Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Служить цели - Шериз Синклер

Служить цели - Шериз Синклер

Читать онлайн Служить цели - Шериз Синклер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 105
Перейти на страницу:
и строга, и заботлива, и ответственна. Но я не уверен, что она способна полюбить нашего друга всем сердцем.

Ким прикусила губу. Она ненавидела спорить с ним, но он видел Анну только в «Царстве Теней» или на случайных вечеринках. Он не видел ее с ребенком Джессики или в приюте для женщин с детьми, подвергшихся насилию.

— Я полагаю, она гораздо сердечнее, чем ты думаешь.

Он улыбнулся, и его взгляд смягчился.

— Я знаю, кто обладает настолько большим сердцем, что оно едва помещается в ее маленьком теле. Ты — потрясающая подруга, сабмисита.

Он не поверил ей.

Она нахмурилась.

— Но ты позволишь им самим во всем разобраться, правда? — Домы, как известно, были защитниками. Если Рауль решит, что Бен может пострадать, он вмешается.

— Дам, — белозубая улыбка мелькнула на его смуглом лице. — Мне бы не хотелось, чтобы Бен приложил меня лицом о тротуар.

— Можно подумать, он сможет. Я видела, как ты дерешься.

— Я хорош. Но Бен был армейским рейнджером, и он не утратил свои навыки.

Ого. Она и не знала. Давай, Бен.

Затем, улыбаясь своим мыслям, она поерзала попкой на внушительной эрекции Мастера Р.

— В таком случае будь благоразумен. Не хотелось бы, чтобы ты потерял какие-нибудь ценные мужские органы.

Он поперхнулся, а затем протолкнул палец ей под ошейник, привлекая к себе для безжалостного поцелуя.

Желание нарастало волной внутри нее.

Подняв голову, он прошептал:

— Свои коготки показала озорная gatita?

У нее перехватило дыхание, и она не смогла ответить.

— Возможно, я позабочусь о твоих желаниях сейчас… на случай, если вдруг в будущем окажусь недееспособным, — посмеиваясь, он встал, перебросил ее через плечо и нанес такой жалящий удар по ее обнаженной попке, что внутри Ким все запылало.

Он был таким сильным, что, казалось, даже не замечал ее веса. В его руках она чувствовала себя малышкой.

И драгоценностью.

Потершись щекой о его спину, Ким запустила руку под ремень его джинсов, чтобы пощупать мускулистую задницу и заработала еще один шлепок по попе.

О, он был в настроении отшлепать ее, и она это знала, иначе бы не дразнила. В свою очередь, предвкушение его невероятно твердой ладони, которая опустится в обжигающем ударе на ее обнаженную кожу, делало ее по-настоящему горячей. Без особых усилий он добивался того, что она изнывала от желания.

А затем удерживал ее или связывал… и брал грубо и быстро.

Она извивалась, желая, чтобы он приступил к делу прямо сейчас.

После…

Он шептал ей нежности по-испански, его голос был похож на шум волн в океане, и она льнула к нему — ее якорю, любви всей ее жизни, и удовлетворенно дрейфовала на грани сна.

Но потом… может быть, позже придет время порыться в его комоде и найти помолвочное кольцо, которое он ей купил.

Глава 19

Поздним воскресным вечером Анна шла за хостесс к столику в китайском ресторане, расположенном в центре Сент-Питерсберга.

Час назад ей неожиданно позвонил Бен. Он еще вчера, проведя день с мальчишками Маркуса, уехал в Эверглейдс. Бен планировал вернуться сегодня поздно вечером.

— Мои сестры и зять приехали из Нью-Йорка. Камилла закрыла серьезную сделку, и ей дали несколько выходных, так что они решили сделать мне сюрприз. Я вернулся пораньше, чтобы сводить их в Музей Дали. А сейчас мы собираемся где-нибудь перекусить. Если ты не на работе, может, присоединишься к нам? Было бы здорово вас познакомить, — он понизил голос, — и я скучаю по тебе.

Она понимала его, как никто другой. Анна скучала по нему всю прошлую ночь больше, чем ей этого хотелось.

К счастью, беглец, которого она сегодня разыскивала, оказался, скорее, растяпой, чем преступником. Его смогли легко обнаружить. Анна освободилась и могла к ним присоединиться.

Что ее раздражало, так это собственное внутреннее беспокойство. С каких это пор она беспокоилась о встрече с кем-либо?

В китайском ресторане пахло чесноком и имбирем, и у шедшей через зал Анны засосало под ложечкой. Она пропустила завтрак — утренние приемы пищи были явно не для нее — и съела только батончик гранолы на обед. И теперь умирала с голода.

Анна шла через зал, едва замечая красно-золотой восточный декор. Бен сидел за круглым столиком с тремя женщинами примерно возраста Анны и черноволосым мужчиной.

Оба мужчины поднялись, приветствуя ее. Бен был на добрые шесть дюймов выше своего шурина, и, как всегда, сердце Анны замерло при взгляде на него. Его белая рубашка с коротким рукавом подчеркивала широкие плечи и темный загар, а джинсы восхитительно облегали задницу. Волосы цвета карамели струились по плечам, соблазняя ее продемонстрировать свои чувства прямо на публике самым неподобающим образом.

Когда она подошла ближе и улыбнулась, разрешая дотронуться до себя, Бен обнял ее за талию.

— Анна, это мои сестры и шурин. — Он указал на высокую блондинку в светло-зеленой блузке и белых капри: — Камилла и ее муж Леон управляют элитным туристическим агентством.

— Так нам удалось отправиться в это путешествие, — Камилла улыбнулась, подчеркивая их с Беном сходство. — Приятно познакомиться с вами.

— Рад знакомству, — произнес Леон с легким каджунским акцентом.

— Взаимно, — искренне ответила Анна. Бен рассказывал ей о Камилле. Он очень ею гордился.

— Моя сестра, Диана, — представил следующую сестру Бен.

Эффектная платиновая блондинка в изумрудной майке холодно кивнула.

— Анна.

Прежде чем Анна ответила, Бен кивнул на последнюю женщину, сидевшую слева от него:

— А это Шена, подруга Дианы.

— О, и твоя, конечно, тоже, Бен, — добавила брюнетка хриплым голосом и дотронулась до руки Бена. Задержав руку, она улыбнулась Анне неискренней улыбкой. — Диана годами рассказывала мне о своем брате, поэтому я была рада, наконец, провести с ним время на прошлое Рождество, — подтекст был очевиден. Понятно, как они с Беном «проводили время».

— Было так весело, — согласилась Диана. — Помнишь, как мы поехали кататься на ватрушках?

— О, прекрасно помню, — Шена не переставала поглаживать руку Бена и внимательно смотрела на него своими большими глазами, — я бы сломала себе шею, не поймай ты меня тогда на вершине холма.

Эта женщина, вероятно, просто бросилась в объятия Бена. Очаровательно. Анна взглянула на свой стул — место справа от Бена, — и Бен выдвинул его, помогая ей сесть.

Получи, Шена. Анна подвинула свой стул вправо, к Диане.

Сев, Бен придвинулся к ней достаточно близко, чтобы коснуться ногой бедра Анны. Она ожидала этого. Ее раб вел себя очень напористо, но вряд ли она могла отчитать его за собственнические жесты, которыми сама же наслаждалась.

Так было даже лучше, теперь

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служить цели - Шериз Синклер.
Комментарии