Долг платежом красен - Арина Алисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока он объяснял, Его Величество мрачно смотрел на него, крутя в руках какую-то безделушку со стола. Мне показалось, что он еле сдерживается, чтоб не навернуть ею своего советника.
В это время в дверях показался Его Высочество принц.
— Сударыня, я последовал вашему совету, и за сегодняшнюю ночь раздел и одел четыре дамы. И надеюсь, достиг в этом некоторого мастерства. Так что, если Вам опять понадобится раздеться, всегда пожалуйста, к вашим услугам, — радостно улыбаясь, с порога выдал он.
— О, отец! Мое почтение! — поклонился принц, заметив короля.
— Ты что только что сказал?! — грозным голосом поинтересовался Его Величество.
— О! Ничего интимного! Сударыню служанки презатянули в корсет так, что к середине бала ей стало плохо, и она попросила расслабить шнуровку, но я постеснялся. Это было так неожиданно… да и герцог рядом стоял… А за это меня обвинили в том, что я не умею раздевать женщин… Вот я и пошел тренироваться, — немного смущенно, и посмеиваясь, признался принц.
В моей голове стало постепенно проясняться. Начали вспоминаться события вчерашнего вечера.
Поняв, что на мне расстегнуто платье, я напрягся, но не лежать же здесь до того, как король уйдет. Да уж. Ситуация явно двусмысленная. Не знаю, как Его Величество относится к Советнику, но кто знает, что может произойти, если герцога заподозрят в том, что он переспал со мной. Хм-м. Делать то нечего, вставать всё равно придется, но с застегиванием стоит обращаться только к королю, если не хочу неприятностей себе и другим.
Встав, я повернулся спиной к нему.
— Застегните мне платье, Ваше Величество, только не очень затягивайте, мне и вчерашнего удавливания хватит. Ну что же Вы? — говоря, я в то же время затягивал лентой волосы в узел, чтоб не мешались.
Не дождавшись никакой активности, я повернулся.
— Что?! И Вы не умеете обращаться с платьем?! Вы уверены, что принц ваш сын? — воскликнул я.
Со странным выражением на лице король кивнул головой.
— Ну и как Вы могли его сделать, если не умеете ни раздеть, ни одеть женщину?! К слову, Советник тоже не умеет… Мне что, бегать по замку в расстегнутом платье и искать мужика, который знает, как застегнуть платье? — я закатил в возмущении глаза.
Пока я возмущался, принц и Советник сначала пофыркивали, а к концу речи уже смеялись чуть ли не во весь голос.
— Ну и чего смеётесь? Сами вчера так и не справились, пришлось мужичка со стороны звать. Вы обратили внимание, какой профессионал?! А как быстро… Какой умелец, какой профи, нет слов… — я в восторге прикрыл глаза.
Лицо короля начало приобретать багровый цвет. С чего бы это?! Обратив внимание на реакцию Величества, принц и Советник попадали на диван, и почти рыдали от с трудом сдерживаемого смеха. Я обратился к королю:
— Не обращайте на них внимания. Вы бы все-таки поднапряглись и застегнули меня, а то как-то некомфортно в расстегнутом платье ходить. Там нет ничего сложного, одни крючочки и веревочки… Честное слово, это легче чем принимать дипломатов, — уговаривал я Его Величество.
— Я все-таки мужчина, — слегка охрипшим голосом проговорил король.
— Зато я не женщина, — мне с трудом удалось не рассмеяться.
— А кто?! — ишь ты, как дружно воскликнули все трое — прям хоровое пение.
— Девушка, — попытался изобразить невинную и стеснительную девушку.
Мда. В мятом и расстегнутом платье это звучит несколько странно.
— А-а-а! — теперь уже ехидничали мужики.
— В самом деле, Ваше Величество, может дамы и бегают к вам уже в раздетом виде, но хотя бы теоретически Вы должны уметь их раздевать, а то вдруг какая сдуру одетая припрётся, — продолжал уговаривать я.
В итоге Его Величество начал потихоньку, затягивать меня в платье.
— Эй, полегче, полегче! Не лошадь взнуздываете! А то я и лягнуть могу, — время от времени комментировал я.
Принц и Советник смеялись от души. Да и Его Величество, под конец процедуры тоже посмеивался. В этот момент на пороге комнаты показался друг принца, герцог Риколло.
— Рон, тебя не возможно найти. О! Как у вас весело, — радостно улыбаясь, обратился он к принцу. Через секунду он увидел, застегивающего мне платье, короля и стоящего рядом Советника. От удивления у него отвисла челюсть, и вытянулось лицо.
— Приветствую Вас, Ваше Величество… А что здесь происходит? — выпучив глазки, спросил молодой герцог.
— Групповуха у нас происходит. Заходи, пятым будешь, — ухмыльнулся я.
Немного успокоившиеся мужики заржали снова. В этот момент я вспомнил, что сестры могли меня потерять и начать беспокоиться. Необходимо было послать им весточку о себе. В этот момент у меня громко заурчал живот. Блин! Да я уже забыл, когда последний раз ел.
— Послушайте, герцог Риколло, будьте другом, крикните там какому-нибудь мужику, чтобы передал приглашение моим сестрам. Его Величество нас завтракать пригласил, — обратился я к герцогу.
— До чего же я умен! А какой догадливый! — с улыбкой пробурчал король, и кивнул герцогу.
— Ах! Ваше Величество! Ваш неординарный ум и выдающиеся способности способны потрясти любое воображение, и вызвать восторг в любой душе, внемлющей вашим мудрым речам, несущим свет высоких идей и идеалов… — во загнул, что даже сам потерял нить куда это я и откуда.
Мужики посмотрели на меня заинтересованно.
— Вы хоть сами то поняли, что сказали, сударыня? — ехидно поинтересовался король.
— Неважно. Провел бы меня кто-нибудь до моей комнаты, переодеться бы не помешало — пробурчал я, пытаясь расправить платье.
— Весь к Вашим услугам, сударыня. Буду счастлив сопроводить Вас, — протягивая руку, муркнул Его Величество.
Я ещё раз окинул взглядом моё мятое платье, пригреб руками волосы, смахнул в снятую с подушки наволочку украшения, вынутые Советником у меня из головы, и протянул руку королю.
— Ваше Величество, а Вам не будет стыдно идти рядом с такой помятой дамой? — ухмыльнулся я.
— Ну-у… Могут подумать, что это я м-м… привел в беспорядок её платье и прическу, — с некоторой гордостью в голосе произнес он.
Хм… мятое платье на бабе — это позор для неё, а для мужика — гордость.
— А Вы что, дам и правда одетыми мнете? Но это же неудобно! Юбок куча, фиг задерешь, да ещё железа навешано немеряно, так и покалечиться не долго! — я попытался изобразить наивное удивление.
Мужики хором заржали.
Пока мы добирались до моей комнаты, все, попавшиеся нам на пути, пытались сломать себе глаза, стараясь незаметно, как им казалось, рассмотреть новую фаворитку короля. Мы же с Его Величеством, шагая с гордым видом, улыбались вовсю, правда, каждый о своём.
Глава 28. Замуж — не трагедия, а жизненная необходимость
Подойдя к моей комнате, Его Величество вежливо открыл передо мной дверь. Слегка присев в реверансе я, многословно и стараясь не потерять смысл, начал благодарить его за оказанную мне честь и внимание. Но в этот момент мой взгляд оказался направлен в комнату, и от увиденного я заткнулся, и застыл на пороге. Мои сестры, плюс несколько девчонок из команды, сидели плотной кучкой на диване, стоящем недалеко от входа и напряженно смотрели на меня. Выражение их лиц было до такой степени странным, что я от неожиданности оглянулся, пытаясь понять, на что это они так реагируют.
Его Величество, вероятно решив, что мне требуется поддержка, вошел следом.
— Приветствую Вас, сударыни! Прошу простить нас за то, что вошли не постучав. Мы не ожидали здесь никого встретить. Приглашаю всех на завтрак. Через час за вами зайдут. А сейчас позвольте откланяться, — слегка ухмыльнувшись, он исчез за дверью.
Вот сволочь! Он хоть догадался, как двусмысленно звучит его речь? Хотя, судя по хитрому выражению лица, он не только понял, но и специально так сделал.
Увидев короля, все вскочили, и присели в реверансе. Однако глаза никто не опустил, а все так же продолжали пялиться на нас. Как только за Его Величеством закрылась дверь, девчонки так же дружно вернулись в исходное положение, в смысле, сели на диван, продолжая при этом молча глазеть на меня.
Не, ну кто спорит, мой вид далек от совершенства: лохматые волосы, неаккуратно стянутые в узел, мятое платье, и с наволочкой наполненной украшениями в руке. Сплошная экзотика, даже если предположить, что косметика не размазалась по лицу.
О!!! А ведь действительно! Я же еще в зеркало не смотрел! Бросив наволочку с фенечками, Лори на колени, я рванул к зеркалу. Моя реакция на то, что я увидел, была потрясающа, так сказать — потрясло меня, что даже офигел на корню. Это же какие нервы надо иметь Его Величеству, чтоб не только не шарахнуться от меня сегодня утром в комнате, но и не постесняться пройтись со мной по замку?!
Мда-а-а. Ну и видок! От бровей до середины щеки темные разводы вокруг глаз, от размазавшейся помады мои губы выглядели гораздо больше своего естественного размера. Это конечно не косметика моего бывшего мира, помнится там у моей сестры после пьянки, были совершенно черные круги под глазами. Однако хватало и того, что обводы вокруг моих глаз, похожие на темные тени, придавали мне вид смертельно больного человека.