Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Помолвка: Рассказы - Марсель Эме

Помолвка: Рассказы - Марсель Эме

Читать онлайн Помолвка: Рассказы - Марсель Эме

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 76
Перейти на страницу:

В настоящее время супруги располагают значительным состоянием. Как и предвидела Жинетта, Мартен потерял всякое желание выпускать «Назад». Он за народ, за простых людей, он революционер, как все. К тому же он помирился с пятью сынками миллиардеров, и они вместе подсмеиваются над судьбой покойного журнала. У него превосходные связи в политических кругах, и недавно он купил американскую машину за четыреста тысяч. И все-таки Мартен — человек ненадежный. Частенько, уходя со званого обеда или с коктейля, устроенного особами высшего общества, он вдруг раздраженно восклицает: «Знали бы они, как я плюю на эту их революцию!» И у него появляется злобная усмешка, а в глазах зажигается ехидный огонек. Я хорошо его знаю, и у меня возникает легкая тревога — а что, если в один прекрасный день он преподнесет обществу такое зрелище, какое даже трудно себе вообразить: архибогач публично признаётся в своих истинных чувствах к народным массам?

СКАЗКИ

Слон

Родители нарядились по-воскресному и, уходя из дому, сказали дочкам:

— Мы не возьмем вас с собой к дяде Альфреду: дождь уж очень сильный. Оставайтесь-ка дома и хорошенько выучите уроки.

— Я еще вчера вечером все приготовила, — сказала Маринетта.

— И я тоже, — подхватила Дельфина.

— Тогда играйте тихонько и смотрите никого не впускайте.

Родители ушли, а обе девочки, прижавшись носом к оконному стеклу, долго провожали их взглядом. Дождь лил как из ведра, и они почти не жалели, что не попали в гости к дяде Альфреду. Они собрались играть в лото, но вдруг увидели индюка, поспешно перебегавшего двор. Он укрылся под навесом, отряхнул мокрые перья и стал вытирать длинную шею о свой пушистый зоб.

— Скверная погода для индюков, — заметила Дельфина, — да и для других животных тоже. Хорошо, что долго она не продержится. А что, если бы дождь не переставал сорок дней и сорок ночей?

— Не выдумывай! — сказала Маринетта. — С какой стати дождю идти сорок дней и сорок ночей подряд?

— Ну, конечно. Я просто подумала, что вместо лото можно бы сыграть в Ноев ковчег.

Маринетте эта идея пришлась по душе, и она решила, что кухня отлично заменит ковчег. Что касается животных, то найти их было легче легкого. Сестры побежали в конюшню и на скотный двор и без труда убедили быка, корову, лошадь, барана, петуха и курицу последовать за ними на кухню. Большинство охотно согласилось играть в Ноев ковчег. Правда, некоторые ворчуны, вроде индюка и свиньи, заартачились, требуя чтобы их оставили в покое, но Маринетта очень серьезно заявила:

— Начинается потоп. Дождь будет лить сорок дней и сорок ночей подряд. Если вы не желаете войти в ковчег, дело ваше. Земля скроется под водой, и вы утонете.

Повторять не пришлось: ворчуны бросились к кухне, отталкивая друг друга. А кур и запугивать не надо было: все они хотели играть. Дельфине пришлось выбрать одну, а других отстранить.

— Поймите, я могу взять только одну курицу. А то будет не по правилам.

Не прошло и четверти часа, как на кухне собрались представители всех животных фермы. Девочки боялись, что бык не пролезет в дверь из-за рогов, но он наклонил голову набок и свободно прошел, корова тоже. Ковчег был битком набит, так что курицу, петуха, индюшку, индюка и кота пришлось поселить на столе. Но никакого беспорядка не было, и животные вели себя вполне благопристойно. К тому же они немного расхохоталась и убежала в кухню, куда он последовал за исключением кота, а быть может, и курицы. Лошадь стояла возле стенных часов и то поглядывала на циферблат и на маятник, то беспокойно шевелила ушами. Корова с неменьшим любопытством осматривала все, что виднелось за стеклянными створками буфета. Она не могла оторвать глаз от сыра и горшка с молоком и то и дело повторяла: «Теперь я все поняла, все…»

Но постепенно животных стал одолевать страх. Даже те, которые знали, что это просто игра, начали сомневаться, так ли это. И в самом деле, Дельфина, сидя на кухонном окне, иначе говоря — на капитанском мостике, поглядывала во двор и сообщала встревоженным голосом:

— Дождь все идет… вода прибывает… сада уже не видно. Ветер по-прежнему сильный… Право руля!

Маринетта, исполнявшая обязанности лоцмана, повернула вправо вьюшку, и плита задымила.

— Дождь не прекращается… вода дошла до нижних веток яблони. Внимание, скалы! Лево руля!

Маринетта повернула вьюшку влево, и плита стала меньше дымить.

— Дождь все льет… еще видны верхушки самых высоких деревьев, но вода прибывает. Теперь все, больше ничего не видно.

Послышалось рыдание… Это свинья не могла сдержать своего огорчения при мысли о разлуке с фермой.

— Тихо на борту! — крикнула Дельфина. — Никакой паники! Берите пример с кота. Смотрите, как он мурлычет.

Кот и в самом деле мурлыкал как ни в чем не бывало: он-то ведь знал, что потоп не всерьез.

— Хоть бы все это поскорее кончилось, — стонала свинья.

— Надо рассчитывать на год, даже немного больше, — заявила Маринетта, — но продуктов у нас достаточно, голодать никому не придется, будьте спокойны.

Бедная свинья рухнула наземь и тихонько заплакала. Она подумала, что путешествие может затянуться дольше, чем рассчитывали девочки, и наступит день, когда запасы иссякнут. Она была толстая и поэтому страшно боялась, что ее съедят. Пока она горевала, на карниз взобралась маленькая белая курочка, вся съежившаяся под дождем. Она постучала клювом по стеклу и сказала Дельфине:

— Мне тоже хочется играть.

— Бедная белая курочка, ты же видишь, что это невозможно. У нас уже есть курица.

— Тем более что ковчег переполнен, — заметила подошедшая Маринетта.

Белая курочка была, видимо, так огорчена, что девочкам стало ее жаль. Маринетта сказала Дельфине:

— А ведь нам не хватает слона. Белая курочка могла бы изображать слона.

— Это верно, слон ковчегу необходим.

Дельфина открыла окно, взяла курочку на руки и сообщила ей, что она будет слоном.

— Ах, как я рада, — сказала белая курочка. — А как выглядит слон? Я никогда не видела слона.

Девочки постарались ей объяснить, что такое слон, но безуспешно. Тогда Дельфина вспомнила книжку с картинками, которую ей подарил дядя Альфред. Она лежала в соседней комнате, в спальне родителей. Поручив Маринетте надзор за ковчегом, Дельфина унесла белую курочку в спальню, раскрыла перед ней книгу на странице, где был нарисован слон, и дала ей несколько пояснений. Белая курочка усердно и внимательно рассматривала картинку, потому что ей очень хотелось изображать слона.

— Я тебя ненадолго оставлю, — сказала Дельфина. — Мне нужно вернуться в ковчег. Я за тобой приду, а пока ты хорошенько присмотрись к своему образцу.

Белая курочка с таким увлечением вошла в свою роль, что взаправду стала слоном, о чем она и мечтать не смела. Это случилось так быстро, что она не сразу сообразила, что с ней произошло. Ей казалось, что она все еще маленькая курочка и сидит где-то очень высоко, у самого потолка. Наконец она заметила свой хобот, бивни из слоновой кости, четыре массивные ноги, толстую, бугорчатую кожу, на которой еще застряло несколько белых перышек. Это ее слегка удивило, но больше обрадовало. Особенно ей понравилось, что она стала обладательницей огромных ушей, тогда как прежде, можно сказать, у нее их вовсе не было. «Свинья уже не будет так гордиться своими ушами, когда увидит мои», — подумала она.

А в это время на кухне девочки совсем позабыли про белую курочку, которая так усердно готовилась к своей роли по ту сторону двери. Объявив, что ветер стих и ковчег плывет по спокойной воде, они собрались произвести смотр своих подопечных. Маринетта вооружилась блокнотом для записи требований пассажиров, а Дельфина объявила:

— Дорогие друзья, сегодня сорок пятый день нашего плавания.

— Слава богу, — вздохнула свинья, — время бежит быстрее, чем я думала.

— Свинья, тихо!.. Дорогие друзья, как видите, вам не приходится сожалеть о том, что вы пришли в ковчег. Самое трудное преодолено, и у нас есть уверенность, что мы вернемся на землю месяцев через десять. Теперь я могу вам сказать, что до самых последних дней мы не раз подвергались смертельной опасности; избежать ее нам удавалось только благодаря нашему лоцману.

Животные горячо благодарили лоцмана. Маринетта покраснела от удовольствия и сказала, указывая на сестру:

— И благодаря капитану… не надо забывать капитана.

— Конечно, — подтвердили животные, — конечно! Не будь капитана…

— Это очень мило с вашей стороны, — отвечала Дельфина. — Вы не представляете, до какой степени ваше доверие вселяет в нас мужество… А оно нам еще понадобится. Плавание наше еще далеко не закончено, хотя самые большие неприятности уже позади. Но я хотела с вами побеседовать, чтобы узнать, нет ли к нам каких-нибудь претензий? Начнем с кота. Есть у тебя какие-нибудь желания, кот?

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Помолвка: Рассказы - Марсель Эме.
Комментарии