Аспекты - Джон М. Форд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– ГИ-ко-ри. Так же как ГОС-пи-таль. Отлично. Смотри в зеркало.
Агата опять начала заговор. На этот раз свет в комнате совсем погас, а в зеркале появилась женщина, сидевшая за столом. Она раскладывала пасьянс под настольной лампой. Изображение было выпуклым, будто в зеркальной линзе.
– Ой, как это? А, это вы, Варис! Странно видеть вас на боку серебряного чайника.
– Прошу прощения, Свежта.
– Ничего страшного. Речь ведь идет о Изворе.
– Расскажите мне, что случилось.
– Экономка нашла его на полу в спальне. Судя по всему, апоплексический удар. – Она вздохнула. – Глаза открыты, не моргает, реакции на внешние раздражители нет. Дыхание спокойное, сердцебиение замедленное. Он жив, а больше я ничего сказать не могу.
– И какой дальнейший прогноз?
– В подобных случаях человек иногда приходит в себя, а иногда не приходит. Мы с вами хорошо знаем Извора. Если в его теле осталась хоть крупица воли, он заставит себя вернуться. Чароход, с которым я обычно работаю, сейчас в отъезде, и мне не хотелось бы…
– Сообщите Кладену, он что-нибудь устроит.
Свежта кивнула:
– Простите, что я об этом упоминаю, но вы его душеприказчик. По-вашему, что мне делать дальше?
После долгого молчания Варис спросил:
– А что можно сделать?
– Варис, у него затронут мозг. Если нам удастся отыскать и вернуть его разум, есть вероятность, что он поврежден. Как мне поступить?
Варис начал оборачиваться, но Агата выкрикнула:
– Смотри в зеркало!
Полыхнуло бело-голубое пламя. Варис поморщился и снова взглянул в зеркало.
– Это вопрос не миним и, возможно, даже не часов. Если его не будет к твоему приезду, то, считай, его уже нет, – сказала Агата.
– Варис? – спросила Свежта, вглядываясь в далезор со своей стороны. – Вы со мной?
– Попросите Кладена найти опытного чародея, но до моего приезда ничего не предпринимайте. Кому известно о случившемся?
– Почти никому. Экономка связалась со мной напрямую, Извор дома, в больницу его еще не отвезли. Из-за праздников прием в госпитале закрыт. Извору доставили приглашение от… – Она взглянула на визитную карточку на столе. – От Клеста, на ужин.
– Клесту можно доверять. Но… попытайтесь его не очень встревожить.
– Варис, вы меня удивляете, – усмехнулась Свежта.
– Да, вот еще что, – сказал Варис. – Внезапный апоплексический удар не вызывает у вас никаких подозрений?
Свежта помрачнела.
– Какой же вы все-таки мерзкий, – печально, без злобы сказала она. – Нет, не вызывает.
– Спасибо вам, Свежта. За все спасибо. Чем я могу вам помочь?
– Наколдуйте мне сил, – устало сказала она.
– Я скоро приеду.
– Хорошо.
– Все, спасибо, Агата, – сказал Варис.
Изображение в зеркале исчезло.
Агата застонала, и Варис резко обернулся.
– Все в порядке, – сказала она, часто дыша. – Сочувствую тебе, Варис. Дай знать, если тебе понадобится моя помощь.
– Обязательно.
Он помог ей лечь в постель, повесил халат на крючок у полога кровати и принес тапочки.
– А теперь мне придется разбудить Эдею.
– Погоди.
Он остановился.
– Ты думал, что это произойдет с тобой, а не с Извором, – негромко сказала она. – Что тебя найдет клинок или пуля, а Извор будет жить вечно. Но пойми, такого никогда бы не случилось. И при всем моем сочувствии к Извору, мне очень хотелось бы, чтобы ты не терзался понапрасну и не горевал так сильно. Твоей вины в этом нет.
– Я должен горевать немножко?
– Для меня горе не бывает малым, Варис, а твое – особенно.
Он послал ей воздушный поцелуй. Она кивнула. Он вышел.
Наутро за завтраком было очень тихо. Все, кроме Агаты и, разумеется, Вариса, собрались в столовой, даже пижам не сняли – после отъезда Вариса почти никто не спал. Веселина без обычного приподнятого настроения подавала еду, хотя и улыбалась каждому и даже рассказала побасенку о том, как куры и свиньи устроили соревнование, кто первым добежит до стола. «Вы выиграли, – заявила курица, глядя на яичницу с беконом. – Хорошо, что я ни на кого не ставила».
Странж выдавил смешок, и все заулыбались следом, а Речен изобразила усмешку жестом. Березар, извинившись, ушел в Яркий Покой, молиться.
В столовую заглянул Гикори с ящичком, накрытым холщовой тряпицей.
– Прошу прощения, милорд Странж, и вы, досточтимые господа, но мастер Верт велел мне передать это миледи коронессе Лумивесте.
– Спасибо, Гикори, – сказала Лумивеста и взяла ящичек.
– Мне можно идти, досточтимые господа?
– Погоди минутку, Гикори, – сказал Странж. – Ты какой-то встревоженный. Что-то случилось?
– Если позволите, милорд, я хотел бы спросить…
– Спрашивай.
– Милорд Варис уехал из усадьбы среди ночи. Мама Чала отвезла его в карете, а мама Шора с утра все время грустит. Милорд Варис всегда грустит, когда покидает усадьбу, но он раньше никогда не уезжал среди ночи.
– Подойди ко мне, Гикори, – сказал Странж.
Мальчик подошел к инвалидному креслу.
– В столице тяжело заболел друг милорда Вариса, и Варис поехал его навестить. Ты же знаешь, как далеко от нас столица.
– Да. А милорд Варис привезет друга в усадьбу, чтобы он тут вылечился?
Странж взял мальчика за руку:
– Не знаю, Гикори. Но ты очень разумно рассуждаешь. Может, Варис и привезет своего друга. – Он оглядел сидящих за столом. – А у миледи Лумивесты есть для тебя подарок.
Лумивеста сняла холстину с ящичка и протянула его Гикори. Мальчик изумленно распахнул глаза.
– Вот, возьми, – сказала Лумивеста. – Это тебе, подарок на праздник.
Гикори бережно достал из ящичка деревянную модель железнопутейного вагона, осторожно крутанул колеса, провел пальцем по оконным рамам, звякнул вагонной сцепкой у тамбура.
– Досточтимая Эдеа, посмотрите, их можно сцеплять в состав!
– Вижу. Гикори, а ты ничего не забыл сказать?
– Ой, да! Спасибо, миледи Лумивеста. Большое-пребольшое спасибо.
– Всегда пожалуйста, Гикори. Мне помогли их сделать мама Чала и мастер Верт. Не забудь их поблагодарить.
– Да-да, миледи. Досточтимая Эдеа, а мы пойдем играть в салон?
– Конечно, Гикори. Может быть, миледи коронесса тоже захочет с нами поиграть?
– С превеликим удовольствием, – сказала Лумивеста. – Мне как раз нужно побольше узнать о железных путях.
II
Мерклый завет
Твой сон был тих, как смерть, и луч луны
Над бледной наготой твоей сиял.
Не слышно сердце, вздохи не слышны;
Я знал, ты спишь – надеялся, что знал,
Боюсь, не знал. Нагнулся прочитать
В твоем завете мерклом для меня:
Молчанье, тьму, холодную кровать,
И память, смятую, как простыня.
Мы говорили, странны и пусты
Владенья наши. Я же знал один:
Земля моих желаний – это