Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Его украденная невеста - Шелли Брэдли

Его украденная невеста - Шелли Брэдли

Читать онлайн Его украденная невеста - Шелли Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 79
Перейти на страницу:

Они пересекли нижний двор, прошли через вторые ворота и оказались во внутреннем дворике замка. Эверил задыхалась от волнения. Глядя на каменные стены Дунели, она не испытывала былой уверенности. Кругом было тихо и пустынно, только пара серых гончих проводила их глухим ворчанием, да черный кот метнулся по двору в погоне за жирной крысой. Стражник препроводил Эверил в главный зал замка, где она должна была дожидаться Мердока.

– Присядьте, миледи. – Он послал другого воина за хозяином замка, а сам остался рядом.

Главный зал подавлял своими размерами, нагнетал уныние, которого Эверил почему-то не замечала раньше. Ощутив приступ беспокойства, она поежилась. А вдруг Мердоку ничего не нужно, кроме ее смерти? Что, если его письмо всего лишь способ заманить ее в ловушку?

Стиснув кулаки, Эверил не сводила глаз с лестницы, на которой исчез стражник. Долго ли ей придется ждать? Чем скорее спустится Мердок, тем скорее она узнает свою судьбу. Неожиданно в полутемный зал, освещенный лишь пламенем очага, вошел мужчина. По коренастой фигуре Эверил сразу поняла, что это не Мердок. Но грубоватый профиль и взлохмаченная шевелюра показались ей знакомыми.

Тем временем мужчина повернулся к столу и увидел сидящую там Эверил. Уставившись на нее, словно на привидение, он удивленно выдохнул:

– Эверил?

– Да, – отозвалась Эверил, пристальнее вглядываясь в незнакомца. Внезапно ее осенило: – Кузен Роберт! Что ты делаешь здесь, в Дунели?

Роберт был сыном одного из братьев ее отца и слыл в клане Кэмпбеллов изгоем. Роберт никогда не имел денег. Поэтому отец Эверил отказал племяннику, когда тот выразил желание жениться на его дочке.

– Твой отец… он… – Роберт пожал плечами. – В общем, твой отец хотел, чтобы я узнал, не отпустил ли тебя Дрейк Торнтон или, может, ты сама объявилась.

– Дрейк Макдугал, – машинально поправила его Эверил. – Но почему отец послал именно тебя? Разве он не мог приехать сам?

Роберт отвернулся и, окликнув слугу, потребовал кружку эля. Затем опустился на стул, по-прежнему избегая ее взгляда.

– Слишком много дел в Эбботсфорде, полагаю. А ты хорошо выглядишь, даже немного пополнела. Видимо, Дрейк Торн… Макдугал неплохо тебя кормил.

– Мне хватало. – Смутившись, Эверил запахнула плащ. – А, что пока меня не было, между Кэмпбеллами и Макдугалами установился мир? Такое ощущение, что ты чувствуешь себя здесь как дома.

Роберт энергично закивал:

– Это жест дружеского расположения, который, несомненно, будет по достоинству оценен.

Хотя Эверил и сомневалась, что Роберту можно доверять, тем не менее он был одним из ее сородичей, а значит, в какой-то мере ее союзник.

– Ты видел Дрейка после того, как Мердок схватил его. Где он сейчас?

– В темнице, как я и указал в своем письме. – Со стороны лестницы раздался голос Мердока.

При звуках его низкого голоса Эверил пробрал озноб. Стиснув зубы, она пыталась подавить страх, запустивший когти в ее внутренности.

– Оставь нас, – приказал Мердок Роберту, даже не удостоив его взглядом.

Эверил поразилась, как ее кузен, известный своим непокорным нравом, без единого звука подчинился хозяину замка.

– Вы готовы выйти за меня замуж? – обратился к ней Мердок, когда Роберт исчез.

“Никогда”, – пронеслось в голове у Эверил.

– Да, – вслух ответила она.

Он самодовольно улыбнулся. У Эверил зачесались руки. Как же ей хотелось стереть с его лица эту наглую ухмылку.

– Утром приедет священник, чтобы выполнить обряд, – сообщил Мердок.

В глубине его пронзительного взгляда светились настороженность и холодный расчет. Не приходилось сомневаться, что ее бывший жених достаточно умен и готов на любую жестокость, лишь бы не лишиться преимуществ, полученных с помощью предательства.

– Вначале я должна увидеть Дрейка. Мердок покачал головой.

– Зачем лишний раз смотреть на своего мучителя, миледи? Забудьте о Дрейке Торнтоне и тех неприятностях, которые он вам доставил. Подумайте лучше о нашем совместном будущем.

– Дрейк Макдугал – единственная причина, заставившая меня вернуться в Дунели.

Мердок напрягся, прищурив темные глаза. Но прежде чем он успел что-либо сказать, Эверил, ощущая странное спокойствие и уверенность, продолжила:

– Я знаю, что ваша заинтересованность в нашем браке обусловлена не чем иным, как завещанием вашего отца, который также является отцом Дрейка. Мне также известно, что вы одурачили весь клан, обвинив Дрейка в убийстве Лохлана, тогда как преступление целиком и полностью лежит на вашей совести.

Высказав все это на одном дыхании, Эверил напряженно застыла. Сердце ее бешено колотилось. Она полагала, что он изобразит праведное негодование, и приготовилась к гневным тирадам и фальшивым уверениям. Но Мердок лишь угрюмо рассмеялся.

– Достойно удивления, что Дрейк решился посвятить вас в наши грязные семейные дела. Видимо, сейчас вы спросите, почему я целый год спал с его потаскушкой матерью.

– Нет, я все отлично понимаю. Как, кстати, и Дрейк. Вы не можете сказать по этому поводу ничего, что заинтересовало бы меня. Я явилась в Дунели с единственной целью – заключить предложенную вами сделку. После того как я поговорю с Дрейком и удостоверюсь, что его отпустили в добром здравии, я выйду за вас замуж.

Мердок покачал головой.

– Вы увидите его после венчания и ни секундой раньше.

Подозрение заставило Эверил напрячься. Мердок не стал бы отказывать себе в удовольствии продемонстрировать ей Дрейка, закованного в цепи. Почему же он тянет время?

– Боюсь, милорд, из этого ничего не выйдет, – возразила она сладким тоном. – Видите ли, Дрейк заключил со мной брачный договор в прошлом году. И пока он не освободит меня от него, я не вправе выйти за вас замуж.

Наглая усмешка сползла с лица Мердока, уступив место ярости и ужасу.

В два шага он пересек разделяющее их пространство, схватил ее за руку и поднял на ноги, сорвав с нее плащ.

Его горящий взгляд уткнулся в ее живот.

– Ты позволила ему поиметь тебя? – рявкнул он, грязно выругавшись. – И не один раз, если ему удалось наградить тебя ребенком.

Свободной рукой он со всей силы влепил ей пощечину.

– Шлюха! А я-то думал, что ты просто растолстела.

Эверил еле устояла на ногах. Ее голова, взорвавшись болью, отклонилась в сторону.

Превозмогая боль, она проглотила подступившую к горлу желчь.

– Я надеюсь, ты возненавидела ублюдка, обрюхатившего тебя, или тебе так понравилось, что хочется еще?

– Какая разница? – спокойно отозвалась Эверил. – Я вернулась в Дунели, чего вы и добивались. Осталось только довести дело до конца.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его украденная невеста - Шелли Брэдли.
Комментарии