Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Даже вампиры хандрят - Кейти Макалистер

Даже вампиры хандрят - Кейти Макалистер

Читать онлайн Даже вампиры хандрят - Кейти Макалистер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 78
Перейти на страницу:

Мы без происшествий поднялись до выступа, где стояли Пилар и Клэр.

— Отпусти ее, — приказал Пэйн, кивая на Клэр.

Пилар улыбнулся и освободил Клэр, которая сделала два шага в сторону, затем повернулась и со всей силы ударила Пилара.

— Это за то, что стрелял в мое платье, тупица демонячий! — Крикнула она, прежде чем бросилась к нам с Пейном, пока он стоял, недоумевая.

— Ее платье? — Спросил нас Пилар.

Я покачала головой.

— В самом деле, лучше даже не начинай.

— Это был Версаче! — Прозвучал возмущенный ответ оттуда, где позади меня стояла Клэр.

Пилар на мгновение закрыл глаза с выражением, похожим на то, что я часто видела на лице Пэйна. Я задумалась о том, на что это указывает, но решила, что Пэйну об этом лучше пока не знать.

— Если вы не возражаете, мне очень нужен Бог Цзилиня. Может, поторопимся?

— Хорошо, если ты сначала ответишь на пару вопросов, — сказала я, взяв Пэйна за руку. Только его прикосновение смягчало завывание боли внутри меня, которое было моим постоянным спутником.

Пилар опять взглянул на небо и пожал плечами. Беппо тихо пискнул и спрыгнул с Пилара на Пэйна, быстро пожал ему руку и, соскочив с него на землю, запрыгнул на мое плечо. Я строго взглянула на обезьянку.

— Ты не говорил мне, что принадлежишь ему, — сказала я, кивая на Пилара.

— Он мой близкий друг, и он не говорит, — произнес Пилар, будто я на самом деле ожидала, что обезьяна ответит. — Какие вопросы вы хотите мне задать?

— Где Бог Цзилиня? — Спросил Пэйн, его пальцы сплелись вокруг моих. Беппо обернул свой хвост вокруг моей шеи и начал перебирать мои волосы, ища насекомых.

— Очень близко, в потустороннем мире.

— Зачем ты засунул меня между реальностями? Ты боялся, что я все расскажу Каспару?

Пилар посмотрел на меня бесстрастными черными глазами.

— Я ничего не боюсь. Я не собирался помещать тебя в ловушку; мне просто нужна была статуя. Я не знал, что она у тебя с собой, пока не дотронулся до твоей руки.

— Ты работаешь на своего хозяина или на себя? — Спросил Пэйн.

Это был мой вопрос!

Осталось еще много вопросов.

Пилар рассмеялся. Я не знала, что демоны могут смеяться, но у него был безрадостный, холодный смех, от которого у меня по спине прошел озноб.

— У меня нет хозяина.

— Погоди, как это? Каспар сказал, что ты ему служишь, что он нанял тебя, в том числе и для того, чтобы ты притащил меня к нему. Он лорд демонов, ты демон, что делает его твоим хозяином.

— Ты еще не поняла? — Спросил Пилар, посмотрев на меня с выражением, сильно похожим на разочарование. — Существо, которое вы знаете как Каспара Грина, не мой хозяин, он мой враг. Он пытался схватить меня и не смог. Он пытался сбросить меня с небес и не смог. Он всю жизнь пытается меня убить, и сейчас он стремится вернуть свою прежнюю силу, чтобы управлять этим миром. Я поклялся не позволить ему этого.

— Но… ты работал на него, — указала я, удивляясь, как много сюрпризов я могу выдержать за одну неделю.

Пилар опять разочарованно на меня взглянул.

— Он не узнал меня в этой форме.

— О.

Пальцы Пэйна сжали меня еще сильнее, пока хватка не стала почти болезненной.

— Ты заклятый враг Янь Ло, бога смерти.

— Да, — сказал Пилар. Я заметила, что на Пэйна он смотрел без разочарования.

— Он пытался сбросить тебя с небес. — Сказал Пэйн, и его слова вызвали во мне отклик.

Уже догадалась, милая?

Погоди… сброшен с небес?

Так он сказал.

Пристально взглянув на Пилара, я закусила губу. Он выглядел человеком, абсолютно смертным, если не считать холода, который окружал его, будто густой туман.

— Каспар сказал, что ты гун, китайский водяной демон.

— Кем я только не являюсь. Это всего лишь одна из моих составляющих.

Части головоломки сложились с треском — клянусь, я могла его услышать.

— Тебя, случаем, не держали полторы тысячи лет в плену в каменной тюрьме?

Пилар улыбнулся.

— Ты Сунь Укун, да? Бог обезьян? Это ты изображен на статуе Цзилиня? Тот, кого освободил Будда, тот, кто борется против демонов.

— И их лордов. Сейчас я хочу остановить Янь Ло любой ценой, какой бы она ни была. — Пилар вежливо поклонился. — И ты, Возлюбленная, будешь безупречна в качестве кровавой жертвы.

Глава 19

— Я думала, что жертвой будешь ты, — проворчала Клэр и схватила меня за руку. — Не понимаю, почему я тоже должна идти.

Я посмотрела на Пэйна, стоящего позади нее, и послала ему легкую, обнадеживающую улыбку. Он не ответил.

— Ты должна втащить меня в потусторонний мир. Несомненно, что так как у меня нет души, я не смогу сама туда войти или выйти, но ты можешь взять меня с собой.

— Это нелепо, — фыркнула она, бросая на Пэйна жалостливые взгляды. — Разве ты не видишь, что это нелепо?

— Еще как вижу, — сказал он.

— Прекрати так делать. Пэйн и так еле сдерживается, — прошипела я Клэр, дернув ее за руку, чтобы привлечь внимание. — Я тут пытаюсь сдержать его всеми конечностями, чтобы он не набросился на Пилара. А теперь еще ты со своими подстрекательствами к действиям, о которых мы все потом пожалеем.

— Но это глупо. Я ничего не знаю об этом потустороннем мире. Я не знаю, почему он думает, что я смогу найти статую, — сказала она, хмуро глядя на Пилара.

На его плече сидел Беппо, изредка издавая щебечущие звуки, пока Клэр и я готовились к операции по возвращению статуи.

— Ты и не должна ее находить. Ее найдет Возлюбленная. Она рождена светом; у нее будет там сила, — повторил ей Пилар уже в третий раз. — Просто сделай то, что тебе сказали.

— Да, но это все так глупо, — сказала Клэр, тормозя, как последняя дура.

— Посмотри на это с другой стороны, — сказала я ей. — По крайней мере, если мы умрем, то умрем вместе.

От ее возмущенного вида смертный рухнул бы к ее ногам.

— Я не собираюсь умирать!

— Я знаю, — успокаивала я, по-дружески сжимая ее руку.

— Я надеюсь, что знаешь, — сказала она, перемещая свой пристальный взгляд от меня снова к Пилару.

— Феи не умирают, — добавила я, улыбаясь, увидев ее недовольное выражение лица. — Пошли, Глиммерап. Давай покончим с этим и примемся за Каспара.

Пока мы шли к камню, где, по словам Пилара, находился самый близкий вход в потусторонний мир, Клэр покрывала меня сочными ругательствами. Только я собиралась спросить, говорит ли она столь же неприличные вещи своей матери, как мы врезались в стену. Точнее, я врезалась. Клэр прошла сквозь нее, а меня задержало место, которое не хотело, чтобы я прошла.

— Клэр, ты должна меня втащить, — сказала я, наваливаясь на барьер между мирами. — Я не могу… кажется… пройти чере…

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Даже вампиры хандрят - Кейти Макалистер.
Комментарии