Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Смерть в ночном эфире - Сандра Браун

Смерть в ночном эфире - Сандра Браун

Читать онлайн Смерть в ночном эфире - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 112
Перейти на страницу:

– Ты пытаешься отговорить меня?

– Звучит именно так, да? – Дин грустно улыбнулся. – Не думай о том, что ты разочаруешь Кертиса или меня. Мы рискуем, потому что это часть нашей работы, но ты на это не подписывалась. Поступай так, как подсказывает тебе сердце, Пэрис. Если ты скажешь, чтобы мы забыли об этом, так и будет. Подумай. Ты можешь дать мне ответ после ужина.

– Тут не о чем думать. Я сделаю все, чтобы девушка вер­нулась домой целой и невредимой. Но мне понадобится твоя помощь.

Дин быстро и крепко пожал ей руку.

– Я буду в студии рядом с тобой, подскажу, что гово­рить. Я в любом случае буду там.

Пэрис почувствовала, что Гэвин наблюдает за ними с большим интересом, и отвернулась от Дина.

– Спагетти готовы, – объявила она.

– Алло? Брэдли, это ты?

Он не планировал, что скажет, если трубку дома кто-ни­будь снимет, но он очень хотел позвонить, чтобы убедить­ся, что его семья еще там. Как только он услышит знако­мый голос, он что-нибудь придумает.

Но, услышав дрожащий голос жены, Брэдли Армстронг не смог вымолвить ни слова. Ее очевидное отчаяние доко­нало его. У него перехватило горло. Он не мог говорить. Он сжал трубку в потной руке и собрался ее повесить.

– Брэдли, прошу тебя, скажи хоть что-нибудь. Я знаю, что это ты.

Он издал странный звук, полувздох, полустон.

– Тони.

– Где ты?

Где он был? В аду. Убогая комната ничем не походила на уютный дом, который жена создала для него и детей. Здесь не было ни солнечного света, ни милых домашних ароматов. Жалюзи были опущены, под потолком еле светила слабая лампочка. И еще здесь нестерпимо воняло, и это был запах его отчаяния.

Но самым страшным было не место, где он находился, а состояние его рассудка.

– Ты должен вернуться домой, Брэдли. Тебя уже ищут.

– О господи! – Он этого боялся, но угроза стала реаль­ной, и у него свело живот от ужаса.

– Сегодня днем я была в полиции.

– Где ты была? – В голосе Брэдли слышались слезы. – Тони, зачем ты это сделала?

– Мистеру Хэтавэю пришлось доложить о тебе в отдел регистрации преступлений на сексуальной почве. – Тони рассказала о своей встрече с детективом Кертисом, но муж слушал рассеянно, так что уловил только часть сказанного.

– Ты говорила с полицейскими обо мне, твоем муже?

– Я пыталась помочь тебе.

– Помочь мне? Чем? Тем, что отправишь меня за ре­шетку? Ты этого хочешь для меня и наших детей?

– Может быть, этого все-таки хочешь ты? – парировала Тони. – Это ты разрушаешь нашу семью, Брэдли, а вовсе не я.

– Ты решила отыграться на мне за то, что произошло тем вечером, верно? Вот в чем дело! Ты все еще злишься.

– Я не сердилась на тебя, – сказала Тони.

– Тогда как ты это называешь?

– Я испугалась.

– Испугалась?! – Он презрительно фыркнул. – Потому что я хотел заняться с тобой любовью? Мне что, следует впредь в письменной форме заранее уведомлять тебя о том, что мне захотелось секса?

– Это был не секс и уж тем более не занятие любовью, Брэдли. Ты напал на меня.

Он потер лоб, и его пальцы стали мокрыми от пота.

– Ты даже не пытаешься понять меня, Тони. Ты никог­да не пыталась.

– Речь идет не обо мне и моих недостатках как жены и человека. Речь о тебе и о твоем пристрастии.

– Ладно, ладно, ты добилась своего. Я снова буду ходить на занятия групповой терапией. Устраивает? Позвони в по­лицию и скажи им, что ты совершила ошибку. Объясни, что мы поссорились и ты просто хотела мне отомстить.

Я поговорю с Хэтавэем. Если я перед ним поплачусь, он проявит снисходительность.

– Слишком поздно для извинений и обещаний, Брэдли. Убежденность и определенность ее слов напугали его еще больше.

– Тебе уже много раз давали возможность изменить свою жизнь, больше, чем ты заслуживаешь, – продолжала Тони. – И потом, это уже не в моей власти и не во власти мистера Хэтавэя. Теперь этим делом занимается полиция, и мне не остается ничего другого, кроме как помогать им.

– Каким образом? – встревожился Брэдли.

– Я позволю им проверить твой компьютер.

– Господи… О боже! Тони, неужели ты не видишь, что губишь меня? Прошу тебя, дорогая, не делай этого.

– Если я не позволю им проверить компьютер, они по­лучат ордер или разрешение на обыск, или что там еще нужно для такой процедуры. Это от меня уже не зависит.

– Ты могла бы… Слушай, я скажу тебе, как сделать так, чтобы они ничего не нашли. Прошу тебя, Тони, это не­трудно. Несколько щелчков клавишей «мышки», и все. Я же не прошу тебя ограбить банк или что-то в этом роде. Ты сделаешь это для меня, дорогая? Пожалуйста. Я тебя умо­ляю.

Тони молчала, и Брэдли затаил дыхание, надеясь, что она согласится. Но жена преподносила ему один неприят­ный сюрприз за другим.

– На прошлой неделе я поехала за тобой к озеру Трэвис, Брэдли.

Кровь прилила у него к голове, а раскаяние сменилось гневом.

– Ты шпионила за мной. Я так и знал. И теперь ты в этом призналась.

– Я видела тебя со старшеклассницей. Ты и она забра­лись в твою машину. Я могу только предполагать, что вы занимались сексом.

– Черт побери, ты права! – рявкнул Брэдли. – Потому что моя жена морщится всякий раз, стоит мне только до нее дотронуться. Кто обвинит меня за то, что я трахаюсь с кем могу?

– Ты был с той девушкой, которая пропала? С дочерью судьи Кемпа?

Даже самому Брэдли показалось, что его дыхание стало очень частым, и ему оставалось только гадать, поняла ли это Тони. А если их подслушивают? Эта мысль неожидан­но пришла ему в голову. С чего вдруг Тони начала спраши­вать его о Джейни?

– Копы прослушивают наш домашний телефон? – спросил он.

– Что? Нет, конечно, нет.

– Раз ты заодно с копами, то почему бы тебе не устроить мне ловушку? Они прослушивают этот разговор, да? И пы­таются проследить, откуда я звоню, верно?

– Брэдли, ты говоришь, как сумасшедший.

– Глупости, я вообще молчу.

Армстронг отключился, а потом отбросил в сторону со­товый телефон, словно от него болела рука. Брэдли мерил шагами заставленную мебелью узенькую комнату. Они уз­нали о нем и Джейни. Они все выяснили, как он и боялся.

Этот… этот Кертис. Тони сказала, что говорила с сер­жантом Кертисом. Разве не он расследует исчезновение Джейни?

Какой кошмар! Как только Брэдли увидел фотографию Джейни на первой странице утренней газеты, он сразу понял, что полиция обязательно найдет его, это только во­прос времени. Кто-то наверняка видел его с Джейни и со­общил об этом.

Теперь ему придется быть очень осторожным. Если его найдут, то, конечно, сразу арестуют. Этого не должно слу­читься. Этого просто не должно случиться. В тюрьме с та­кими, как он, проделывают страшные вещи. Он слышал много историй. И его собственный адвокат говорил о том, какие ужасы ждут сексуальных извращенцев за решеткой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 112
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смерть в ночном эфире - Сандра Браун.
Комментарии