Бизнес в стиле romantic. Отдавай все, не считаясь ни с чем, чтобы создать нечто более великое, чем ты сам - Тим Леберехт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я благодарен моим тестю и теще, Чарли и Блэйр Мозер, за то, что приняли меня в свою семью. Блэйр – за то, что была самым суровым корректором, которого я мог пожелать (хотя я и удивлен тем, что ваши комментарии были похожи на Милтона Фридмана больше, чем я мог подозревать от писателя из Сан-Франциско).
Франка Леберехта – за строгую редактуру, раскрытие моего блефа время от времени (как и ожидается от младшего брата).
Я благодарен своей матери, Эдит. Мне тебя не хватает. Благодарю отца, Фолькера, за то, что продолжает нести факел.
Харпер Эву, мою дочку и любимую девочку.
Благодарю тебя, моя любовь, моя жена, мой лучший друг Сара Мозер: ты всегда останешься главным романтиком.
Сноски
1
Консьюмеризм – общественное движение, направленное на защиту прав потребителей, обеспечение качества. Здесь и далее, если не указано иное – Прим. ред.
2
Поколение миллениалов состоит из тех, кто родился между 1980‑м и 2000‑м.
3
Каминг-аут (раскрытие, выход) – процесс открытого и добровольного признания человеком своей принадлежности к сексуальному или гендерному меньшинству либо результат такого процесса.
4
Коворкинг (англ. совместно работающие) – это модель работы, в которой участники, оставаясь независимыми и свободными, используют общее пространство для своей деятельности.
5
Краудсорсинг (англ. толпа и использование ресурсов) – передача некоторых производственных функций неопределенному кругу лиц, решение общественно значимых задач силами добровольцев, часто координирующих при этом свою деятельность с помощью информационных технологий.
6
Каршейринг – то, что в России называется путешествовать автостопом.
7
Инфографика – это графический способ подачи данных, целью которого является быстро и четко преподносить сложную информацию. Одна из форм информационного дизайна.
8
Возврат на инвестиции (ROI) – финансовый коэффициент, показывающий рентабельность инвестиций.
9
Симулякр (от лат. делать вид, притворяться) – «копия», не имеющая оригинала в реальности, семиотический знак, не имеющий означаемого объекта в жизни.
10
Тачскрин – сенсорный экран, обладающий рядом уникальных характеристик.
11
Шеры – вид активности (отклика) пользователей в социальных сетях.
12
Саспенс – состояние тревожного ожидания, беспокойства. В русском языке этот термин употребляется только применительно к кинематографу.
13
Пранкер – человек, занимающийся телефонными розыгрышами.
14
Кавер-версия (от англ. cover – покрывать) – авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива.
15
Метанарратив – универсальная система понятий, знаков, символов, метафор и т. д., направленная на создание единого типа описания.
16
Нативная реклама – естественная реклама, целью которой является создание более непринужденного и менее навязчивого рекламного обращения для увеличения числа кликов, продаж и др. – Примеч. ред.
17
Фолловер – тот, кто подписан читать чьи-то сообщения в твиттере. Если вы читаете сообщения своих друзей, то вы фолловер. Если вас читают, то все они – фолловеры.
18
Книга издана на русском языке в издательстве «Азбука-Аттикус» в 2014 г.
19
Кибербуллинг (cyber-bullying) – подростковый виртуальный террор, получил свое название от английского слова bull – бык, с родственными значениями: агрессивно нападать, бередить, задирать, придираться, провоцировать, донимать, терроризировать, травить.
20
Имперсонализм – форма новоевропейского мировоззрения, одна из доминант культуры XX века. Это философия безличности, ставящая взаимоотношения между субстанциями над их внутренней природой.
21
Что-то такое (фр.) – Прим. пер.
22
На русском языке книга вышла в издательстве «Манн, Иванов и Фербер» в 2013 году.
23
Хроматизм – (в музыке) полутоновая интервальная система двух видов.
Комментарии
1
Max Delbruck. Mind from Matter Oxford: Blackwell Publishers, 1985.
2
David Brooks. The Olympic Contradiction // New York Times. 2012. July 26.
URL: http://www.nytimes.com/2012/07/27/opinion/brooks-the-olympic-contradiction.html.
3
Robert C. Solomon. A Better Way to Think About Business: How Personal. Integrity Leads to Corporate Success. Oxford: Oxford University Press, 1999.
4
Alia McKee and Tim Walker. State of Friendship in America. URL: http://getlifeboat.com/goodies/report2013/.
5
David Whyte. Crossing the Unknown Sea: Work as a Pilgrimage of Identity. N. Y.: Riverhead Books, 2001.
6
Gallup. State of the Globa l Workplace. Gallup, 2013. http:// www.gallup.com/strategicconsulting/164735/state-global-workplace.aspx.
7
Edelman. 2013 Edelman Trust Barometer Executive Summary. Edelman, 2013. Scribd edition.
8
World Economic Forum Top 10 Trends of 2014 / World Economic Forum, 2013. URL: http://reports.weforum.org/outlook‑14/view/top-ten-trends-category-page/.
9
Stefan Steinberg. OECD Reports Growing Inequality / World Socialist. Website, 2013. May 17/ URL: http://www.wsws.org/en/articles/2013/05/17/oecd-m17.html.
10
Thomas Piketty. Capital in the 21st Century / Cambridge. Belknap Press, 2014.
К моменту написания этой книги Financial Times обвинили Пикетти в опоре на неверные данные, вслед за чем последовала жаркая дискуссия.
Chris Giles. Piketty findings undercut by errors // Financial Times. 2014. May 23. URL: http://www.ft.com/cms/s/2/e1f343ca-e281-11e3-89fd‑00144feabdc0.html#axzz32eqg7ENQ.
11
Emmanuel Saez, Gabriel Zucman. The Distribution of US Wealth, Capital Income and Returns since 1913. URL: http://gabriel-zucman.eu/files/SaezZucman2014Slides.pdf.
12
David Bollier. Power Curve Society: The Future of Innovation, Opportunity and Social Equity in the Emerging Networked Economy / Washington, D.C.: the Aspen Institute, 2013. URL: http://www.aspeninstitute.org/policy-work/communications-society/power-curve-society-future-innovation-opportunity-social-equity?utm_source=as.pn&utm_medium=url-shortener.