Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов

Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов

Читать онлайн Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 167
Перейти на страницу:
тебя мучает? Что-то не так на работе? – продолжал допытываться Дик.

– Там тоже всё нормально. Лучшего начальника охраны им всё равно не найти. Они это знают и потому терпят все мои выходки. Тут другое, – задумчиво протянул он, не зная, с чего начать.

– Говори как есть, – с улыбкой посоветовал ему Генри. – Мы не на светском приёме. Всякое повидали. Разберёмся.

– Понимаешь, до сегодняшнего дня я жил просто так. Ну жил и жил. День прошёл и ладно. А сегодня, после того, что ты рассказал, я вдруг задумался. Что мне делать? Как быть? Я так понял, они служат в рейнджерах. В элите. А я?

– А что ты? – не понял Генри. – Нормальный здоровый отставник, имеющий помимо грошовой пенсии ещё и солидное место работы. И вообще, при чём тут служба?

– Ну вы же всегда были элитой и с нами, флотскими, никогда и знаться не хотели. Мы же для вас так, рабочая скотинка, – смущённо прогудел Зак.

– Бред сивой кобылы, – презрительно фыркнул Генри.

– Почему? – возмутился было Зак, но Генри не дал ему договорить.

– Ты где именно служил?

– Разведвзвод морской пехоты.

– В скольких высадках участвовал?

– В тридцати, – недоумённо ответил гигант, не понимая сути этих вопросов.

– И каждый раз вы шли после того, как там побывали мы. Верно? – медленно проговорил Генри.

Зак молча кивнул.

– Вот именно. Вы были вторым эшелоном. А в пекло всегда шли мы. И видели вы нас только перед высадкой, когда нам не до разговоров и не до знакомств. Для любого из нас каждое десантирование может стать последним. И мы это знаем.

А вообще всю эту бодягу разводят старшие чины. Им как серпом по яйцам, что, находясь в свободном патрулировании, мы не подчиняемся никому, кроме своего прямого командира, и что в случае срочной необходимости мы можем использовать любой подвернувшийся под руку транспорт, независимо от того, кто в нём передвигается. Плевать, кого высаживаешь, главное – быстрее доставить данные на базу.

Сделать они ничего не могут, вот и гадят исподтишка. Не важно как, лишь бы своё мерзкое я потешить. Ну а так как база у нас своя, то и с флотскими мы пересекаемся редко. Отсюда и все эти непонятки. А по сути мы такие же люди. Только со смертью в обнимку ходим намного чаще других, – тихо закончил свои пояснения Генри.

– Может, ты и прав, – задумчиво протянул Зак.

– Прав, старина. Прав, – вздохнул Дик. – Ведь мы же сидим тут, у тебя, спокойно разговариваем, выпиваем. И никто не требует к себе особого отношения.

– Значит, ты считаешь, что у меня получится? – с надеждой спросил Зак.

– Даже не сомневаюсь, – ободряюще усмехнулся Генри. – Вас ведь и вправду осталось очень мало. Не думаю, что в данной ситуации будет правильно нос воротить. А дураков у нас никогда не держали. И кстати, дядюшка Джек – бывший флотский, так что своему он точно поможет.

– Знаешь, если это дело выгорит, я тебя всю оставшуюся жизнь поить буду, – проворчал Зак, почёсывая макушку.

– Должно выгореть, – решительно ответил Генри. – Главное, не забудь сказать Джеку, что это я тебя прислал. Так и говори, мол, Генри-Берсерк велел приехать.

– Крутовато берёшь. Велел. Может и не поверить, – усомнился Зак.

– Поверит, – усмехнулся Генри, – он меня давно знает.

– Ну тогда за это и выпьем, – махнул рукой Зак и основательно приложился к своему стакану.

Собравшиеся молча поддержали его в сём благородном начинании, дружно приложившись к своим бокалам. С этого момента пьянка быстро переросла из мирной в активную. От полного разрушения здание спасло только то, что собутыльники принялись демонстрировать друг другу умение пользоваться холодным оружием.

Появись на свет огнестрельное, и заведению пришлось бы искать себе новое пристанище. Установив у дальней стены широкий лист пластика, господа бывшие военные принялись метать в него кинжалы, изощряясь самыми различными способами.

Сколько продолжалось это безобразие, не знает никто, пока веселье не было прервано появлением самого начальника планетарной полиции в сопровождении роты полицейских.

Удивлённо вытаращившись на ввалившихся в зал полицейских, Зак почесал в затылке и глубокомысленно изрёк:

– Мы ж вроде никого не били.

– За каким дьяволом вы сюда припёрлись, господин главный полицейский? – неожиданно проявил агрессию Дик. – Что, испугались, что мы напьёмся и начнём гонять ваших торговцев дурью?

– Перестаньте, мистер Вильямс, – скривился начальник полиции. – Лучше скажите, как давно вы здесь находитесь?

– А какое сегодня число? – задумчиво спросил Генри, продолжая крутить в пальцах кинжал.

– А когда вы начали? – в свою очередь спросил полицмейстер.

– Кажется, в пятницу вечером, – добросовестно попытался вспомнить Дик.

Скорчив брезгливую мину, начальник полиции повернулся к сопровождавшему его человеку в цивильном костюме и приказал:

– Доктор, проверьте количество алкоголя в крови этих двоих. – Он жестом указал на заметно покачивавшихся друзей.

– Какого хрена! – неожиданно зарычал Генри, перехватывая кинжал.

Несчастный врач с перепугу чуть не выронил чемодан с оборудованием для экспресс-анализа. Сообразив, что сейчас может начаться, полицмейстер заметно побледнел и, отступив в сторону, быстро проговорил:

– Ничего особенного, господа. Просто доктору потребуется по нескольку капель вашей крови, чтобы провести небольшой тест.

– И всё? – подозрительно насупившись, спросил Генри.

– Всё, – решительно ответил доктор, явно давно уже пожалевший, что согласился участвовать в этом безумии.

– А с чего вдруг такое внимание к нашим персонам? – неожиданно разозлился Дик. – Что такого произошло, что вы кинулись разыскивать нас лично? А? Вы, господин главный полицейский чин, не способный защитить собственную планету от торговцев дурью.

– Погоди, Дик, – остановил друга Генри. – Мы дадим ему крови, раз он так просит. А потом, если он не ответит, в чём дело, устроим им всем разборки по-нашему. – С этими словами он надрезал себе ладонь и щедро нацедил крови в мензурку, обрызгав заодно и врача.

Вздрогнув от обещанной перспективы, полицмейстер вжался в стену и, не дожидаясь результатов анализа, заговорил:

– Сегодня вечер субботы. День похорон пятерых убитых глав мафиозных кланов.

– А мы здесь при чём? – удивился Генри. – Вы чего, даже зарыть их без нашего участия не можете?

– Дело в том, что во время церемонии похорон произошёл взрыв, от которого пострадали все находившиеся на кладбище люди.

– И чего? Так сильно рвануло? – удивлённо спросил молчавший до сих пор Зак.

– Погибли все. Родственники, друзья. Досталось даже нескольким семьям, пришедшим на кладбище почтить родственников, хотя они стояли в полусотне метров от места взрыва.

– Вот этих действительно жаль, – мрачно проворчал Генри. – Много стороннего народу погибло?

– Нет, – презрительно отмахнулся полицмейстер. – Две старухи и собака. Да чёрт с ними. Речь не о них…

– А о ком? О тех подонках, что жирели на торговле

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 167
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Ерофей Трофимов.
Комментарии