Категории
Самые читаемые

Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Читать онлайн Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 82
Перейти на страницу:

Лаборатория пустовала. Я бы сказал даже — была мертвой: таким безжизненным холодом веяло от всей обстановки. Функционировал только самый главный прибор; желтая жидкость в нем слабо булькала.

Так вот она, адская кухня…

Я огляделся и покачал головой…

ЛИЗ

«Тук-тук» — бьет пестик по дну коробки. Сколько еще ударов я услышу? Сколько раз еще успеет вздрогнуть мое сердце? Мало, очень мало… Уходят секунды и минуты… Как небрежно относилась я раньше к ним, как глупо порой торопила время. Ведь кажется — его в запасе бесконечно много, вот и тратишь… То кого-то ждешь, глядишь на часы, подгоняешь стрелку… То просто скучный вечер, и хочется сказать времени: «Поторопись…» Оно старается, торопится, и вдруг ты смотришь — а копилка уже пуста. Пересыпался песок в старинных часах, и вот уже последние крупинки его готовы соскользнуть по стеклянному горлышку.

И о другом уже кричит душа: «Замри!». Но песчинки-секунды ползут вниз, все быстрее и быстрее — как гроб по деревянной дорожке из крутящихся валиков, — в свой последний путь. Так скоро заскольжу и я… И уже ничего не изменить, не поправить. Не отдать прежние долги — а они велики, счету нет.

И слова, самые нужные, потаенные, останутся в душе — тот, кому они предназначены, их уже не услышит. Ничего нет — кроме этих песочных часов и быстрого скольжения вниз. Странно — я уже почти не боюсь. Я боюсь только боли — не смерти, сама смерть вызывает у меня только грусть. Сколько еще я могла бы сделать, сколько увидеть… А что было у меня? Дом, бабушка, мои видения — вот и все.

И Майк…

Но почему он — «был»? Пусть он живет, живет вечно… Если бы я знала, что ему это пойдет на пользу, мне легче было бы умирать.

Но все равно я хочу жить! Это сильнее меня: никто из людей не создан для преждевременной смерти. Такая смерть противоречит самой природе человека, она отвратительна сама по себе! Но что я могу сделать? Ничего… Только ждать и молить свои песчинки-секунды задержаться на скользкой поверхности.

Пестик еще стучит… И сердце тоже. Но под сердцем бьется смерть, а пестик уничтожает последние уцелевшие кусочки костей — то, что когда-то было человеком. Надеюсь, ему повезло, и он въехал в огонь уже мертвым.

Но что это? Сердце заныло, словно в него вогнали иглу, — стук прекратился! Неужели все?

Жадным взглядом я впиваюсь в руки служителя морга. Я не хочу… НЕТ!!!

Служитель морга встряхивает свою коробку и сыплет серый пепел в какую-то трубку, под которую снизу подставлен прозрачный пакетик. Пыль, бывшая человеком, скользит по стеклу, как песчинки в моих часах. Это и есть мои часы: когда пепел пересыплется, придет мой черед… Дыхание перехватывает, и я впиваюсь взглядом в серую струйку: «Остановись! Задержись хоть ненадолго!!!».

Но пепел сыплется, он неподвластен мне, как и время.

«Остановись!!!»

Отчаяние охватывает меня. Как быстро сыплется этот пепел… Когда он кончится, пробьет мой час… Нет, этого не должно быть!

Стоп… Для того чтобы переложить меня на бегущую дорожку, он должен развязать меня. А даже если и не развяжет, то, резко перегнувшись пополам, с дорожки можно слететь. Я ведь не песчинка — у меня есть мышцы, у меня есть сердце, не желающее останавливаться, у меня есть разум, наконец!

Нет, все бесполезно — он тут же подхватит меня и забросит обратно. Лучше не травить душу. Да и вряд ли он забудет меня связать… Все равно — лучше придумывать самые невероятные способы спасения, чем просто ждать. Я могу стать невидимкой. Я внезапно получу невероятную силу и смогу разорвать веревки и прибить его той лопатой. Наконец, сейчас Майк взорвет стену и унесет меня с собой…

Тошно… Даже думать обо всем этом тошно…

Струйка пепла редеет, скоро она совсем иссякнет. Вот и кончились твои фантазии, Лиз… Поиграла — и хватит… Слезы душат меня изнутри — но почему-то не прорываются наружу. Да, это так: я давно разучилась плакать по-настоящему.

Вот уже и последние крупинки пепла высыпались. Служитель морга завязывает пакет. Сейчас он повернется ко мне…

Он поворачивается и искоса смотрит на меня. И снова меня обдает странным обжигающим холодом. Я горю. Горю еще до огня…

Хищно выгибаются внутри печи языки пламени.

Вот это уже настоящий финиш… Конец всему. Нет спасения от смерти. И от боли — тоже…

МАЙК

Эта дверь почти сразу меня насторожила — я сам не понял, почему. Интуиция сработала, что ли? Я подошел к ней и приложил ухо к гладкой поверхности. Доносившееся оттуда мерное гудение было слабым, чуть заметным, но все же я узнал его: в точности так гудела комната с Дверью между мирами.

Теперь она располагалась здесь. Я поискал ручку, но ее не было. Толкнул — тоже безрезультатно. На этот раз они решили себя обезопасить от всяких «безобразий». И все же ключ к ней должен существовать: не могут же они пользоваться ею, не открывая?

Тем временем Реджи принялся разбираться с реактивами. Тоже мне великий химик!

Вдруг Реджи хихикнул.

Я посмотрел на него как на идиота. Нашел время! Что же смешное он мог там разглядеть? Однажды Реджи меня доведет — на вид ему иной раз можно дать все пятьдесят лет, а на деле из него так и прет какая-то несерьезность. Честное слово, я порой не знаю, кто из нас взрослее. Так и кажется, что его лысина — результат хорошей работы гримера. А снять ее — покажется шевелюра, да и рожа станет совсем детской.

Я чуть не рассердился и вновь повернулся к двери. Кажется, я начал догадываться, в чем ее секрет.

Тем временем Реджи что-то взял с полки. Я развернулся к нему: только какого-нибудь взрыва нам и не хватало! Что он там затеял?

Реджи снял с полки одну из литровых бутылок и взболтнул. Спирт он нашел, что ли? Еще не хватало, чтобы он сейчас выпил какую-нибудь дрянь! Я уже хотел его окликнуть, когда увидел этикетку: в бутылке находилась концентрированная соляная кислота. Что с ней можно сделать, я не знал, но Реджи, похоже, знал, что делает. Он еще раз взболтнул содержимое бутыли и направился к прибору для замены крови. Он меня просто заинтриговал! Я почти забыл о Двери в другой мир и теперь наблюдал за его действиями.

Реджи подошел к прибору, приподнял стеклянную верхнюю крышку… Точно — он собрался вылить кислоту в их раствор! Да, вот повеселятся они, когда эта штука заработает!

(Будем надеяться, что взрыва от этого не получится. И одной вони достаточно…)

Кислота полилась, слегка дымясь на лету, и уровень жидкости в сосуде значительно вырос, хотя цвет ее, как ни странно, практически не изменился, даже когда туда перекочевало все содержимое бутылки.

Реджи усмехнулся. Я тоже. Вряд ли этим туповатым созданиям придет в голову проверить готовый состав. Неплохо задумано, что и говорить! То-то они забегают! Да и тому бедняге, чье тело станут переделывать в эту пакость, тоже, можно сказать, повезет — хоть тогда он найдет покой.

— Ну, посмотрим, — довольно потер руки Реджи, — как они попытаются реанимировать трупы и превращать их в карликов с помощью этого дерьма!

Я бы тоже посмеялся, но одно только слово — «Лиз» — проносится у меня в голове и все мое веселье пропадает. Какая все это чепуха!.. Какая мелочь в игре, где счет идет на человеческие жизни. На десятки, на тысячи человеческих жизней… Ну разве это не ребячество? Мне просто стыдно становится за тот интерес, с которым я наблюдал за манипуляциями Реджи. Дорвались дикари! Разыгрались!

С ненавистью я смотрю на дверь. В ее нижней части виден круг, внутри него — выгнутая пластмассовая линза. А вот на ней — две насечки — явный аналог замочной скважины. Будь я проклят, если не догадываюсь, что это за «ключ»!

— Реджи, иди сюда! — зову я, и он с любопытством таращит глаза на «замок». — На что это похоже, по-твоему?

Его лоб смешно морщится — Реджи работает мозгами. Напряженно работает — даже рот слегка приоткрыл. Наконец его тоже осеняет, и его лицо приобретает более приличный вид:

— Это как у тех шариков, которые мозг высасывают? — спрашивает он.

Он ни разу не видел, как именно располагаются их «охотничьи вилки», но все равно попал в точку. Постоянное общение со сверхъестественным у кого угодно может развить проницательность.

Я киваю:

— Это ключ… А это — наверняка, дверь, ведущая в их мир.

Я смотрю Реджи в глаза. Мне приходит в голову еще одна блестящая идея, но она чертовски рискованная. Как бы ему это объяснить? Реджи ждет от меня решения. Он уже догадался о том, что я нечто задумал. Да, если бы мою задумку еще можно было осуществить… А что? Чем черт не шутит!

— Мы должны поймать одну из этих штук и войти сюда, — говорю я, внимательно наблюдая за его реакцией.

Как и следовало ожидать, она однозначна. Реджи смотрит на меня как на сумасшедшего, которого желательно изолировать от общества.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс.
Комментарии