Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Божественные проступки - Лорел Гамильтон

Божественные проступки - Лорел Гамильтон

Читать онлайн Божественные проступки - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 91
Перейти на страницу:

У Риса на плечах тоже сидели феи-крошки, хихикающие в его волосах, из-за чего были похожи на детей, выглядывающих из-за штор или листьев, как в сказках. Почему это привело меня к мысли о тех двух убийствах, и в этот момент солнечный свет показался мне немного более тусклым.

- Тебе стало очень грустно, - сказал Роял около моего лица. - О чем ты сейчас подумала, наша Мерри?

Было огромное желание повернуть свою голову, когда говорил один из них, но когда они сидели на твоем плече, поворот головы мог из сбить с плеча, поэтому нужно было сделать это осторожно и только так, чтобы можно было увидеть эти темные миндалевидные глаза, но так, словно он стоял рядом со мной.

- Меня так легко прочитать, Роял?

- Ты дала мне крылья. Ты дала мне магию. Я обращаю внимание на тебя, моя Мерри.

Это заставило меня улыбнуться. Улыбка притянула его к моему лицу, его тельце изогнулось, прижимаясь к моей щеке, прослеживая своими бедрами мой подбородок. Его маленькая рука обняла меня за щеку так, что его верхняя оголенная половинка тела была нажата к моему лицу, и это уже было привычно. Я могла бы наслаждаться таким объятием - и если бы люди видели эту сценку со стороны, то это воспринималось бы как удовольствие от объятия с ребенком, - но я знала лучше. И если у меня и были какие-нибудь сомнения, то его личико было теперь очень близко к моим глазам и в нем не было ничего невинного. Нет, это был очень взрослый взгляд человечка, не выше моего большого пальца.

Я согласилась бы с этим, но это был Роял, и он должен был прижаться. Его тело прижималось слишком близко к моей щеке, и я чувствовала, что он счастливым прижиматься ко мне.

У фейри считалось комплиментом, если близость к кому-то возбуждала тебя, но...

- Я тоже рада видеть тебя, Роял, но теперь, когда ты сделал комплимент, дай мне немного вздохнуть, пожалуйста.

- Ты должна прийти поиграть с нами, Мерри. Я обещаю, что это будет весело.

- Я ценю предложение, Роял, но не думаю, - сказала я.

Он прижался ко мне сильнее, прижимаясь бедром.

- Остановись, Роял, - сказала я.

- Если бы ты позволила мне использовать свой гламор, это не потревожило бы тебя. Это понравилось бы тебе. - И его голос понизился до знойного баса, который только мог быть в этом небольшом тельце. За пределами волшебной страны я поняла, что некоторые фей-крошек обладают очарованием, которое сильнее, чем у всех нас. По опыту я знала, что Роял мог заставить меня думать, что он был полноразмерным возлюбленным, и что его гламор мог привести меня к оргазму лишь небольшим усилием. Это был дар, его талант.

- Я запрещаю тебе это, - сказала я.

Он поцеловал меня в щеку, но действительно отодвинулся достаточно, чтобы я знала, что он все еще рядом.

- Мне жаль, что ты запрещаешь.

Гален позвал от двери.

- Ты заходите? - Он немного хмурился. Интересно, как долго я разговаривала с Роялом.

- Ты не можешь использовать свой гламор, но ты снова отвлекаешь меня, - сказала я.

- Факт, что я отвлекаю тебя, и не с помощью гламор, моя бело-красная богиня.

- Тогда что это? - Спросила я, уставая от игр.

Он улыбнулся, довольный собой.

- Твоя магия призывает меня. Мы - оба существа тепла и жажды.

Я нахмурившись смотрела на него.

Шолто повернулся к нам с Роялом.

- Я не думаю, что принцесса существо какого-либо вида, маленький человечек. - Маленькие феи-крошки в его волосах прекратили играть в прятки среди его волос, как будто они слушали.

Роял смотрел на него снизу вверх.

- Возможно слово 'существо' выбрано неверно, Король Шолто. Это было моей ошибкой, забыть ласкательное имя королевы для тебя.

Шолто внезапно оказался около меня. Он ненавидел Королеву Андаис, зовущую его 'своей Извращенной Тварью'. Он признался мне, что боялся остаться только с таким именем, как это было со Смертельным Холодом и Мраком Королевы. Боялся в один ужасный день остаться просто 'Тварью Королевы'.

- Ты походишь на крылатого жука, которого я могу убить одним небрежным шлепком. Твой гламор не может это изменить, или дать тебе полноразмерных женщин, которых ты, кажется, предпочитаешь.

- Мой гламор дает мне полный размер, как ты называешь это, и не раз, Король Шолто, - сказал Роял. Затем он улыбнулся, и я знала только по его выражению, что бы он ни хотел сказать, я не хотела бы этого услышать. - Мерри может быть заворожена моим гламором и точно наслаждалась им.

На лице Шолто читалось недовольство услышанным. Он повернулся ко мне с угрюмым видом.

- Ты ведь не сделала это, - сказал он.

- Нет, - ответила я, - но если бы меня не остановили, то могла бы. Если у тебя никогда не было фей-крошек, которые могли бы добавить к сексуальной игре свою магию, то ты не поймешь. Это сильнее гламора, чем есть у большинства сидхе.

- Помни, Король, мы скрываемся в простом виде настоящих бабочек, мотыльков, стрекоз и цветов от людей. Они никогда не замечают нас под маскировкой, и подобное не всегда выходит у сидхе с гламором.

- Тогда, почему ты не помогаешь людям из ее детективного агентства? - Спросил Шолто.

- Могли бы, если они останутся в определенных частях города, но они, как правило, находятся в местах, где слишком много металла. - Роял задрожал, и это не была приятная дрожь.

Двое из фей-крошек, которые все еще прятались в волосах Шолто, взлетели, как будто мысль была слишком страшной даже для того, чтобы услышать. Еще трое спрятались в волосах, как дети, услыхавшие монстра под кроватью.

- Для большинства из нас невозможно перемещаться через некоторые части города, - сказал Роял.

- Значит твой гламор хорош только для нежностей, - сказал Шолто.

Роял посмотрел на него, но улыбка изогнула его тонкие губы.

- Наш гламор очень, очень хорош для нежности.

- Я верю Мерри, когда она говорит что-то, поэтому, если она говорит, что ты хорош в чем-то, то я верю ей, но еще я знаю, что она запретила тебе снова испробовать свои способности на ней.

- На этой неделе я беру еженедельное пожертвование для Королевы Ниссевин. Я думаю, Мерри захочет, чтобы для этого я использовал свой гламор.

Шолто нужно было лишь перевести глаза с маленького человечка, сидящего на моем плече, чтобы снова смотреть мне в глаза.

- Почему ты все еще делишься кровью с Ниссевин через ее заместителей?

- Нам нужны союзники при дворе, Шолто.

- Зачем они нужны тебе, если ты не собираешься возвращаться и править?

- Шпионить, - прошептал Роял. - Всем известно - феи-крошки лучшие шпионы, Король Шолто. Никто не видит нас, никто не замечает, даже когда мы рядом.

Он переводил взгляд с одного из нас на другого.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Божественные проступки - Лорел Гамильтон.
Комментарии