Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Время, назад (сборник) - Филип Дик

Время, назад (сборник) - Филип Дик

Читать онлайн Время, назад (сборник) - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 125
Перейти на страницу:

Зазвонил видеофон.

– Ты что, не собираешься брать трубку? – спросила Энн.

– Нет.

Энн пожала плечами и взяла трубку.

– Витарий «Флакон Гермеса», – сказала она с секретарской ноткой в голосе. – У нас уже закрыто, вы не могли бы позвонить завтра утром?

Из трубки забормотал какой–то мужской голос, совершенно Себастьяну незнакомый. Себастьян слышал лишь интонации, но не слова. Он сидел, придавленный своим отчаянием, мысли его разбегались.

«Не Лотта, – думал он. – А главное, эта стерва права, с моим браком покончено – потому что, если ей захочется его поломать, это для нее раз плюнуть. Всего–то и надо, что найти Лотту и все ей рассказать. И ведь она еще сумеет, как сумела минуту назад, разрисовать это как начало неких прочных отношений.

За один вечер эта девица, считай что, разрушила и мой бизнес, и всю мою жизнь. Еще вчера я бы в это не поверил».

– Это мистер Карл Гантрикс, – повернулась к нему Энн Фишер.

– Я таких не знаю, – отрезал Себастьян.

Энн прикрыла трубку рукой и стала торопливо шептать:

– Он знает, что вы здесь откопали Анарха Пика, потому и звонит. Думаю, он намерен стать вашим клиентом. Вполне перспективный клиент.

Она протянула Себастьяну трубку. Выбора не было. Он встал, подошел и взял трубку.

– Гуд бай. – Голос Себастьяна звучал совершенно равнодушно.

– Мистер Гермес, – сказал Гантрикс, – очень приятно с вами познакомиться.

– Аналогично.

– Я звоню вам официально, – сказал Гантрикс, – по поручению Его Могущества Рэя Робертса, который в данный момент, как я счастлив вам сообщить, совершает паломничество в ЗСШ; его самолет должен приземлиться в Лос–Анджелесе через десять минут.

Себастьян ничего не ответил. Он только слушал.

– Мистер Гермес, – сказал Гантрикс, – я звоню в такой неурочный час на случай, если вдруг вы еще не покинули помещение фирмы. Правду говоря, я склонен предположить, что вы очень заняты работой по оживлению Анарха и уходу за ним; я не ошибаюсь в этом отношении?

– А кто сказал вам, что Анарх у нас?

– Пусть это останется временно тайной. – Лицо Гантрикса приобрело хитрое выражение.

– Ваш информатор ошибся, – сказал Себастьян.

– Нет, я думаю, он не ошибся. – И опять это дразнящее лукавство, словно Гантрикс играл с ним в какую–то простую игру. Словно Гантрикс заранее знал все карты. – Лично я, – продолжил Гантрикс, – уже нахожусь на территории ЗСШ, а точнее в Лос–Анджелесе, и должен в ближайшее время встретиться с прилетающим мистером Робертсом. У меня еще есть, однако, время обсудить с вами некую деловую проблему. Его Могущество мистер Робертс поручил мне провести с вами переговоры относительно покупки Анарха, что я и делаю. Какова его цена по вашему каталогу?

– Сорок миллиардов поскредов.

– Это довольно дорого.

– А если учесть комиссионные коммерческого агента, то для круглого счета сорок пять.

– Ты сделал ошибку, назвав им цену, – прошептала ему на ухо Энн Фишер.

– Да это не цена, а чушь собачья, – отмахнулся от нее Себастьян. – Никто нам столько не заплатит. Даже юдиты.

– Не такая уж это и чушь, – сказала Энн. – Уж для них–то – во всяком случае, если учесть, что они за эту цену получат.

– Я подъеду к вам в самое ближайшее время, – сказал Гантрикс, – и возможно, нам удастся сговориться на несколько меньшей цене. – В его голосе не слышалось никакого удивления. Так что Энн была права. – Так что хелло, мистер Гермес, и надеюсь, что ненадолго.

– Хелло, – сказал Себастьян и положил трубку.

– В тебе обостренное чувство вины, – сказала Энн. – Ты ударил меня по лицу и теперь себя за это наказываешь тем, что сразу сдаешься.

– Может, и так, – пожал плечами Себастьян. Но эта цена, ему до сих пор не верилось, что она может устроить юдитов. – Когда этот Гантрикс приедет сюда, я постараюсь вздуть цену.

– Да не сделаешь ты ничего подобного, – отмахнулась Энн. – Ты сразу капитулируешь. И вообще, ты же знать не знаешь, где сейчас Анарх и в чьих он руках. Думаю, тебе лучше поручить переговоры с Гантриксом мне, сам ты уже не в форме.

– Ты решила взять все в свои руки.

– А почему бы нет? Я достаточно умна и образованна, имею обширный опыт в деловых процедурах. А ты совершенно выдохся. Иди и немного поспи, я разбужу тебя, когда прибудет Гантрикс, и ты будешь при мне вроде советника. Тебе сейчас нужен кто–то со свежей головой. Никак не думаю, чтобы Лотте это было бы под силу. Вот потому она тебя и потеряла.

Себастьян встал, вышел в ночную темноту и начал высматривать, где там эти наблюдатели. Некоторое время он стоял, размахивая руками, а затем из дома на другой стороне улицы появился мужчина – тот самый, что звонил ему насчет Энн.

– Мне нужна помощь, – сказал Себастьян.

– Какая? – спросил похожий на итальянца брюнет. – Разобраться с этой девицей?

– Вы, наверное, видели, как недавно с нашей крыши стартовала машина.

– Да, – кивнул человек. – И мы видели, как за ней увязалась машина побольше, Библиотечная.

– Я не знаю, – сказал Себастьян, – по–прежнему ли Анарх в наших руках.

– Нам тоже не терпится это узнать, – сказал итальянец. – Судя по тому, что мы видели, ваша машина имела заметную фору, да и двигалась очень лихо. У вас, наверное, очень опытный водитель.

«Это Боб Линди, – подумал Себастьян. – Он водит как бешеный».

– Откуда вы узнаёте обстановку? – спросил он итальянца. – Мне тоже нужно ее знать, потому что сюда летит покупатель, представляющий Рэя Робертса.

– Гантрикс, – кивнул итальянец. – Мы перехватили его звонок и поэтому знаем. Ну и цену же вы заломили, это что, всерьез? Или просто для завязки разговора?

– Я просто не думал, – сказал Себастьян, – что юдиты поднимут такую сумму.

– А они и не поднимут. Во всяком случае, в поскредах ЗСШ. Гантрикс попытается всучить вам облигации СНМ, которые, как всем известно, считай, ничего не стоят. Нужно вам было быть поконкретнее.

– Если Анарх уже не у нас, это не имеет значения.

– Как только я что–либо узнаю, тут же вам сообщу. Мы послали за машиной Библиотеки одну из своих и ждем теперь вестей. Продержите Гантрикса, пока я вам не позвоню.

– Хорошо, – кивнул Себастьян и смущенно добавил: – Я очень благодарен за вашу помощь.

– Вам нужно вышвырнуть эту девицу, – сказал итальянец. – Вы что, не можете с ней справиться? Она, конечно, профи, она крутая, но вы–то и больше, и сильнее.

– Ну и что толку, если я ее вышвырну? – Это казалось Себастьяну абсолютно бессмысленным делом. – Ведь она уже донесла своим обо всем, что сумела увидеть, так какой же еще от нее вред?

– Какой?! – вспылил итальянец. – Она будет склонять вас в пользу Гантрикса. Она возьмет переговоры в свои руки, и вы не успеете опомниться, как Анарх будет продан и всей этой истории придет конец.

Из того же здания вышел второй мужчина; два агента римского синдиката немного посовещались.

– Она звонит с вашего видеофона в Библиотеку, – негромко сказал Себастьяну первый. – Докладывает Совету искоренителей про звонок Гантрикса. И про то, что вы встретитесь с ним в вашем витарии.

– И еще говорит, что заложила где–то бомбу, принесенную в липовом магнитофоне, – сказал второй итальянец, на голове которого были большие наушники. – И может в любой момент взорвать ее дистанционно.

– Зачем? – удивился первый агент. – Кого она хочет взорвать? Себя?

– Она не сказала. Но искор, принимавший ее звонок, похоже, все понимал. Подождите. – Агент постучал пальцем по наушнику. – Она снова звонит. Теперь своему мужу, – пояснил он, немного помолчав.

– Своему мужу, – повторил Себастьян.

Так, значит, и это было враньем. Он и раньше ее ненавидел, но теперь это чувство стало яростным, всепоглощающим.

– Все это очень интересно, – сказал через какое–то время человек в наушниках. – Она прямо кипит различными планами. Во–первых, требует, чтобы миссис Гермес нашли и поставили под наблюдение. Мистер Гермес, а вы знаете, где сейчас ваша жена?

– Нет, – сказал Себастьян.

– Во–вторых, – продолжил агент, – она требует, чтобы убили некоего Джо Тинбейна. И наконец – чтобы искоры перехватили вашу жену, если та решит к вам вернуться. Энни Магайр намерена не отходить от вас, пока Анарх не попадет в руки Библиотеки, а затем… – Он вскинул глаза на Себастьяна. – Она говорит, что убьет вас. За то, что вы сделали. Что вы с ней сделали, мистер Гермес?

– Дал ей пощечину.

– Надо было сильнее, – жестко кинул итальянец в наушниках.

Считая, что беседа закончена, Себастьян вернулся в витарий. Энн уже не говорила по видеофону и даже сидела далеко от него.

– Где ж это ты был, – улыбнулась она. – Я выглядывала наружу, но там темно и ничего не видно.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время, назад (сборник) - Филип Дик.
Комментарии