Гнев ангелов - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Официантка поставила перед Дженнифер бокал. Напиток был похож на газированный шоколад с плавающими в нем комками.
Инспектор Toy заметил выражение ее лица:
– Надо размешать.
– Не слышу!
– Надо размешать! – прокричал он.
Дженнифер послушно размешала напиток. Она попробовала его на вкус. Он был ужасно сладкий, но Дженнифер одобрительно кивнула.
– Очень необычно.
На столе появились тарелки со всевозможными закусками.
Некоторые деликатесы Дженнифер никогда не видела, но она решила не спрашивать, что это такое. Закуска была превосходной.
Инспектор Toy пытался перекричать шум:
– Этот ресторан известен кухней «Нонья». Это китайские блюда с малайскими специями. Все рецепты передаются устно.
– Я хотела бы поговорить с вами о Стефане Бьорке.
– Не слышу. – Музыка оглушала.
Дженнифер наклонилась к инспектору:
– Я хочу знать, когда мне можно будет встретиться со Стефаном Бьорком.
Жестами инспектор показал, что не понимает ее. Дженнифер внезапно догадалась, зачем он привел ее сюда – чтобы поговорить с ней в безопасности или чтобы вообще не разговаривать.
Блюда следовали одно за другим. Все они были необычайно вкусными. Единственное, что беспокоило Дженнифер, так это то, что она так и не смогла поговорить о Стефане Бьорке.
* * *Когда они поужинали и вышли на улицу, инспектор Toy сказал:
– У меня здесь машина.
Он щелкнул пальцами, и тут же к ним подъехал «мерседес». Инспектор открыл дверцу перед Дженнифер. За рулем сидел полицейский в форме. Что-то здесь было не так. «Если бы инспектор хотел поговорить конфиденциально, – подумала Дженнифер, – он сделал бы так, чтобы мы были одни».
Она села сзади, и инспектор расположился рядом.
– Вы впервые в Сингапуре?
– Да.
– Вы многое здесь увидите.
– Я сюда приехала не на экскурсию, инспектор. Мне надо вернуться домой как можно быстрее.
Инспектор Toy вздохнул:
– Вы, американцы, всегда спешите. Вы когда-нибудь слышали о Багис-стрит?
– Нет.
Дженнифер повернулась, чтобы получше рассмотреть инспектора Toy. У него было подвижное лицо и выразительные глаза. Он казался весьма общительным человеком, хотя умудрился ничего не сказать за целый вечер.
Машина остановилась, чтобы пропустить велорикшу. Инспектор Toy с презрением посмотрел на сидящих в ней двух туристов:
– Когда-нибудь мы уберем их с улиц города.
* * *Дженнифер и инспектор Toy вышли из машины за квартал до Багис-стрит.
– Здесь запрещено движение на автомобилях, – объяснил инспектор.
Взяв Дженнифер за руку, он повел ее по тротуару. Здесь было так людно, что идти приходилось с трудом. Багис-стрит оказалась узкой улочкой, по обе стороны которой стояли лотки с овощами, фруктами, рыбой и мясом. Были здесь и маленькие ресторанчики, обслуживающие посетителей под открытым небом. Дженнифер была поражена буйством красок и запахов. Инспектор Toy крепко сжал ее руку и потянул за собой, пробираясь через толпу. Они остановились у ресторана, все три столика которого были заняты. Инспектор схватил за руку проходящего официанта, и через несколько секунд появился владелец. Инспектор что-то сказал ему по-китайски. Хозяин подошел к одному из столиков и стал разговаривать с гостями. Те посмотрели на инспектора, быстро встали и ушли. Toy и Дженнифер усадили за столик.
– Вам что-нибудь заказать?
– Нет, спасибо. – Дженнифер смотрела на людское море, заполнявшее улицу. При других обстоятельствах ей было бы здесь очень приятно. Сингапур – прекрасный город, в котором можно получить массу удовольствий, если рядом любимый человек.
– Смотрите, – сказал инспектор Toy. – Скоро полночь.
Дженнифер посмотрела по сторонам. Сначала она ничего не заметила. Потом увидела, как торговцы одновременно стали убирать свои лотки. Через десять минут вся торговля свернулась, и владельцы киосков исчезли.
– Что случилось? – спросила Дженнифер.
– Сейчас увидите.
В конце улицы толпа зашумела и принялась расходиться к тротуарам. По середине улицы шла китаянка в длинной, плотно прилегающей к телу ночной рубашке. Такой красивой девушки Дженнифер никогда еще не видела. Она шла медленно и гордо, останавливаясь у столиков и затем продолжая путь.
Когда девушка проходила мимо их столика, Дженнифер смогла рассмотреть ее получше. Вблизи она казалась еще прекраснее. У нее было миловидное лицо и великолепная фигура. На ночной рубашке из белого шелка были разрезы, чтобы все смогли рассмотреть ее точеные ножки и упругие груди.
Дженнифер хотела задать инспектору вопрос, но тут появилась вторая девушка. Она была еще красивее, чем первая, если это только возможно. За ней шли еще две красавицы. Через минуту Багис-стрит была заполнена красивыми девушками. Здесь были индианки, китаянки и малазийки.
– Это проститутки, – догадалась Дженнифер.
– Да. Транссексуалы.
Дженнифер удивленно посмотрела на него. Невероятно. Повернувшись, она снова посмотрела на девушек. В них не было ничего мужского.
– Вы шутите.
– Их называют «Билли Бойз».
Дженнифер была поражена:
– Но ведь они...
– Им всем сделали операцию. Они считают себя женщинами. – Он пожал плечами. – А что тут такого? От них никакого вреда. Понимаете ли, – добавил он, – проституция у нас запрещена законом. Но «Билли Бойз» привлекают туристов, и если они не нарушают порядок, полиция смотрит на все сквозь пальцы.
Дженнифер еще раз посмотрела на девушек, останавливающихся возле столиков в поисках клиентов.
– Они неплохо зарабатывают. Такса – двести долларов.
Большинство девушек уже сидели за столиками. Некоторые вставали и уходили вместе с клиентами.
– За ночь они устраивают два-три таких представления, – объяснил инспектор. – Они приходят на Багис-стрит в полночь, а до шести утра должны уйти, чтобы можно было снова вести торговлю с лотков. Когда захотите, мы уйдем отсюда.
– Я уже все посмотрела.
Когда они шли по улице, Дженнифер вдруг вспомнила Кена Бэйли. «Надеюсь, он счастлив», – подумала она.
Возвращаясь на машине домой, Дженнифер решила, что все равно поговорит о Стефане Бьорке, несмотря на присутствие шофера.
Когда машина выехала на Орчард-роуд, Дженнифер решительно сказала:
– Насчет Стефана Бьорка...
– Ах да. Я обо всем договорился. Вы можете встретиться с ним завтра в десять утра.
Глава 55
В Вашингтоне Адама Уорнера вызвали с совещания. Был срочный звонок из Нью-Йорка.
Звонил окружной прокурор Роберт Ди Сильва. Он не мог скрыть своей радости.
– Присяжные Большого жюри решили привлечь к ответственности всех, кого мы хотели. Абсолютно всех! Нам надо действовать. – Адам молчал. – Вы слышите меня, сенатор?
– Слышу, – ответил Адам с наигранным энтузиазмом. – Потрясающая новость.
– Мы начнем операцию через двадцать четыре часа. Если вы прилетите в Нью-Йорк, мы сможем провести утром совещание с участвующими в деле. Вы прилетите?
– Да, – ответил Адам.
– Я обо всем договорюсь. Значит, завтра, в десять утра.
– Я буду. – Адам повесил трубку.
«Присяжные Большого жюри решили привлечь к ответственности всех, кого мы хотели. Абсолютно всех».
Адам снял трубку и принялся набирать номер.
Глава 56
Комната для посещений в тюрьме Чанжи была небольшой. Побеленные известкой стены, в центре – длинный стол, по обе стороны которого стояли деревянные стулья. На одном из них сидела Дженнифер. Она подняла голову, когда дверь открылась, и вооруженный охранник ввел Стефана Бьорка.
Бьорку было около сорока. У него было осунувшееся лицо и выпученные глаза. «Щитовидка не в порядке», – подумала Дженнифер. Лицо Бьорка было в свежих кровоподтеках. Он сел напротив Дженнифер.
– Меня зовут Дженнифер Паркер. Я – ваш адвокат. Я постараюсь вытащить вас отсюда.
Посмотрев на нее, он сказал:
– Поторопитесь.
Была ли это мольба или угроза? Дженнифер вспомнила слова Майкла: «Я хочу, чтобы ты освободила его под залог, прежде чем он начнет говорить».
– С вами здесь хорошо обращаются?
Покосившись на охранника, стоящего возле двери, он сказал:
– Да. Все в порядке.
– Я подала прошение об освобождении вас под залог.
– Каковы мои шансы? – В его голосе звучала надежда.
– Довольно высокие. Через два, максимум три дня вы выйдете отсюда.
– Вытащите меня отсюда поскорее.
– Скоро увидимся. – Дженнифер встала.
– Спасибо. – Стефан протянул ей руку.
– Нельзя! – резко произнес охранник.
Они оба повернулись.
– Никаких прикосновений.
Бросив взгляд на Дженнифер, Стефан Бьорк хрипло прошептал: «Поспешите!»
* * *Когда Дженнифер вернулась в отель, ей передали, что звонил инспектор Toy. Зайдя в номер, она услышала, как звонит телефон. Это был инспектор.
– Пока вы ждете, мисс Паркер, может, осмотрите город?
Сначала Дженнифер хотела отказаться, но потом она поняла, что делать ей нечего до того момента, пока Стефан Бьорк не сядет в самолет. До этого ей не следует огорчать инспектора Toy.