Мозаика - Гейл Линдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Стаффилд осознавал, что он был не единственным, кого не устраивал такой исход. Этого не хотели также Винс и Крейтон Редмонд. Все что Стаффилду нужно сделать, чтобы свалить их, — это просто раскрыть рот.
— Пожалуй, ты прав, — аккуратно сказал Стаффилд. — Запиши это.
Он продиктовал Винсу десять цифр банковского счета в Колумбии.
— Поскольку я подвергаюсь такому нелепо большому риску, чтобы помочь тебе выбраться из этой ситуации, ты должен будешь заплатить мне больше. Намного больше. В общем, двенадцать миллионов долларов.
Винс был ошеломлен. Это было целое состояние. Он твердо сказал:
— Я не имею возможности распорядиться выдать вам такую непомерную сумму...
Стаффилд сказал с угрозой в голосе:
— Не будь глупым дерьмом. То, что я могу сделать для тебя, стоит намного больше, чем ты предложил мне вначале, и мы оба знаем это. Если я соберу пресс-конференцию, которую ты хочешь, я рискую подставиться. Хуже того, я прекрасно понимаю, что ты на этом не остановишься. Ты будешь охотиться за мной, как лиса. Я ожидаю денег и гарантии, что смогу защитить себя.
Стаффилд был умен, что подтверждала его репутация в Скотланд-Ярде.
— Я сейчас переведу два миллиона долларов. Остальное — после пресс-конференции.
Голос Стаффилда оставался резким:
— Половину сейчас. Половину после. Переведешь шесть миллионов.
Винс сделал паузу, но согласился.
— Чтобы сделать первый взнос, мне понадобится несколько часов. И еще сутки для второго. Куда мне позвонить вам?
— А ты не звони. Я буду на связи. — Стаффилд выдержал паузу. — Я слышал, у тебя трое детей.
Винса окатила волна страха.
— Это не ваше дело.
— И твоя жена беременна. — В гостиничной комнате Стаффилд поймал себя на том, что изучает в потрескавшемся зеркале свои маленькие темные глазки. — Это просто, чтобы ты знал, — я тоже времени даром не терял, приятель. Я знаю, что у тебя есть питбули. Так вот, у меня тоже есть питбуль. Если ты нарушишь наш договор... если ты убьешь меня... мой питбуль будет до конца охотиться за тобой и твоей семьей. Одного за другим он будет убивать всех вас. Твоего отца и его братьев. Твоих братьев и сестер. Твоих двоюродных родственников. Но я дал ему указание начать с твоих детей. Понял, мой мальчик?
— Понял.
После этого они повесили трубки. Винс сидел один в своем кабинете. Ему предстояло принять некоторые предосторожности. Стаффилд нужен был им живым по крайней мере в течение следующих двадцати четырех часов.
35
11.15. ВОСКРЕСЕНЬЕ
БАЛТИМОР (ШТАТ МЭРИЛЕНД)
«Театр Романова» был уменьшенным вариантом великолепных кинотеатров, которые когда-то являлись средоточием национальной индустрии развлечений. Фойе было отделано позолотой, мрамором, слегка выцветшим красным бархатом и резьбой на балках и потолке. Настороженные и внимательные, несмотря на уверенность Сэма в том, что о кинотеатре его деда никому не известно, Джулия и Сэм по ступенькам, выложенным узорчатой плиткой, спустились из квартиры в фойе.
Сэм нес фонарик, у Джулии в руках был «вальтер». Он собирался научить ее стрелять. Но сейчас она несла его на боку. Сэм настоял, чтобы она носила пистолет в безопасном положении.
— Не прижимайте его к груди, как домашнюю собачку.
Когда они дошли до фойе, она уже почти слышала звяканье старого кассового аппарата и восторженные голоса взрослых и детей, ожидающих следующего сеанса под высоким потолком в стиле рококо.
— Расскажите мне о Романовых. Как ваш дед попал оттуда сюда? — спросила она.
Сэм улыбнулся, вспоминая красочные рассказы своего деда:
— Он был сыном великого князя Михаила. Когда началась Октябрьская революция, он был школьником, но вскоре уже сражался с коммунистами на Украине. Когда монархия пала, фамилия Романов была равносильна смертному приговору. Поэтому он отправился к Черному морю и вплавь добрался до британского военного корабля, покидавшего порт. Годы спустя царь Николай и его семья были причислены церковью к лику святых. Но мой дед считался слишком левым. Даже сражаясь за монархию, он верил в демократию. Такое настроение было популярно среди тех, кто не был ни монархистами, ни коммунистами. А затем он имел мужество жениться на американской девушке, что уже точно исключило его из числа претендентов на романовскую святость.
— Он, должно быть, любил пышность.
Сэм распахнул одну из двойных дверей, которые вели в зрительный зал. Порыв холодного и влажного воздуха охватил их.
— Он любил кино и всегда считал его лучшим из лекарств, которое не найдешь в аптеке.
— Тогда получается, что вы — великий князь?
Сэм засмеялся:
— Нет. Только сыновья, дочери, братья и сестры императора и их дети по мужской линии были великими князьями и княгинями. — Он сделал паузу для пущего эффекта. — Поскольку моя мать была не из Романовых, то я — просто князь.
— Вы шутите.
— Как всегда, я абсолютно серьезен.
— Вы правы. Как я сразу не догадалась. Вы — настоящий князь.
Он ухмыльнулся:
— Ну, слава Богу, она мне поверила.
— Я верю всему, что вы мне рассказываете.
Сэм притворно застонал:
— Так же, как делаете все, о чем я вас прошу.
Джулия покачала головой. Сэм должен быть хорошим шпионом — невозможно с точностью сказать, когда он говорит неправду. Она улыбнулась. Если он был прямым потомком императора из династии Романовых, каковыми определенно были великие князья, он совершенно точно может считаться русским князем.
Они постояли, всматриваясь в зрительный зал. Он чувствовал ее рядом с собой, теплую, влекущую, и его охватила тоска по всему, что он потерял со смертью Ирини.
Джулия осматривала зрительный зал — холодную темную пещеру с многочисленными рядами сидений, сходящимися к черной, лишенной света яме.
— Здесь нет электричества?
— Здесь нет. Его отключили по крайней мере пять лет назад. Но зато здесь много места для стрельбы. Сначала мы поговорим о вашем оружии.
Он сел на нижнюю ступеньку лестницы и включил фонарик. Она выбрала место в метре от него:
— Сядьте ближе, чтобы было видно, — сказал Сэм Джулии.
Она напряженно улыбнулась.
— Мне и так хорошо видно.
Он удивленно посмотрел на нее. Затем взял пистолет из ее перебинтованных рук. У него были длинные пальцы, и он держал оружие с почтением.
— Вы увели хороший пистолет. Это «вальтер» модели ППК с длинной нарезкой под патроны двадцать второго калибра — оружие для убийцы, которому нужно вести ближний бой. Он маленький, его легко спрятать, а чем меньше калибр, тем тише звук выстрела. Его недостатком многие считают то, что он не свалит взрослого человека, как это способно сделать оружие с девяти— или десятимиллиметровыми пулями.
— Похоже, мне нужно было подобрать что-то стреляющее большими пулями.
— Для таких людей, как вы, это было бы лучше, — признал он. — Если вы паршиво целитесь, то у вас больше шансов остаться в живых с таким пистолетом. Вам нужно попасть пулей большого калибра хотя бы в руку и сбить нападающего с ног. Это дает время, чтобы убежать. Или подойти ближе и добить.
Она подавила дрожь.
— По вашим словам, наемный убийца целится отлично и полагается на точность. Но и мне это нужно. Не думаю, что мне нужно было подбирать пистолет с более мощными пулями.
Он с сожалением покачал головой:
— Это позор, что вам вообще приходится иметь какое-то оружие.
Сэм показал Джулии кнопку предохранителя:
— Переведите ее в нижнее положение, и пистолет будет заблокирован. Носите его, заряжайте, разряжайте или разбирайте только с опущенным предохранителем. — Он проверил магазин. — Всего двух пуль не хватает. У нас больше нет боеприпасов для него, поэтому нет смысла учить вас заряжать магазин. — Он вставил магазин обратно. — Этот пистолет безопаснее многих других и один из лучших среди полуавтоматических моделей. — Он указал пальцем на выступ над курком. — Это сигнальная шпилька, и, если она выступает, патрон находится в патроннике. А это означает, что пистолет заряжен. Даже если стоит на предохранителе, он готов к стрельбе. Все, что вам нужно, — это спустить курок до конца.
Он аккуратно передал ей пистолет:
— Встаньте.
Джулия взяла оружие, которое теперь, казалось, наполнилось зловещей силой.
— Цельтесь в кассовый аппарат.
— Что? — Она посмотрела на него сверху.
Он поднял на нее недовольный взгляд:
— Пистолет на предохранителе. Цельтесь в кассовый аппарат. Он всего в трех метрах. Вам он должен, быть виден.
— Я отлично его вижу! — резко сказала она и направила пистолет.
Он встал и вздохнул:
— Неправильно. Вот как это надо делать.
Сэм забрал у нее оружие:
— Расставьте ноги для равновесия так, чтобы одна была чуть впереди другой. Держите пистолет вот так. — Он взял его обеими руками, переплетя пальцы. — Попробуйте.