Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Никому не говори… - Карен Робардс

Никому не говори… - Карен Робардс

Читать онлайн Никому не говори… - Карен Робардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 96
Перейти на страницу:

— Знаешь, я у тебя в долгу. Сегодня ночью ты спасла мне жизнь. Помнишь, как я упала на тебя, когда ты лежала в ванне? Если бы ты меня не вытолкнула оттуда, я превратилась бы в гренок. Или гамбургер. На меня уже опускался нож.

— Конечно, я тебя вытолкнула. Ты упала на мои сломанные ребра. Думаешь, не больно? — Сандра поморщилась, потерла ребра и улыбнулась. — Кстати, ты не такая уж легонькая. Но сначала ты спасла жизнь мне. Не могу поверить, что ты сумела оттолкнуть такого детину, но я рада, что тебе это удалось. Иначе он ткнул бы меня прямо в горло.

Внезапно на Карли нахлынули воспоминания. Она снова увидела лицо в черной маске, белую пластмассовую руку, сверкающий нож, который стукнулся о край ванны в нескольких сантиметрах от Сандры.

У нее свело живот и замутило.

— Пора ставить новую капельницу, — сказала медсестра.

Пока она меняла мешочки с раствором, Карли пыталась выкинуть из головы жуткие воспоминания. К тому времени, как сестра ушла, Карли почти справилась с собой.

— Прости за то, что тебе пришлось вынести. Когда я думаю, что ты оставалась наедине с этим чудовищем, мне становится плохо, — тихо сказала чуть побледневшая Карли. — Это я виновата. Если бы я не привезла тебя в Бентон, этого не случилось бы.

— Нет. Я осталась бы чикагской официанткой с плохими манерами. — Сандра слегка улыбнулась, а потом вздрогнула. — Давай не будем говорить об этом, ладно? У меня мурашки бегут по коже. Не хочу думать об этой ночи. — У негритянки задрожали губы, и она плотно стиснула их. Потом сделала вдох через нос и сурово посмотрела на Карли. — Когда я в следующий раз скажу, что не люблю дома с привидениями и хочу вернуться в большой город, может быть, ты прислушаешься к моим словам.

Карли скорчила гримасу.

— Поверь мне, если бы я знала, что из этого выйдет, то села бы в «Ю-Хол» рядом с тобой. — Выражение ее лица тут же изменилось. Она осторожно посмотрела на Сандру. — Если ты захочешь вернуться в Чикаго, я пойму.

Сандра встретила ее взгляд, открыла рот, но сделала паузу и с опаской покосилась на дверь.

— Антонио был здесь уже три раза за утро. Когда я проснулась, он сидел там же, где сейчас сидишь ты, — шепотом сказала она, продолжая следить за дверью. — Он волнуется за меня. Ты помнишь, когда за меня в последний раз волновался мужчина? Черта с два я позволю какому-то детине помешать этому!

— Неужели я слышу свадебные колокола? — поддразнила ее Карли.

— Я не такая везучая, — мрачно ответила подруга. Карли, знавшая, что бывший муж изрядно подорвал уверенность Сандры в собственной привлекательности, внезапно ощутила прилив нежности к ней.

— Это Антонио повезет, если он получит тебя! — гневно сказала она, но по примеру Сандры понизила голос. — Ты просто чудо. Настоящее чудо.

Сандра улыбнулась.

— Скажи лучше, что я хорошо готовлю. Тот, кто придумал поговорку «путь к сердцу мужчины лежит через его желудок», должно быть, знал Антонио. — Она снова посмотрела на дверь. — Кстати, о свадебных колоколах. Я слышала, что красавчика-шерифа из-за тебя чуть инфаркт не хватил. И что после обследования места преступления он вернулся сюда и спал в твоей палате.

— Мэтт очень серьезно относится к своим обязанностям, — кисло ответила Карли. — И решил, что я — тоже его обязанность.

— Он сам так сказал? — с завистью спросила Сандра. Карли кивнула, стараясь не выдать владевших еючувств.

Подруга покачала головой.

— Милая, с этим нужно что-то делать. Например, лечь с ним в постель и заставить забыть обо всем на свете.

Карли промолчала.

Сандра пристально посмотрела на нее.

— Ты уже сделала это, верно? Когда? Вчера вечером? Хочешь сказать, что, когда на меня набросился этот псих, ты трахалась с шерифом? Вот так всегда. Меня убивают, а тебя трахают… — Она недовольно покачала головой, а потом прищурилась. — И он все еще думает, что ты всего лишь его обязанность?

Карли уныло кивнула. Сандра скривилась.

— Это нехорошо.

— Да уж.

— И что ты собираешься?..

— Ах, вот вы где, мисс Линтон. Подпишите эти документы, и можете быть свободны. — На пороге появилась другая медсестра с папкой в руке.

— Я скоро вернусь с халатом и всем остальным, — сказала Карли Сандре и начала расписываться.

В коридоре ее ждал Мэтт. В лифте они не сказали друг другу и пары слов. Карли было нечего брать с собой, кроме сумки: одежда, которая была на ней ночью, пришла в негодность, но Карли и так не хотела ее больше видеть.

Когда они подошли к вращающейся двери, Карли поняла, что изо всех сил сжимает сумку. До нее дошло, что они едут в ее дом, в дом, где несколько часов назад на нее напали. При мысли, что она проведет еще одну ночь в особняке, у нее участился пульс.

Сейчас, когда Сандра в больнице, ей придется спать там одной…

А человек, который набросился на них, так и не пойман.

— Мэтт, — тихо сказала Карли, когда Конверс посадил ее в патрульную машину и сел за руль, — я не могу ехать домой. Не могу оставаться там одна. Даже с охранной системой. И не смогу, пока он на свободе.

Когда Карли произносила последнюю фразу, ее голос предательски дрогнул.

Мэтт обнял Карли за шею, наклонился и поцеловал. В этом коротком поцелуе не было ничего сексуального, однако сердце Карли забилось немного чаще. Она вцепилась в его рубашку, но тут Мэтт отпустил ее и включил двигатель.

— Думаешь, я позволю тебе остаться там? Пока мы не поймаем этого малого, ты будешь жить у меня. — Мэтт без улыбки посмотрел на нее, выезжая с автостоянки. — Твой кот-убийца уже там, а собаку мы заберем по дороге. Неужели ты всерьез считала, что после этой ночи я оставлю тебя одну в доме бабушки?

Карли посмотрела на него и покачала головой. Честно говоря, до сих пор она вообше об этом не думала. В ней говорил инстинкт. Но сейчас она поняла, что Мэтт не оставил бы ее одну ни за что на свете. Она сказала Сандре правду: Мэтт очень серьезно относился к своим обязанностям.

Выходило, что быть одной из его обязанностей вовсе не так уж плохо.

— Я помню, что уже задавал этот вопрос, но хочу, чтобы теперь ты подумала как следует. Кто может желать тебе зла?

Они въехали в город; машин и пешеходов сразу прибавилось. Витрины магазинов на Мэйн-стрит выглядели солидно, а ящики с цветами и стилизованные под старину дорожные знаки добавляли живописности городку ее детства. Но сейчас нормальность окружающего поразила Карли. Ее мир за ночь перевернулся с ног на голову, стал темным и пугающим. Однако солнце сияло по-прежнему, цветы продолжали цвести, а люди занимались своими делами.

Ей тоже предстояло вернуться к нормальной жизни.

Карли покачала головой.

— Не могу себе представить. Ты знаешь меня практически всю жизнь. Зачем кому-то желать мне зла? Кто это может быть?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 96
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Никому не говори… - Карен Робардс.
Комментарии