокот вулкана, гора содрогнулась. Потом всё стихло. Арвин опустил руку и посмотрел вниз. То, что мгновением раньше было корочкой лавы, превратилось в холодный прочный камень. На вершине вулкана подул ветерок, остужая пот на лице юноши.

Он посмотрел на Тс'икил.

- И это всё? - спросил он. Арвин ожидал чего-то большего.

Куатль улыбнулась, потом кивнула.

- С этим покончено.

- Тогда пойдём. Я хочу увидеть моих детей.

Арвин прислонился к стене хижины. Он держал на руках своего новорожденного сына. Сейчас мальчик затих, но чуть раньше они с сестрой устроили соревнование — кто громче заплачет. Близнецы были крохотными — им пришлось делить на двоих одну утробу и скудное питание, которое Кэррелл находила в Смарагде — но казались достаточно крепкими и обладали сильными лёгкими.

У мальчика были карие глаза, как у Арвина, прядь коричневых волос и узор на коже, который когда-нибудь мог стать чешуёй. У девочки были высокие скулы Кэррелл, волосы немного темнее и чуть раздвоенный язык. Ноги и руки у обоих были человеческими, но самое важное — оба младенца выжили.

Как и Кэррелл, хотя роды были тяжёлыми. Она лежала в гамаке, нянча дочь. Арвин смотрел, как две женщины из клана Чекс'ен хлопочут над матерью, обмахивая её от жары и предлагая прохладную воду. Они были похожи на Кэррелл — достаточно похожи, чтобы приходиться ей сестрой и матерью, хотя Кэррелл сказала, что это просто клановая повитуха и её ученица, её далёкая родня. У каждой из женщин были длинные чёрные волосы Кэррелл и смуглая кожа.

Арвин уже давно не спал, несмотря на то, что минуло три дня после того, как Тс'икил вытащила их со Смарагда. Роды заняли остаток первой ночи, а потом всё слилось в едином потоке. Арвин находился где-то между бодрствованием и сном наяву. Жара джунглей совсем ему не помогала, как и тот факт, что в своём полусонном состоянии он постоянно оказывался внутри сознаний сына и дочери. Это получалось у него так же естественно, как дышать. В один миг мысли Арвина были его собственными, а в следующий — его разум заполоняло простое чувство; сладкое молоко, текущее по горлу, нежное касание тёплого тела, пятно отцовского или материнского лица, с нежностью смотревшего на них.

Легко было позволить разуму поплыть. Худшее осталось позади. Сибил и марилит были всё равно что мертвы — от их разумов осталась лишь пустая оболочка. Ссет был надёжно заточён в своём царстве, предаваясь мрачным думам. Пакал выздоровел от своих теневых ран и вернулся к своему народу, а Тс'икил тоже полностью восстановилась.

Но всё же...

Младшая женщина подошла к Арвину и сказала ему что-то на своём языке, потом аккуратно взяла у него сына. Кэррелл пора было его кормить. Арвин неохотно отпустил младенца. Он наслаждался мягким дыханием мальчика на своей груди. Он выпрямился и расправил накидку, которую одолжил ему один из мужчин Табакси, потом пересёк хижину, подходя к гамаку Кэррелл. Она устало улыбнулась Арвину, когда он коснулся губами её лба.

- Мы сделали это, - прошептала она. - Мы остановили Сибил. Всё кончено.

- Да, - согласился он.

Но всё же...

Ему нужно было подумать, стряхнуть с разума полотно летаргии. Он погладил по голове дочь и сына, потом сжал руку Кэррелл.

- Я буду снаружи, - сказал он.

Хижина представляла собой круглое сооружение из стволов молодых деревьев. Крыша выглядела как грубый купол, укрытый широкими листьями, подобно черепице. Это была одна из дюжины хижин, занимавших вырубленную в джунглях овальную просеку. С краю просеки стоял чёрный кусок вулканического камня, украшенный когтями «громового ящера» — алтарь, посвящённый одновременно Убтао и Тард Харру.  Перед алтарём распростёрся один из племени диких дварфов, которое сделало эту часть джунглей своим домом. Его руки были протянуты к камню, пальцы скрючены, подобно когтям.

На противоположной стороне просеки стоял дом собраний клана. Далеко за ним из-за деревьев поднимался дым. Там находилась половина членов клана, занятая расчисткой земли для посева. Арвин слышал далёкий стук их топоров. Убаюканный тихими звуками, Арвин стоял и смотрел на джунгли.

Пронзительный женский крик, раздавшийся в хижине, выдернул его из этого полусна. Он бросился внутрь, едва не столкнувшись с повитухой. Она что-то прокричала ему на своём языке, указывая на помощницу, присевшую рядом с Кэррелл. Помощница подняла одного из близнецов — их сына — и вдувала воздух в его открытый рот короткими, быстрыми вдохами. При виде этого по телу Арвина прошёл холодок.

- Что случилось? - взволнованно спросил он.

Кэррелл не ответила. Она склонилась над их дочерью, и её губы быстро шевелились. Шепча молитву, она бросила на Арвина быстрый, испуганный взгляд. Арвин сжал кулаки. Что-то пошло не так. Оба близнеца перестали дышать, но магия Кэррелл должна была спасти детей. Должна была.

Потом Кэррелл выдохнула, резко и жёстко, как будто её вырвало воздухом из лёгких. Она схватилась за грудь, не в силах вдохнуть.

- Что случилось? - крикнул Арвин.

Кэррелл покачала головой. Она пыталась заговорить, но не могла. Лихорадочными жестами она указала на дочь. Губы девочки начинали синеть. Арвин подхватил дочку, но повитуха вырвала младенца из его рук. Старая женщина начала вдувать воздух в лёгкие девочке.

Кэррелл покачнулась, пытаясь набрать воздух. Её веки затрепетали.

Магия.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отродье Идола - Лиза Смедман.
Комментарии