Категории
Самые читаемые

Холостяк - Карли Филлипс

Читать онлайн Холостяк - Карли Филлипс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 80
Перейти на страницу:

— Ну, это не так трудно. — Рик хлопнул Романа по спине, возвращаясь к своему обычному шутливому тону.

Роман прищурился:

— Только не вздумай руки распускать, черт тебя подери!

Но это была просто братская пикировка. Всерьез Роман не опасался, как бы Рик не начал приставать к его женщине. Теперь, когда он немного успокоился, он понимал, что может доверить братьям даже свою жизнь, и в это понятие входила и Шарлотта.

— А он ревнивый! — заметил Рик, скрестив руки на груди.

Чейз хмыкнул.

Роман застонал:

— Только не испорти все! Последи за ней, пока я не вернусь. Мне нужно постирать вещи и собрать чемодан.

Роман пошел к короткой лестнице в дом.

— Чем же она такая особенная? — крикнул ему вслед Рик. Чейз рассмеялся и тоже пошел к лестнице.

— Кроме того, что она — его алиби?

Роман только головой покачал. Уже взявшись за ручку двери, он оглянулся и бросил:

— Жду не дождусь, когда я посмеюсь над кем-нибудь из вас.

Шарлотта вбежала в квартиру и бросилась к телефону. Она услышала звонок еще в коридоре, но она шла из химчистки и руки у нее были заняты, когда же она наконец нашла ключи, звонки прекратились, тот, кто звонил, повесил трубку, не оставив сообщения.

Она бросила вещи на диван.

— Посмотрим, не звонил ли кто раньше.

От волнения у нее сжалось сердце, она подошла к автоответчику, мысленно моля Бога, чтобы не было звонков ни от Романа, ни от отца. Она, конечно, не могла избегать этих двоих мужчин до бесконечности, но делала все, что могла, чтобы не общаться с ними, пока не поймет, что ей самой нужно от жизни.

Она нажала кнопку проигрывания и прослушала первое и единственное сообщение на автоответчике:

— Шарлотта, привет, это я. — Голос Романа подействовал на нее как удар в солнечное сплетение, из легких как будто сразу вышел весь воздух. Она опустилась на ближайший стул. — Я звоню, просто чтобы сказать… — Стало тихо, и Шарлотта затаила дыхание в ожидании. Она сама не знала, что хочет услышать. — Я звоню, чтобы попрощаться.

Ей стало больно. Боль растеклась по венам, проникла в каждую клеточку, каждую пору. Она ждала, что Роман еще что-нибудь скажет, но услышала только щелчок, связь разъединилась. Она сидела неподвижно и молчала, к горлу подкатил огромный ком, на грудь словно навалилась какая-то тяжесть.

Вот оно. Роман снова отбыл в неизвестном направлении, именно этого она всегда и ожидала. Но почему? Почему она расстраивается, что Роман поступил в соответствии с его установившимся образом жизни? Она же этого ждала? От всех этих неотвязных вопросов Шарлотте вдруг стало душно в собственной квартире, она схватила ключи и выбежала из дома не оглядываясь.

Глава 12

Шарлотта вошла в продуктовый магазин ровно в семь утра, когда Херб Купер его только-только открыл.

— Вы уже в третий раз за неделю приходите так рано. Новый режим? — поинтересовался он.

Шарлотта улыбнулась:

— Можно и так сказать.

Всю неделю, что прошла после отъезда Романа, она, как могла, избегала встреч с людьми, изобретая для этого всевозможные способы. Например, она приходила в магазин в такую рань, потому что в это время никто другой еще не делал покупки и она могла прийти и уйти, не вступая в разговоры ни с кем, кроме Херба или его жены Розанны.

— Вообще-то свежий хлеб еще даже не распаковали, но пока вы ходите по магазину, я вам приготовлю батон, он будет ждать вас возле кассы.

— Спасибо, Херб.

— Да не за что, это моя работа. Вы у нас в городе всех женщин осчастливили, и мы, мужчины, решили постараться, чтобы вам тоже было хорошо.

Шарлотта рассмеялась:

— От свежего хлеба я бы не отказалась, но, думаю, вы переоцениваете мои заслуги.

— Нет, мэм. Вы делаете наших женщин счастливыми, это точно. Кто их бесит, так это вор. Те, у кого украли белье, не могут быстро получить замену, а кто помоложе, те мечтают, чтобы их разбудил ночью тот парень, Чандлер.

Шарлотта возвела взгляд к небу. Вот и избежала разговоров!

— Это все сказки, я вам скажу, — продолжал Херб. — У такого человека, как Роман Чандлер, есть дела поважнее, чем трусы воровать. Но попробуйте сказать об этом нашим женщинам! — Он покачал головой. — По крайней мере, когда он уехал, у нас стало спокойно. Вор-то понимает, что у него теперь нет алиби, вот он и затаился.

Зазвонил телефон, и Херб снял трубку.

— Магазин, чем могу быть полезен?

Воспользовавшись случаем, Шарлотта сбежала — скрылась в проходе между стеллажами и вздохнула с облегчением. За те семь дней, что Романа не было, она прониклась своего рода уважением к матери, которая ухитрялась оставаться в стороне от жизни маленького городка. Как оказалось, это нелегко.

Если не считать тех, с кем Шарлотта при встрече только обменивалась ничего не значащими вежливыми фразами, всем было что-нибудь от нее нужно. Бет желала знать, что случилось, почему Роман так внезапно уехал. Матери нужно было узнать, когда она придет домой на обед. Рик хотел, чтобы она обновила список клиентов и поделилась с ним любыми соображениями, какие у нее есть на этот счет, а клиенты хотели получить белье, которое они заказали.

Пользуясь тем, что магазином заправляет Бет, Шарлотта смогла проводить все время за плетением кружев. Она понимала, что это еще один способ сбежать от мира, но по крайней мере она работала для клиентов и могла удовлетворить хотя бы их, даже если все остальные, кому от нее было что-то нужно, были недовольны.

Единственным человеком, который ничего у нее не просил, был тот, кого она оттолкнула. Она упрекала себя за то, что сама попалась в ловушку Романа, но не меньше винила и его, за то, что он, пусть ненамеренно, завлек ее. Шарлотта знала, что он не хотел причинять ей боль, но ведь причинил, факт оставался фактом.

Она не стерла его сообщение в автоответчике. Не то чтобы ей нравилось мучить саму себя, прослушивая его снова и снова, но в причины, по которым она просто не записала новое сообщение поверх его обольстительного голоса, ей вдаваться не хотелось.

Через полчаса она была уже в своей квартире и распаковывала покупки. Прибравшись в комнате, она собиралась заняться работой. Всю последнюю неделю она пряталась от внешнего мира. Шарлотта справедливо рассудила, что человеку, чье сердце разбито, нужно время на восстановление. Но в отличие от матери она не собиралась растягивать этот период на всю жизнь.

Она посмотрела в окно, светило солнце. Пришло время вернуться к нормальной жизни. И начать это возвращение она собиралась с сегодняшнего бейсбольного матча.

Игра закончилась. Команда «Рокетс» продолжала серию победных матчей. Шарлотта хотя и показалась на публике, по-прежнему старалась не встречаться с родителями. Она была много к чему готова, но только не к общению с отцом. Слишком уж он напоминал ей обо всем, что причиняло ей боль и в прошлом, и в настоящем. Шарлотта не сомневалась, что вскоре он тоже уедет, это лишь вопрос времени. Но сейчас ей самой нужно было исчезнуть до того, как Рассел успеет ее перехватить. Как он мог бы сделать в магазине или на улице перед ее домом, но она успешно скрывалась.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холостяк - Карли Филлипс.
Комментарии