Авантюристка - Андрей Мельников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь я уже почти спокойно могу вспоминать эту сволочь. Только такая дура, какой я недавно была, могла влюбиться и полностью отдать себя в руки такого подонка. Сейчас, без розовых стекол перед глазами, я вижу, что он никогда не был тем рыцарем без страха и упрека каким я его себе представляла. Обычный хлюст и жулик. С ним, теперь я уж точно это знаю, ничего хорошего меня не ждало. Но за встречу с Алисой, я прощаю ему все.
Легкий шорох отвлек меня от размышлений. Губернатор очнулся и попытался сесть. Я быстро подошла к нему и, подложив подушки, помогла ему, принять более удобное положение. Он хотел, что-то сказать, но в горле у него пересохло и получилось нечто невнятное. Я дала ему воды, которую он жадно выпил.
– Спасибо. – Теперь он говорил, хоть и тихо, но разборчиво. – Кто вы?
– Шарлота ле Молена. – Я изобразила легкий книксен. – А вы губернатор Баридж?
– Да, я губернатор. А где я?
– В комнатах, который я снимаю в гостинице «Зеленый петух».
– Скажи Шарлота, а ты знаешь леди Койлок?
– Конечно, это моя близкая подруга.
– Это она принесла меня сюда?
– Да.
– А как она выглядит?
– Очень красивая, чуть выше меня ростом, примерно такого же телосложения, длинные золотистые волосы…
– Да это она.
– Вы с ней знакомы?
– Нет, я видел ее по пути в Арат. Вы ведь недавно сюда прибыли?
– Да, суток еще не прошло.
– А где все, где ваши спутники, не одни же вы путешествовали?
– Не одни. До Арата мы добирались в сопровождении барона Пара и его людей. – О том, что с бароном мы встретились случайно на корабле, я решила не распространяться.
– Барон здесь? У него большая свита?
– К сожалению барон уже оставил город.
– Он, что, вас бросил?
– Да.
– И это представитель одного из лучших родов королевства! Какой позор. А где леди Койлок?
– Алиса? Пошла в город, хочет узнать, что там происходит.
– Зачем. В городе бунт. Это очень опасно. Сейчас надо спрятаться и переждать.
– Да ничего с ней не случиться.
– Шарлота, ты меня удивляешь! Молодая девушка, одна, идет на улицу, где царит насилие и произвол, а ты так спокойно об этом говоришь.
– Я не завидую тому, кто решит с ней связаться. Она справиться с кем угодно.
– Ты так уверена в своей подруге? Хотя, да, я видел ее в деле, ты права. А где она научилась так драться?
– Ее отец очень хотел сына, и когда родилась Алиса, воспитывал ее как мальчика.
– Он жив?
– Нет. Ее родители умерли, она сирота.
Он хотел спросить меня о чем-то еще, но тут в дверь постучали обусловленным с Алисой образом. Я глянула на индикатор, да, за дверью была она.
– А вот и Алиса. – Сказала я губернатору и отодвинула засов.
Она была бледна как смерть. И глаза, ее блестящие голубые глаза, всегда излучавшие жизнелюбие и энергию, были тусклы и безжизненны.
– Что с тобой? Ты не ранена? – Я никогда не видела Алису такой.
– Я здорова как никогда. Меня просто тошнит от увиденного. Как там наш раненый?
– Он очнулся и интересовался тобой.
– Пошли, поговорим с ним. Вокруг пока еще тихо, но боюсь это не надолго.
Губернатор пребывал в той же позе, в какой я его оставила, отходя встретить Алису. Но ему явно стало хуже. На щеках появился нездоровый румянец, глаза лихорадочно блестели.
– Если не ошибаюсь леди Койлок? – Я видела, что и говорить ему стало труднее, но он крепился.
– Зовите меня просто Алисой.
– Хорошо Алиса, я для тебя просто Баридж. Простите леди, но я чувствую, что силы оставляют меня, а мне нужно сделать еще одну важную вещь. Со мной была шкатулка, где она?
– Вот она, сир.
– Хорошо. Кто-нибудь из вас умеет писать?
– Конечно, мы обе.
– Алиса сядь рядом. Я хочу держать тебя за руку. Шарлота, возьми в шкатулке лист бумаги, перо, чернила и запиши, то что я сейчас скажу.
Я разложила письменные принадлежности и уселась за столом, готовая записывать слова губернатора. Алиса взяла его за руку и даже мне было видно, насколько приятна ему эта малая ласка.
– Я, губернатор Байской провинции, лорд Баридж, находясь в здравом уме, действуя по собственной воле заявляю следующее: Командиром Байского гарнизона, графом Берндотом был организован заговор с целью захвата власти в провинции. Аратский бунт явился следствием этого заговора. Непосредственным исполнителем и организатором покушения на законного, назначенного королем, губернатора, является его советник Чин Леш Кон. Своим душеприказчиком, я назначаю леди Койлок, приложившей все силы, чтобы спасти меня от опасности. Все. Дайте бумагу мне.
Пока он говорил, ему видимо становилось все хуже и хуже, последние слова он уже шептал. Алиса хотела ему, что-то возразить, но передумала. Спорить с умирающими не следует. А губернатор явно умирал, лекарства Алисы только отсрочили неизбежное, она видимо тоже это поняла.
Я подала ему лист, он взял его и закрыл глаза, видимо собираясь с последними силами.
– Помогите мне сесть.
Алиса, поддержала его, а я поправила подушки.
– Перо.
Я дала ему перо, предварительно обмакнув его в чернила. Поняв, что он хочет расписаться подставила под лист небольшую скамеечку. Баридж прочитал написанное мной.
– Все правильно. – Он медленно написал несколько слов и откинулся на подушки.
«С моих слов записано верно». Число. Подпись. Прочитала я его приписку и положила лист на стол.
– В шкатулке большая губернаторская печать. Поставьте ее. – Прошептал он не открывая глаз. – Алиса ты слышишь меня?
– Да.
– Шарлота оставь нас, я хочу побыть с твоей подругой наедине.
– Хорошо. – Я вышла из спальни и закрыла дверь.
Подумаешь! Тоже мне тайны императорского двора. И чего он так к Алисе прицепился? Старик, вот-вот концы отдаст, а все туда же. Чем она так на мужиков действует? Стоп Лота. Сказала я себе, ты что-то не о том стала думать. И обижаться тебе абсолютно не на что.
Алиса вышла через несколько минут.
– Он умер.
– Почему это произошло? Перед твоим приходом он чувствовал себя достаточно бодро.
– Этот Чин, видимо знаком с техникой ударов отложенной смерти. Укол кинжалом просто отвлекал внимание. Эта рана ерунда. У него повреждены внутренние органы, но сказывается это не сразу. Я только сейчас это поняла. В модуле я бы смогла помочь, а здесь губернатор был обречен. Этот Чин хотел допросить его, но не хотел рисковать. Последний бросок он сделал, чтобы тот ничего не рассказал мне.
– Понятно, и что теперь будем делать?
– Выбираться от сюда.
– А его? Так и оставим? – Я махнула рукой в сторону спальни.