Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Лангольеры - Стивен Кинг

Лангольеры - Стивен Кинг

Читать онлайн Лангольеры - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

Брайан вышел из кабины и медленно побрел в главный салон. Остановился у входа и пересчитал количество пассажиров. Те несколько человек, что остались, выглядели вроде бы невредимыми. Бетани, прижала голову к груди Альберта и истерично всхлипывала, Руди Варвик отстегнул ремни, поднялся, стукнулся головой о багажный отсек и снова сел с ошалело-бессмысленным взглядом. Брайан вдруг подумал – по прежнему ли он хочет есть? Вряд ли.

– Давайте вылезать из самолета, – сказал он.

Бетани подняла голову.

– Когда они появятся?! – истерично выкрикнула она. – Сколько времени их ждать? Кто-нибудь слышит их?

Боль нахлынула волной, ударила по мозгам с новой силой. Брайан зашатался, почувствовав, что вот-вот потеряет сознание.

Чья-то рука обхватила его за поясницу и поддержала. Он оглянулся и удивился. Это была Лорел.

– Капитан Энгл прав, – тихо сказала она. – Давайте покинем самолет. Может быть, здесь не так скверно, как кажется.

Бетани истерично хохотнула.

– А как скверно здесь?! Как скверно здесь может быть?!

– Тут как-то по-другому, – вдруг сказал Альберт. Он смотрел в иллюминатор. – Что-то изменилось. Не могу сказать, что именно… но здесь по-другому. – Он посмотрел не Бетани, потом на Брайана и Лорел. – Нет, здесь не так, как там.

Брайан наклонился возле Боба Дженкинса и посмотрел в иллюминатор. Ничего особенно отличного от Бангора не заметил. Самолетов, конечно, побольше, чем там, но они были такими же пустыми, заброшенными. Тем не менее в словах Альберта что-то было.

Это было просто чувство, а не просто наблюдение. Какая-то очень существенная разница ощутилась, только он не мог пока уловить ее. Она вертелась в голове, как забытое название духов бывшей жены.

«Это „Лянвуа“, мой милый. Я всегда ими пользовалась, разве не помнишь?»

Разве не помнишь?

– Пошли, – сказал он. – Воспользуемся лестницей кабины пилота.

Брайан раскрыл люк под консолью приборов и попытался вспомнить, почему не воспользовался этой лесенкой, чтобы высадить пассажиров в Бангоре – ведь куда как проще, чем соскальзывать по надувному скату. Никаких почему – просто не подумал об этом. Видимо, привык думать о нем, едва речь заходила об аварийной высадке.

Он опустил лесенку, хотя пространство для выхода было порядочно смято и исковеркано. Сама лесенка не сразу приняла нужное положение – пришлось ее пристраивать. Один за другим они спустились на летное поле: Брайан первым, Боб – последним.

Когда ступни Брайана коснулись бетона, у него возникло желание закричать: «Провозглашаю сей край прокисшего молока и протухшего меда землей спасшихся на рейсе № 29… хотя бы до прибытия лангольеров!»

Он промолчал. Просто стоял вместе с остальными под разбитым носом авиалайнера, ощущая, как легкий ветерок обдувает его щеку, осматриваясь по сторонам. Откуда-то издалека доносился звук. Нет, не чавканье и хруст, который расслышали после прибытия в Бангор. Брайан не смог определить, что этот звук напоминал ему.

– Что это? – спросила Бетани. – Что это за гудение? Вроде электрических проводов.

– Нет, пожалуй, – возразил Боб, задумавшись. – Это скорее похоже на-а… – Он покачал головой.

– Ни на что не похоже, – сказал Брайан, однако без особой уверенности. Что-то продолжало вертеться в голове.

– Это они, да? – спросила Бетани, всхлипнув. – Опять приближаются? Лангольеры, о которых говорила Дайна.

– Не думаю. Совсем по-другому звучит. – Но страх с новой силой пробудился в нем.

– Так что же делать? – хриплым голосом спросил Руди. – Начнем все сначала? Все то же самое?

– Хм… Для начала – нам не придется ползти по конвейерной ленте, – сказал Брайан. – Двери открыты. – Он вышел из-под носа 767-го и указал рукой. При столкновении небольшой передвижной эскалатор оттолкнуло от входа в аэропорт у ворот 29, но, судя по всему, его легко можно было поставить на прежнее место. – Пойдемте.

Они направились к эскалатору.

– Альберт, поможешь мне подкатить эскалатор… – начал было Брайан.

– А ну, стойте-ка! – перебил его Боб.

Брайан обернулся к нему и увидел, как писатель с легким удивлением осматривается вокруг. Вместо угрюмой покорности в глазах его появилось что-то вроде надежды.

– Что? Говори, Боб! Что ты приметил?

– Пустынный аэропорт… Но я что-то чувствую… – Он поднял ладонь вверх, словно голосовал на шоссе.

Брайан хотел было спросить поконкретнее, и вдруг понял, в чем дело. И почему сразу не обратил на это внимания, когда спустился из кабины? Отбросил, как несущественную деталь?

Здесь дул ветерок. Небольшой, но ветерок. В воздухе ощущалось движение.

– Пресвятая ворона, – пробормотал Альберт, облизнул палец и поднял вверх. На лице его появилась удивленная улыбка.

– И это еще не все, – сказала Лорел. – Прислушайтесь!

Она отбежала под кабину самолета, потом бегом вернулась к ним. Каблуки ее туфель звонко стучали по бетону.

– Вы слышите, какой звук?!

Они услышали. Плоский камерный звук исчез. Даже просто слушая голос Лорел, Брайан заметил разницу. В Бангоре их голоса звучали так, словно они разговаривали, сунув головы под какой-то колокол.

Бетани отбила в ладоши ритм и пропела фразу из рок-хита группы «Рутерс». Звуки были чистыми, хлопки напоминали выстрелы стартового пистолета. На лице ее появилась довольная улыбка.

– Что это… – заговорил Руди.

– А самолет! – крикнул Альберт. Замечаете разницу?! Смотрите! Он выглядит, как и все другие тут!

Они огляделись по сторонам. Никто ничего не говорил, возможно не найдя подходящих слов. В Бангоре «Дельта727», стоявшая рядом с их «Боингом», казалась тусклой, поблекшей, даже менее реальной, чем 767-й. Теперь все самолеты выглядели четкими и яркими даже в сумерках рассвета. Все надписи и символы не уступали по яркости надписям на их самолете.

– И что это значит? – спросил Руди у Боба. – Как это объяснить? Если все вернулось в норму, то где же электричество? Где люди?

– А что это за звук все-таки? – спросил Альберт.

Он заметно приблизился, слышался отчетливее. Гудение, как определила его Бетани, но только ничего электрического в нем не было. Скорее, напоминало ветер, задувавший в трубу, или некий нечеловеческий хор, тянувший в унисон одну гласную: ааааааааааа…

Боб покачал головой.

– Не знаю, – сказал он, отвернувшись. – Давайте эту лестницу подкатим на место и пройдем…

Лорел схватила его за плечо.

– Ты что-то знаешь, – сказала она с напряжением. – По глазам вижу. Поделись со всеми, что там у тебя за идея.

Он замер на месте, потом покачал головой и сказал:

– Я пока не готов, Лорел. Мне сначала нужно пройти туда, внутрь, и Осмотреться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лангольеры - Стивен Кинг.
Комментарии