Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Читать онлайн Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 102
Перейти на страницу:

Водрузив приборы на место, я стал устало размышлять. Документ должен быть где то рядом (при условии, что Скальд его не нашел), а значит в зоне досягаемости руки. Я откинулся на спинку кресла и положил руки на подлокотники. Стоп, а не здесь ли кроется разгадка? К великому моему сожалению ни в спинке, ни в подлокотнике старого кресла ничего не оказалось. В бессилии я положил руки на стол и стал вновь напряженно размышлять. Не знаю, что меня подвигло на это, но словно следую какому то наитию, я перевернул королевскую печать Гонда камнем вниз и провел рукой над крышкой стола. Есть! Прямо передо мной на крышке проступил темный квадрат ящика, а в нем лежали аккуратной стопочкой несколько листков исписанных мелким подчерком.

Преодолевая некое сопротивление, я вытащил их из ящика стола и стал внимательно читать. Слезы навернулись мне на глаза. На первом листе было обращение отца ко мне, я словно слышал его голос…

" Сын мой, если ты читаешь эти строки, значит я уже в подземном царстве, а значит заговор Скальда удался. Я обещал матери, что не трону его и я свое слово сдержал, а вот он свое нет. Я уверен, что Стив выполнит все, что я ему поручил и позаботится о тебе и королеве. Настанет время и он вручит тебе большую королевскую печать. С ней ты получишь великую магическую силу. Столь великую, что она может уничтожить весь мир, не оставив ни одного живого существа на земле. Опасайся использовать печать в полную мощь. Точно такая же печать существует и в Каунге. Соединенные вместе две печати дают власть над всем сущим, именно по этому они и были разъединены. То, о чем ты сейчас прочитаешь, — является лишь малой толикой возможностей перстня. Опасайся попасть под его влияние, ибо он дает великую силу, но и он отнимает разум. Никогда не используй его по просьбам и в интересах близких тебе людей. Не позволяй собой манипулировать. Помни, именно ты несешь ответственность за все последствия…

Я стал внимательно читать рукопись. Её содержание без особых усилий откладывалось у меня в голове, словно кто то наложил на меня заклятие вечной памяти. Ничего особенного, для того или иного использования магического перстня не надо было произносить каких то слов, просто достаточно сосредоточиться и представить ясно, чего хочет обладатель королевской печати. Ещё на первом листе я прочитал, что пользоваться им могут только прямые наследники легендарного короля Свена. Для тех, в ком не течет королевская кровь, — перстень бесполезен. Даже если они рискнут его одеть на свою руку, то ничего не произойдет, однако очень велик риск потерять жизнь. Перстень сам настраивается на своего владельца и определяет чистоту и силу родства.

Как действует печать и откуда берется её сила, в рукописи ничего не сообщалось, как не сообщалось и о том, кто является создателем перстня, или откуда он взялся.

Уже давно минуло время ужино, а я по прежнему сидел в рабочем кабинете и упражнялся. Сначала у меня ничего не получалось. это происходило по той простой причине, что я не мог ясно представить себе, чего я хочу. Пробовать перенести к себе Вельду и детей я опасался и не хотел рисковать, в конечном итоге я решил сам оказаться в королевском дворце Каунга. Я ясно представил себе тронный зал, и свой трон и мысленно потянулся во дворец. Вспышка света и я уже сижу в полутемном зале на троне, испугав почти что до смерти слуг, которые в это время тушили в нем свечи и наводили порядок. — Сообщите Альпаку, что я хочу его видеть, — бросил я в полутемную пустоту зала, а сам направился в наши покои, где должна была находиться Вельда.

Она лежала на нашем ложе, обложенная подушками, немного бледная и с синевой под глазами. Моё появление её не особо удивило, или она очень искусно скрыла своё удивление. Зато другие из её окружения чуть было не попадали в обморок. — Милорд, как вы здесь оказались, да ещё так быстро. Мы только вчера отправили вам гонца с известием. — Мне сообщила об этом Илис, — богиня всех вод. — Ах, да, я все время забываю, что вы один из её детей. Не желаете ли взглянуть на детей? — Конечно желаю, я только для этого и прибыл сюда на некоторое время, чтобы убедиться, что у вас все в порядке. К сожалению дела королевства не позволяют мне надолго задержаться и требуют моего присутствия в Гонде, — с этими словами я снял большую королевскую печать Каунга со своей руки и надел её на палец Вельды. — Тебе она может пригодиться, а я справлюсь и с одним перстнем…

В небольших свертках, что принесли и показали мне, лежали два младенца. Ошибиться не было ни какой возможности. Один малыш был белокожим, а малышка уже сейчас имела рыжие волосы, как у Вельды и золотистый цвет кожи. Я с интересом и некоторой боязнью рассматривал их. Такие маленькие, беззащитные. Может быть моё любопытство через чур затянулось, или так было принято, но детей очень быстро унесли в соседнюю комнату, а энергичная и дородная дама дала мне понять, что госпожа устала и требует отдыха, а мне пора отправляться восвояси по своим королевским делам и нечего здесь делать, если дела требуют моего присутствия в Гонде…

Вскоре раздался дробный топот сапог с мелодичным звоном шпор. Так звенят только шпоры Альпака и действительно, он буквально ворвался в опочивальню. — Оставьте нас, — распорядился я и властным жестом указал всем на дверь. Под недовольное ворчание, мамки, няньки и всевозможные дамы покинули комнату. Когда мы остались втроем, я наконец то смог спокойно поцеловать Вельду и сказать ей на ушко несколько ласковых слов признательности и благодарности, после чего коротко рассказал им о последних новостях в Гонде и своем предполагаемом походе в горы Маэстро. Особенно я сделал упор на том, что Скальд, желая хоть каким нибудь образом досадить мне, может предпринять попытку навредить моим близким. Я потребовал усилить охрану Чарльза, и предпринять все меры предосторожности, что бы ни один посторонний человек, кем бы он не представился, не мог приблизиться к молодому королю. А вскоре появился и сам Чарльз, в сопровождении двух охранников и леди Марты. Я с удовольствием обнял его.

— Старк, ты представляешь, мне так и не дают посмотреть на моих брата и сестру. Даже Вельдочка ничего не может сделать. Всем распоряжается эта толстая и противная обер-гофмейстерина леди Генриетта. Когда я вырасту, я прикажу её примерно наказать, вот запрещу ей давать сладкое, тогда посмотрим, как она запоет…

В свой рабочий кабинет я вернулся только под утро, уставший, но весьма довольный и увиденным и встречей с Вельдой и детьми. На душе было легко и спокойно. Дома все было в порядке и это радовало.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старк благородный - Шамраев Юрьевич.
Комментарии