Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Если», 1997 № 09 - Рэй Брэдбери

«Если», 1997 № 09 - Рэй Брэдбери

Читать онлайн «Если», 1997 № 09 - Рэй Брэдбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 108
Перейти на страницу:

— Так будет легче. Кроме того, я не хочу оставлять никаких следов.

Она быстро наклонилась над креслом и потащила его в более высокую траву. Вил занялся своим.

— Когда у тебя выберется свободная минутка, я бы хотел узнать, что ты задумала.

— Конечно. Как только припрячем все это.

Делла повернулась, взвалила свою поклажу на плечи и только что не бегом бросилась к расположенной неподалеку скале. Ей понадобилось несколько минут, чтобы до нее добраться; скала оказалась выше, чем Вилу показалось сначала. Она торчала посреди травы и кустарника, точно грозный страж этих мест. Если не считать птиц, которые с пронзительными криками разлетелись в разные стороны при приближении людей, здесь как будто никого не было.

Земля у подножия скалы — голая и неровная. Скала уходила вверх, а по ее периметру располагались неглубокие пещеры. Пахло смертью. В тени Вил разглядел какие-то кости. Делла тоже их заметила. Она поставила кресло на кости и махнула рукой, чтобы Вил сделал то же самое.

Спрятав оборудование, Делла забралась в небольшую пещеру, расположенную на высоте примерно четырех метров от земли. Вил не очень уверенно последовал за ней.

Прежде чем устроиться рядом с Деллой, он огляделся по сторонам. Сзади на них никто не нападет, хотя какое-то существо использовало эту пещеру в качестве столовой; пол усеивали гладкие, тщательно обглоданные кости. Сверху, с неба, пещеру заметить было практически невозможно, а Делла и Вил отлично видели все, что происходило у основания скалы.

Вил сел, ему не терпелось получить объяснения… Вдруг он с удивлением обратил внимание на то, что вокруг царит тишина. Весь этот день, с самого раннего утра, напряжение постоянно нарастало, достигнув своего апогея в последние несколько минут. Сейчас же все исчезло, ничто не указывало на то, что где-то еще идет сражение. Неподалеку, в листве старого, могучего дерева метались и шумели птицы — их крики делали тишину особенно полной и непроницаемой. Только ослепительный диск солнца все еще пылал на горизонте, окрашивая прерию в красновато-золотистые тона, на фоне которых тут и там возникали темные пятна кустарников. Горячий воздух был почти неподвижен, лишь время от времени налетал легкий ветерок, который тут же уносился прочь. Он приносил ароматы цветов и запах гниения и высушивал пот на лице.

Вил посмотрел на Деллу Лy. Темная прядь волос упала ей на щеку, но она, казалось, этого не заметила.

— Делла? — тихо позвал Вил. — Мы проиграли?

— Что? — Делла посмотрела на него, словно не понимая, о чем он спрашивает. — А… Нет, еще нет. Может быть, и вовсе не проиграем, если получится то, что я задумала… Они сконцентрировали все свои силы на нас с тобой. Остаться в этом времени можно было только одним способом — исчезнув. Я подвела свою внутреннюю охрану к флайеру. Мы взорвали почти все наши ядерные боеголовки одновременно и исчезли в туче метровых пузырей. Один из них содержал нас с тобой; семьдесят других — те, что мы прихватили из пещеры. Теперь они оказались разбросанными повсюду — на поверхности Земли, на ее орбите, некоторые даже попали на солнечную орбиту. Большая часть поверхностных пузырей была запрограммирована на взрыв через несколько минут после приземления.

— Итак, мы под шумок затерялись.

Теперь улыбка Деллы уже не была такой радостной.

— Именно. Они до нас еще не добрались: мне кажется, нам удалось от них оторваться. Если бы у них в распоряжении было несколько часов, они могли бы организовать тщательные поиски, но я не собираюсь давать им на это время. Мои защитники среднего уровня спустились и обеспечили наших врагов массой поводов для беспокойства.

Мы здесь совершенно беззащитны, Вил. У меня даже нет генератора пузырей. Противник может вытащить нас из этой пещеры при помощи самого обычного пистолета — только они не знают, где искать. Мне пришлось уничтожить внутреннюю защиту, чтобы иметь возможность бежать. То, что осталось, находится в соотношении два к одному. И все же… все же я думаю, мне удастся с ними справиться. Каждую минуту в течение пятидесяти секунд я поддерживаю связь со своим флотом. — Делла похлопала рукой по метровому шесту, лежащему у их ног. На одном конце шеста находилась десятисантиметровая сфера — Делла положила шест так, что сфера находилась напротив входа в пещеру. Вил внимательно посмотрел на нее и заметил легкое свечение и волны внутри мерцающего шара. Что-то вроде передатчика. Флоту Деллы было известно, где она находится, она в любой момент могла выйти с ним на связь, в случае необходимости повести в сражение.

Голос Деллы казался каким-то далеким, почти равнодушным.

— Наш враг нашел способ, как проникнуть в компьютерную сеть и заставить ее работать на себя, но он не умеет воевать. Я сражалась в течение многих веков реального времени при помощи пузырей и полей подавления, лазеров и ядерных бомб. У меня есть программы, купить которые невозможно ни в одной цивилизации. Даже без моего участия мой флот воюет лучше, чем флот противника… — Она ухмыльнулась. — Сражение на орбите подошло к концу. Теперь мы играем в игру под названием «выгляни и стреляй»: «выгляни» через плечо Земли, «стреляй» в любого, кто осмелится высунуть голову. Мальчики и девочки носятся по дому и убивают друг друга… Я побеждаю, Вил, я и вправду побеждаю. Но мы почти все погубили. Мне жаль Елену. Она беспокоилась о том, что наша автоматика не продержится достаточно долго, чтобы можно было восстановить цивилизацию. За один вечер мы уничтожили почти все, что накопили.

— А как насчет низтехов? Может быть, уже и сражаться бессмысленно — никого не осталось?

— Ты об их детской войне? — Делла помолчала секунд пятнадцать, а когда заговорила снова, Вилу показалось, что она ушла в какие-то совсем уж непостижимые дали. — Как только враг добился своей цели, их война закончилась. Возможно, уничтожен только город Королев.

Делла прислонилась к задней стене пещеры, откинула голову и закрыла глаза.

Вил внимательно посмотрел в ее лицо. Сейчас она была совсем не похожа на то существо, что он встретил тогда, на пляже. Когда она молчала, не возникало неожиданных, странных пауз… Вил смотрел на молодую, красивую женщину, с прядью прямых, черных волос на щеке. Может быть, она заснула, потому что время от времени ее губы или веки начинали подрагивать. Вил протянул руку, чтобы отодвинуть волосы со щеки — и замер на месте. Сознание, живущее в этом теле, сейчас заглядывало в далекое пространство, смотрело на Землю со всех сторон, командовало войском, участвующим в самом грандиозном сражении, о каком Вилу когда-либо доводилось слышать. Лучше не будить спящего генерала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Если», 1997 № 09 - Рэй Брэдбери.
Комментарии