Категории
Самые читаемые

Навсегда - Сюзан Таннер

Читать онлайн Навсегда - Сюзан Таннер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:

Он слез с лошади, взял ружье и пихнул сообщника ногой.

– Вставай!

Хрюкнув и дернувшись, Уилкинс проснулся. Он смотрел осоловелыми глазами на стоявшего над ним Айка.

– Черт побери! Айк, ты так неслышно подкрался, что я бы мог и выстрелить в тебя.

– Поднимай свою задницу! Их нет в городе. – Айк не стал утруждать себя длинными объяснениями.

Уилкинс постарался быстро встать. Он был толст и неуклюж. Но правда сейчас Леон был уверен, что за дни, проведенные рядом с Айком, он, наверное, сильно похудел. Находиться рядом с таким, как Айк, было тяжелой работой. Тот не считал нужным уделять много внимания еде и отдыху.

– Как же мы найдем их, Айк? – Уилкинс забеспокоился, что Айк мог передумать дальше охотиться за Уэллзом. А без Айка Уилкинс вряд ли смог бы сам найти ту девчонку.

Уилкинс изнемогал под пристальным взглядом серых глаз Айка.

– Я найду Уэллза, – ответил наконец Айк. – Не беспокойся об этом.

* * *

– Вот здесь мы и устроимся на ночлег, – бросил через плечо Джеб.

Ханна подумала, что сейчас только полдень.

– Прямо сейчас? – спросила она.

– Да, сейчас.

Она молча согласилась, спрыгнув с лошади. Они снова начали разговаривать, но обращались друг к другу лишь в крайних случаях и очень кратко. После нескольких лет, проведенных с Кэйлебом, который отучил ее от пустой болтовни, сейчас ей легко было вспомнить эту привычку – молчать. Именно Кэйлеб внимательно следил за тем, чтобы она не тратила время на пустые разговоры. Однако сейчас ей было обидно, чего она даже не ожидала. Она не хотела потерять приобретенное чувство свободы и говорить то, что думаешь, не опасаясь услышать ответный окрик, на которые всегда был щедр Кэйлеб.

Джеб повернулся и посмотрел на нее. У нее было такое же выражение лица, как и тогда, когда он впервые увидел ее – стоическое. Этот ее взгляд говорил, что она выдержит все, что бы ни случилось с ней в жизни.

– Завтра мы будем на территории Стейкт Плейн, – сообщил он ей. – По этой дороге мы доберемся быстрее, но она небезопасна.

Ханна ничего не ответила. За всю свою жизнь она слышала о Стейкт Плейн самые ужасные вещи: об убийцах-дикарях, об их набегах, о заложниках. Естественно, при мысли о том, что им придется ехать по этой территории, ей веселее не стало, но она знала, что последует за Джебом куда угодно, даже в ад. Хотя она была рада, что это время еще не наступило.

– Проклятье, Ханна, ну скажи хоть что-нибудь! – Джебу хотелось бы услышать от нее то, что опасная дорога ее не пугает. Если бы она сказала, что боится, то он смог бы ободрить ее, пообещав, что позаботится о ней, что сможет защитить ее настолько, насколько она позволит ему. При этой мысли его затрясло. Он не хотел больше и мысленно приближаться к тем чувствам, которые приводили его в Трепет, когда он видел эту женщину, не желавшую его.

– Я голодна, – сказала она осторожно.

Он не мог удержаться от улыбки, хотя и почувствовал себя виноватым.

– Я не хочу лишний раз стрелять. Постараюсь поймать какую-нибудь рыбу.

Ханне не нужно было спрашивать, почему Джеб не хотел привлекать чьего-либо внимания. Она лишь опасливо спросила:

– Могу я разжечь костер?

– Только небольшой. Такой, чтобы не очень дымил. Джеб едва справлялся с собой, чтобы не дотронуться до ее щеки. Боже, помоги ему, если он напугал ее. – Но сначала позаботься о лошадях.

Вернувшись с полдороги, он приблизился к ней.

– После того, как мы поедим, я научу тебя прицеливаться, чтобы твоя винтовка не болталась без дела.

Ханна кивнула, однако слова Джеба насторожили ее, хотя она старалась не показывать этого. Если Джеб решил доверить ей заряженное оружие, значит, действительно, впереди их поджидали серьезные опасности.

Джеб шел вдоль реки до тех пор, пока не нашел такое место, где вокруг нескольких больших камней образовался водоворот. Джеб осторожно ступил на один из камней, стараясь удержать равновесие. Почувствовав, что устроился устойчиво, он засучил рукава и протянул руку к воде. Он медленно опустил руку в холодную воду. Ханне, наверное, очень понравилось бы здесь. Легкий ветерок рябил поверхность воды, кроны стоявших на берегу деревьев слегка шелестели. Джеб представил, как приведет ее сюда, представил, какое удовольствие она испытает, глядя на эти места. Она будет улыбаться, и ее голубые глаза будут радостно сверкать. Чувствуя, что начинает возбуждаться, Джеб застонал. Любая, самая незначительная мысль о Ханне доставляла ему эти страдания.

Он попытался сосредоточиться на своем занятии. Если он ничего не поймает, они либо останутся голодными, либо им опять придется есть бобы.

Вдруг Джеб заметил форель. Она как бы заигрывала с тенью, которую отбрасывал валун. Рука Джеба замерла в воде, стараясь не спугнуть рыбу. Он пошевелил пальцами. Эти движения явно заинтересовали форель, которая даже не чувствовала угрозы.

Внезапно рыба наткнулась на его пальцы. Но в этот момент он еще не смог ее схватить. Джеб ухмыльнулся: поймать рыбу голыми руками все равно, что соблазнить строптивую женщину. Мужчина должен это делать медленно и непринужденно, ничем не выдавая себя и не показывая, что существует какая-либо угроза. Подобное сравнение опять привело его к Ханне. Более упрямой женщины, чем Ханна, он не встречал.

Из-за подобных размышлений он чуть не упустил рыбу. Сейчас он почти касался ее хвоста; он сунул вторую руку в воду, чтобы лучше захватить ее.

Неужели из-за Ханны Барнс в нем перевернулись все представления о женщинах? Неужели он забыл все те суровые уроки, которые извлек из своего многолетнего опыта?

Вытащив рыбу из воды, он пришел в восторг. И подумал, что ему повезло лишь потому, что мысленно с ним рядом была Ханна. Он замер при мысли о том, что теперь ока принадлежала ему. Она – с ним! От этого Джебу стало теплее на душе, и ему захотелось, чтобы она узнала об этом. Но он должен вести себя с ней очень осторожно, чтобы не испугать.

Вернувшись с тремя большими форелями, Джеб увидел Ханну рядом с небольшим, совершенно не дымившим костром. Она смотрела на него удивленными глазами.

– Как же ты поймал их голыми руками? Джеб улыбнулся.

– Просто надо знать, как это делается. Вот и все. Костер готов?

– Да, видишь. И совсем небольшой. – Ханна посмотрела на него подозрительно: – А что, разве на реке был виден дым?

– Нет, – успокоил ее Джеб. – Ты сложила отличный костер.

Довольная похвалой, она улыбнулась, и у него тоже отлегло от сердца. Черт побери, но ему было хорошо, даже когда он просто смотрел на нее.

Когда рыба была готова, и повсюду разнесся запах жареной форели, Джеб положил на тарелку целую рыбешку и подал ей.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Навсегда - Сюзан Таннер.
Комментарии