Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Фальшивая империя - Ш. У. Фарнсуорт

Фальшивая империя - Ш. У. Фарнсуорт

Читать онлайн Фальшивая империя - Ш. У. Фарнсуорт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 98
Перейти на страницу:
Кайл, и он хирург. Это слишком большое совпадение, не так ли? Если она не трахалась с парнем своей подруги за ее спиной, значит она солгала мне. Намеренно. Убедительно.

— Звучит как настоящий улов. Ты знакома с этим Кайлом, Скарлетт?

— Нет, — она запихивает в рот вилку с курицей в кисло-сладком соусе.

— Мы должны пойти на тройное свидание! — восклицает Софи, делая вид, что это самая выдающиеся идея, когда-либо существовавшая. — Мы никогда раньше не были в отношения все одновременно.

— Конечно, звучит забавно, — соглашаюсь я. Я сомневаюсь, что это будет весело, но расположение друзей Скарлетт не повредит.

Софи сияет.

— Идеально. Я спрошу Кайла о свидании.

— Не могу дождаться встречи с ним.

Если это возможно, улыбка Софи становится ярче. Я определенно нравлюсь ей. Надю читать труднее, но она кажется достаточно приятной. Пальцы Скарлетт буквально сжимают вилку.

— Давайте посмотрим фильм, — предлагает Скарлетт.

— Сначала я схожу в ванную, — говорит Надя, прежде чем подняться с дивана.

Софи тоже встает.

— Я пойду с тобой. В прошлый раз, когда мы были здесь, я заблудилась.

Надя и Софи исчезают. Ни я, ни Скарлетт не двигаемся. Я не начинаю разговор первым. Я жду, чтобы увидеть, что она скажет. Наконец она вздыхает.

— Я солгала, ясно? Я тоже ни с кем не была с тех пор, как мы поженились.

Я думал, что примирился с этим. Прилив эйфории, облегчения от признания, которое она сделала, является неожиданным.

— Почему ты солгала мне?

— Ты знаешь почему. Я была зла на тебя в ту ночь. Все не должно было быть... так. Я предположила, что ты спишь со всеми подряд, и поэтому сказала тебе, что у меня есть любовник. Я не думала, что ты мне поверишь, если я не назову тебе имя, поэтому я назвала парня Софи, — еще один долгий выдох. — Просто забудь об этом.

Нет никаких шансов, что я буду это делать.

— Ты когда-нибудь собиралась мне сказать?

— Я почти сделала это. В Италии, после того, как мы... — она бросает взгляд на дверь, за которой скрылись ее подруги, как будто боится, что они нас подслушают. — Я не была уверена, как ты отреагируешь. Если ты все еще... — я смотрю, как она играет с выбившейся ниткой на подоле своей майки.

— Если я все еще что? — я мягко подталкиваю его локтем.

— Если тебе все еще интересно.

Я несколько раз моргаю, пока до меня доходят эти слова.

— Интересно? — эхом отзываюсь я. О чем, черт возьми, она говорит?

— Не валяйте дурака, Крю. Мы женаты. Я в принципе уверена в себе. Парни хотят того, чего они не могут иметь, а не того, что у них есть.

Я смеюсь.

— Ты серьезно? — судя по тому, как вспыхивают ее глаза, так оно и есть. — Нет, тысерьезно? — произнося эти слова, я снова начинаю смеяться. Я никогда так усердно не добивался ни капли женского внимания, как со Скарлетт. Каждый раз, когда она прикасается ко мне, я чувствую себя самым счастливым парнем в мире. Я беру ее за подбородок и приподнимаю ее лицо, так что у нее нет другого выбора, кроме как смотреть прямо на меня. — Я никогда никого не хотел так, как хочу тебя, Скарлетт. Мысль о том, что ты была с другими парнями, не сделала тебя более желанной и не привлекла моего внимания. Это вызвало у меня желание ударить каждого из них по лицу.

— Мы прошли лабиринт! — объявляет Софи, влетая в комнату.

Скарлетт вырывает свое лицо из моих рук и поворачивается к своей подруге, приклеивая на лицо широкую фальшивую улыбку.

— Отлично. Где Надя?

— Здесь, — Надя входит в комнату и садится на свое прежнее место на диване. — Что мы смотрим?

Я изучаю Скарлетт, пока Софи и Надя обсуждают варианты на Netflix.

— Мы можем поговорить позже, — тихо говорю я ей. — Тедди накормлен?

Она кивает, не глядя на меня.

— Да. Он спит. Твой ужин на кухне, если ты голоден.

— Спасибо, — я наклоняюсь и целую ее в плечо. — Я буду наверху.

— Ты не обязан, — на этот раз она смотрит на меня, когда я поднимаю взгляд. — Ты можешь остаться здесь. Поешь с нами, если хочешь.

Я не спрашиваю, уверена ли она. Скарлетт не делает предложений, которые она не имеет в виду.

— Хорошо.

И Надя, и Софи оборачиваются, когда я встаю.

— Просто собираюсь перекусить и переодеться, — говорю я им. — Вам, леди, нужно что-нибудь?

Они обе качают головами, хихикая.

Когда я захожу на кухню, на столе стоят три бумажных контейнера. Я открываю один и нахожу внутри говядину. Следующее блюдо — курица кунг пао. Однажды я ел китайскую кухню со Скарлетт, и она запомнила все, что мне понравилось. Это вызывает во мне неведанные чувства. Что-то большее, чем влечение, больше, чем преданность. Все мои образцы для подражания, когда дело доходит до романтических отношений, были дерьмовыми. Мужчины, которые знают, что им все сойдет с рук, и женщины, которые им это позволяют.

Мы со Скарлетт совсем другие. Я хочу, чтобы мы были другими. Впервые я чувствую некоторую реальную уверенность в том, что это то, чего она, возможно, тоже хочет.

Ничего не изменилось, когда я возвращаюсь в гостиную в спортивных штанах с ужином в руках. Тедди следует за мной по пятам. Я люблю маленькую собачку, которая неуклонно растет с каждым днем. Бумаги из службы спасения только догадывались о его происхождении. В нем определенно много от золотистого ретривера. Кроме того, он — загадка.

Скарлетт улыбается, когда видит его. Тедди обнюхивает ее, а затем направляется к Софи и Наде на другом диване. Они обе набрасываются на него. Софи даже спускается на пол, чтобы погладить его.

Я сажусь рядом со Скарлетт и принимаюсь за свой ужин.

— Ты слабак, — обвиняет она, глядя на Тедди, который купается во внимании своих друзей. — Он должен был спать.

— В детском саду сказали, что ты забрала его на три часа раньше.

Она пожимает плечами, но я вижу ее насквозь.

— Это было по дороге домой.

— Признайся, ты скучала по нему.

— Ты

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фальшивая империя - Ш. У. Фарнсуорт.
Комментарии