Том 2. Истории периода сражающихся царств - Ханьда Линь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошел еще месяц, а правитель Чжуншаня все еще не сдавался. Юэ Ян вот-вот собирался атаковать. Видя, что Чжуншань не может устоять, Цзи Ку попросил Гунсунь Цзяо привязать Юэ Шу к башне на городской стене и собирался убить его. Юэ Шу закричал отцу: «Отец, спаси меня!» Гунсунь Цзяо, высокопоставленный чиновник из Чжуншаня, сказал Юэ Яну: «Отступайте быстро, твой сын еще жив. Если ты снова решишь штурмовать город, убьем твоего сына!» Юэ Ян отругал Юэ Шу и сказал: «Будучи высокопоставленным чиновником, ты не можешь убедить правителя стать на праведный путь, но и не сможешь защитить город. Сдаваться не хочешь, а удерживать не можешь, зачем кричишь как грудничок?» Он поднял свой лук и стрелы, намереваясь выстрелить в него. Гунсунь Цзяо попросил отвязать и спустить Юэ Шу вниз. Потом он сказал Цзи Ку: «Отец Юэ Шу напал на нас, получается, что и Юэ Шу виновен». И Цзи Ку приказал убить Юэ Шу.
Юэ Ян поднял лук и стрелы, готовясь выстрелить в своего сына
Когда Гунсунь Цзяо смотрел на труп Юэ Шу, ему в голову пришла идея. Он сказал Цзи Ку: «Давайте приготовим из трупа Юэ Шу бульон и отправим его Юэ Яну. Когда он узнает, что это из трупа его сына, он сойдет с ума, и больше не сможет бороться». Цзи Ку послушал Гунсунь Цзяо и отправил мясной бульон Юэ Яну, и сказал ему: «Ты не отвел войска. Мы убили твоего сына и сварили из него бульон». Юэ Ян был очень зол и указывая на бульон и выругался: «Ты должен был давно умереть, ведь служил безнравственному правителю!» Он яростно бросил горшок на землю и крикнул: «Вы можете готовить супы, и у нас в лагере тоже большие котлы, они ждут вашего безнравственного правителя!»
Юэ Ян не мог дождаться, чтобы проглотить Чжуншань за раз. Он приказал солдатам атаковать город, выбив городские ворота, он первым ворвался в город. Цзи Ку слишком испугался, ему ничего не оставалось, кроме как покончить собой. Гунсунь Цзяо вышел сдаться, но Юэ Ян перечислил все его грехи и убил его. Затем Юэ Ян успокоил жителей Чжуншаня, отменил некоторые жесткие законы и указы, установленные Цзи Ку, велел Симэнь Бао остаться в Чжуншане с 5000 солдатами и повел армию обратно в царство Вэй.
Когда Юэ Ян прибыл к городу Аньи, столице Вэй, и увидел, что Вэй Вэнь-хоу ждал его там. Вэй Вэнь-хоу утешил его и сказал: «Вы, генерал, пожертвовали своим сынном ради страны. Мне действительно очень жаль». Юэ Ян предложил карту Чжуншаня и добычу. Все хвалили Юэ Яна, и Вэй Вэнь-хоу пригласил его во дворец выпить. Поскольку Юэ Ян внес большой вклад, все выражали ему восхищение, и он не мог не показать некоторой гордости. После банкета Вэй Вэнь-хоу наградил его коробкой, которая была плотно запечатана сверху донизу. Смотря на коробку, Юэ Ян думал про себя, что это либо золото, либо белый нефрит. Он думал, что, может быть, Вэй Вэнь-хоу хочет избежать ненависти других, поэтому он наградил его вот так. Чем больше думал об этом, тем больше он гордился. Он приказал своим подчиненным очень осторожно перенести коробку домой.
Юэ Ян поспешно вернулся домой, открыл коробку и остолбенел. В коробке не было ничего драгоценного, только сплошные докладные записки от высокопоставленных чиновников! Он небрежно взял одну из них и увидел, что на ней написано: «Юэ Ян выиграл в битвах, и Чжуншань может сразу атаковать. Но по словам Юэ Шу он перестал атаковать. Из этого видно, что для него любовь к сыну дороже, чем интересы страны». Он взял в руки другую записку, в которой говорилось: «Если правитель не отзовет Юэ Яна, я боюсь, что будут большие неприятности». В большинстве остальных записках было следующее: «Если Юэ Ян снова останется в Чжуншане, я боюсь, что даже армия численностью 50 тысяч человек будет уничтожена». «Это была ошибка, чтобы назначить Юэ Яна генералом». «Любовь между отцом и сыном — гораздо дороже человеческой доброты, Юэ Ян не может пожертвовать своей собственной плотью и кровью». Юэ Ян расплакался, глядя на это, и сказал в своем сердце: «Не могу поверить, что при императорском дворе так много людей клевещут на меня за моей спиной! Если правитель не доверяет мне, как же я могу добиться успеха?»
На следующий день Юэ Ян обратился к дворцу Вэй Вэнь-хоу и поблагодарил его. Вэй Вэнь-хоу хотел наградить его, но Юэ Ян неоднократно отказывался, говоря: «Мы можем покорить Чжуньшань, это все зависит от вашей силы. И у меня нет никакой славы». Вэй Вэнь-хоу сказал: «Это правда, что никто не может доверять тебе так сильно, как я. Но никто не может покорить Чжуншань так успешно, как ты. Ты упорно трудился. Тебя ждет вознаграждение, я дарю тебе землю Линшоу». Юэ Ян поблагодарил правителя и отправился в поместье Линшоу (раньше подчиненное Чжуншаню, к северу от Чжэндина провинции Хэбэй).
Приношение в жертву женщин «речному богу»
Вэйский Вэнь-хоу думал, что Чжуншань находится слишком далеко от его страны, поэтому ему пришлось послать одного из своих подчиненных защищать его. Он провозгласил наследника престола Чжуншань Хоу, он сменил Симэнь Бао, а назначил Симэнь Бао охранять другое важное место — город Ечэн (к западу от города Линьчжана провинции Хэбэй). Ечэн находился между царствами Хань и Чжао. На западе находился Шандан в царстве Хань (Чанчжи в провинции Шаньси), а на севере — Ханьдань в царстве Чжао (Ханьдань провинции Хэбэй). Для управления таким важным местом необходимо было отправить способного человека, как Симэнь Бао.
Когда Симэнь Бао прибыл в Ечэн, он увидел, что это пустынное место с очень небольшим населением. Казалось, что здесь только прошла война, и беглые жители все еще не вернулись. Он собрал местных жителей вместе и непринужденно поболтал с ними. Он спросил: «Почему это место такое пустынное? Обычные люди, должно быть, очень озлоблены?» Местные жители ответили: «Да правильно. Дядя Хэбо (бог реки) женится на