Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Безжалостный край - Андрей Вербицкий

Безжалостный край - Андрей Вербицкий

Читать онлайн Безжалостный край - Андрей Вербицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 94
Перейти на страницу:

Александр чувствовал недовольство гнолла. После признания Ксении пришлось отменить тренировки с шантархом, потому как дел появилось по горло. Бер попытался объяснить причину, но гнолл никак не мог понять зачем нужна свадьба и с чем её едят? Он понял все по-своему. Человеческим самкам, чтобы дать хороший приплод, нужно пройти через магический ритуал. И только после этого они смогут родить. Бер отмахнулся и не стал больше пытаться растолковать обычай людей. Фиг с ним. Пусть понимает, как ему удобно.

Свадьба получилась с политическим оттенком. Александр не знал, каким образом вести разнеслись (точно кто-то сливает инфу Быстрицкому и барону), но на праздничное мероприятие прибыли представители Дробыша, уже известные по прошлому посещению подполковник Селиванов Федор Львович и капитан Постриганов в сопровождении десятка боевиков из числа бывших милиционеров. Личности для Бера неприятные, но куда деваться? "Дорогие" гости прибыли с подарками. Жениху презентовали четырех зарядное охотничье ружье фирмы Benelli с гравировкой на стальной коробке и резьбой на деревянном прикладе. Где взяли такую красоту? Аж завидки берут. Невесте привезли колье из белого золота с рубинами. Не иначе чью-то усадьбу смародерствовали. Ой, неспроста такие подарки.

Сестру, естественно, дипломатические игрища власть имущих не волновали. Она просто была счастлива и рада самому процессу принятия подарков.

Когда застолье началось и народ стал произносить первые тосты приехал, кто бы вы думали? Быстрицкий Анатолий Иванович собственной персоной и сопровождающие лица. В свите генерала присутствовала и Дарья, та самая девушка, которая так эффектно покинула кабинет Быстрицкого. Пожалуй, единственная гостья кому Александр был рад. Генерал представил прибывших с ним лиц.

— А это моя дочь, Даша.

"Не любовница", — с облегчением подумал Бер.

Пришлось немного перетасовать сидящих за столом, чтобы посадить высокопоставленных гостей ближе к молодоженам. Процесс передачи подарков повторился. Они оказались более скромные, чем от барона.

— Будто свадьба принцессы. Послы, цари, государевы люди сопредельных стран, — прокомментировал Вячеслав.

— Не ехидничай, — посоветовал Сашка.

"Теперь напиться не получится. Не просто так же они все прибыли?" — с горечью подумал глава клана.

Под вечер, когда появились первые "кони пьяные, хлопцы запряженные" к Беру подошел представитель барона.

— Замечательная свадьба. И сестра, у вас, прелестная девушка, — из уст Селиванова слова прозвучали, как начало монолога маньяка.

Бер сдержался, несмотря на то, что очень сильно хотелось нахамить. Вместо этого дипломатично сказал:

— Да, сегодня Ксения поразила всех. Не в последнюю очередь благодаря вашему подарку. Передайте господину Дробышу огромное спасибо.

— Я обязательно передам, — пообещал подполковник и замолчал.

— Выкладывайте, — прервал затянувшуюся паузу Бер, — вы ведь прибыли не просто подарки вручить и уехать. Чего барон опять хочет?

— Как всегда торопитесь? Эх, молодость, молодость.

Александр не стал отвечать. Он смотрел на представителя барона в ожидании.

— Мы знаем про аборигена, которого вы приютили. И имя ему дали. Пшик. — Селиванов коротко хохотнул и продолжил, — Забавно, но название расы начало приживаться у нас. Гноллы. Надо же… Я навел справки и узнал, что в компьютерных играх раса такая была, — подполковник снова хохотнул. — Не будете против, если я закурю?

— Курите.

Представитель барона затянулся и выпустил сизый дым.

— В это тревожное для всех время….

— Перестаньте политагитировать, — прервал Бер, — простите, но я не любитель долгих хождений вокруг да около.

Собеседник вздохнул:

— Я заметил. Что ж…. Давайте откровенно. Мы хотим позаимствовать вашего гнолла в качестве эксперта, если так можно выразиться.

Более нелепого предложения Бер просто не ожидал. Александр расхохотался. Многие начали оглядываться на главу клана. Отсмеявшись и утерев выступившие на глаза слезы Бер поинтересовался:

— Экспертом в какой области? Половых взаимоотношений коренного населения? Нет? Дайте угадаю. Вы нашли магические бусы местного производства и теперь гадаете для какого ритуала они предназначены.

— Зря насмехаетесь. Я поясню. Господин Дробыш наделил меня соответствующими полномочиями.

— Я весь внимание.

— Мы организовали экспедицию на запад. И нашли заброшенный город. Теперь хотим отправить вторую экспедицию. Покопаться в найденных древних развалинах, обустроить там лагерь, чтобы в дальнейшем использовать его в качестве промежуточной базы. От этого города отходит дорога и заканчивается через двести километров на опушке джунглей. Наши люди сдуру сунулись туда. Из тридцати человек вернулись пятеро, — подполковник достал платок и вытер вспотевшую шею, затем аккуратно сложил платок вчетверо и засунул его в карман. — Хотелось бы узнать, что там дальше. Гнолл нам необходим как проводник, на худой конец, как существо имеющее представление, чего можно бояться, а чего нет. Сами понимаете, лесные хищники совсем не то же самое, что хищники степей. Достаточно вспомнить земные тропические леса и сравнить их со степями средней Азии. Без знающего местные особенности аборигена шансов вернутся немного.

Бер стоял ошарашенный новостью. Он переваривал услышанное добрых пять минут. Представитель барона терпеливо ждал. Наконец, Саша спросил.

— Зачем это барону? Что он желает найти? Или вы обнаружили в древних развалинах нечто такое, что заставляет вас искать дальше?

— Можете сомневаться, но нами движет простое любопытство.

"Ага, как же", — подумал Бер. — "Ради простого любопытства не посылают на убой еще пару десятков человек".

— Пшик не узник. В принципе он может уйти в любой момент. И вряд ли гнолл даст согласие на свое участие в авантюре.

— Попробуйте его уговорить.

— Допустим он согласился. Каким способом будете с ним общаться? Выучите его шипение и рычание? Учтите в речи аборигенов присутствуют жесты и движение хвостом. И потом, не верится мне в стремление господина барона заиметь лавры первооткрывателя.

— Вот заладили, — подполковник нервно хлопнул рукой по колену. Видать приперло мужиков.

Александр не ответил, лишь испытующе смотрел на собеседника.

Селиванов не выдержал и продолжил разговор первым.

— Вы можете общаться с ним мысленно.

"И это им известно", — отметил про себя Бер.

— Будет разумным, если вы отправитесь с нами, — между тем продолжал Селиванов. — Можете взять часть своих бойцов. Обещаю, мы очень хорошо заплатим и дадим долю в добычи. К тому же закроем глаза на то, что клан явно замешан в нападении на одну из деревень баронства.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безжалостный край - Андрей Вербицкий.
Комментарии