Практическая работа для похищенной - Купава Огинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — облизав губы, я решила зайти с другой стороны, — а когда я успела переодеться?
— Ах, ты об этом, — я никогда не думала, что у человека может быть настолько довольный вид, — мне пришлось тебя переодеть.
— Ага, — не смущаясь присутствия постороннего человека, потому что смущаться уже поздно, я, оттянув ворот сорочки, глянула вниз. И что мне теперь делать? Что мне делать теперь, интересно? Что делать? Лорд к вопросу переодевания подошел основательно. Спасибо хоть снял он только бюстье. Подняв взгляд к потолку, я на секунду затаила дыхание, после чего резко выдохнула и вполне спокойно спросила, стараясь не обращать внимания на то, что уши у меня все же горят, — а зачем?
— Не мог же я пустить тебя в свою постель в грязном платье? — возмутился он, недоверчиво вглядываясь в мое лицо. Потом все же не сдержался и почти разочарованно спросил, — и что, не будешь плакать и обвинять меня в домогательствах?
— А должна? — весь смысл вопроса дошел до меня не сразу, но когда дошел… подозрительно уставившись на мужчину, я напряженно осведомилась, — а что, я не первая, кого вы переодеваете? Уже имеется опыт? И сколько этих несчастных у вас было?
— Не у меня, — ответил на автомате, сбитый с толку моим напором, но в себя пришел быстро, умудрившись даже возмутиться, — и почему это несчастных?!
— Забудьте, — лорд как‑то удивительно быстро терял свою внушительность. Вот, выяснилось, что даже девушек без сознания он раньше не раздевал, просто решил использовать чей‑то богатый опыт в личных целях.
— Такое, пожалуй, забудешь, — хмыкнул он в ответ, — у тебя странная реакция на случившееся.
— Что, очень хотите, чтобы я истерику устроила? Вы только попросите, я с удовольствием.
— Лучше бы ты мне вчера с удовольствием ответила.
— Так я и ответила с удовольствием. Просто не то, что вы ожидали услышать, — продолжила наглеть я, как‑то незаметно перестав робеть при взгляде на нашу светлость. В конце концов, этот человек видел меня грязной, помятой, страшной, спящей, ко всему прочему еще и голой. И это за неполных два дня. Крепости его нервов можно только позавидовать. Моих, кстати, тоже. Не будь я целительницей и не наглядись в свое время на голые останки представителей обоих полов, истерику бы лорд получил, как ему и хотелось. К счастью, утешить себя тем, что ничего экстраординарного в моей фигуре нет, и увиденное для Шаардана вряд ли оказалось неожиданностью, все же удалось.
— Смелеешь, — со странной улыбкой заметил он, захлопнув книгу и поднявшись из кресла, — будь добра, сиди здесь и не делай глупостей, я ненадолго отлучусь.
Когда дверь за ним закрылась, я со стоном откинулась обратно на постель, грустно поведав темному балдахину:
— Смелею?..Скорее наглею. Так будет правильнее.
Глава третья. Беда из прошлого, или Много лет тому назад…
— Итак, день пятый… — я старательно записывала слова в тетрадь, устроившись за столиком у зарешеченного окна. Когда лорд Шаардан упоминал о небольшой ремонте, он как‑то запамятовал предупредить, что на окна просто ставились решетки, дабы одна конкретная личность больше не имела возможности покинуть комнату столь интересным способом. Красивые, витые, с искусно прорезанными листьями и красивыми цветами, ко всему прочему они были до обидного неприступными. Заниматься мне было решительно нечем, от скуки я даже дневник начала вести. — Сбежать все так же не удалось. Вывести из себя лорда, впрочем, тоже.
Пожевав конец карандаша, с тоской глянула на решетку и как‑то автоматически вывела на полях череп, с намеченными надбровными дугами и парочкой выбитых зубов. Недолго думая, решила закрасить ему еще один зуб, но несчастный череп был спасен подозрительным шумом, доносившимся с первого этажа. Отложив карандаш, я прислушалась. Звук шагов и громкие голоса приближались. Элару я узнала сразу, но вот голос ее собеседника мне был незнаком.
— Послушайте, я же сказала, хозяин отлучился в город по делам. Его здесь нет.
— Я тебя слышал, я все понимаю и желаю разместиться, пока его нет. Где находятся комната, в которой я обычно останавливаюсь, я знаю. Вещи, так уж и быть, распакую сам. Чем же ты недовольна? — весело осведомился мужчина.
Дверная ручка дернулась, а я невольно поднялась. С той стороны повисла тишина, после чего все тот же веселый, но уже немного озадаченный голос, протянул:
— Закрыто. Как интересно. Элара, золотце, открой мне, будь добра.
— Я не могу этого сделать.
— И почему же?
— Не могу сказать. Хозяин объяснит вам все, если посчитает нужным.
— Хорошо, — покладисто согласился незнакомец, — тогда я сам открою. Где там ключи?
— Лорд Витарр, вы что делаете?! Вы что?! — Элара взвизгнула, а я заинтересованно подалась вперед. Какие тут, оказывается, страсти творятся.
— Да успокойся. Не пристаю я к тебе, — заметил нарушитель спокойствия, звякнув ключами. А я только сейчас осознала, что он мою комнату открыть собирается. Интересно, что сейчас будет? Поспешно закрыв тетрадь, я быстро спрятала ее под подушкой, от греха подальше, после чего, вернулась к столу в ожидании.
Ключ провернулся в замке и моим глазам предстал нежданный гость. Повисла пауза, пока мы рассматривали друг друга. В дверях застыл высокий, светловолосый мужчина, и я как‑то сразу отметила, что он определенно ниже Шаардана, изящнее и, наверное, даже красивее. Не знаю к каким там выводам пришел он, но первая его фраза была исключительно гениальной:
— Девушка.
Отрицать это было бы глупо. Потому я просто пожала плечами. А этот исследователь, глянул на дверь, на ключи в своих руках и добавил:
— Девушка. В запертой комнате, — обернувшись к маячившей у него за спиной Эларе, отдал той ключи и, не стесняясь, завалился в комнату. Оглядел ее с нескрываемым интересом, особое внимание уделил окну и только после этого вновь обратился ко мне:
— Итак, девушка в запертой комнате, за что тебя посадили под домашний арест?
— За неправильный ответ, — любопытный незнакомец не вселял особого доверия.
— Как интересно, — пройдясь по комнате, он опустился на рундук*, стоявший в ногах кровати, и спросил уже у Элары, — так за что Вэлард ее запер?
— Думаю, будет лучше, если вы зададите этот вопрос хозяину.
— Спросить‑то я его, конечно, могу, но вот ответит ли он мне? — согласился незнакомец, изучая цепким взглядом мою скромную персону.
Глаза у него были интересного фиалкового цвета. Благодаря темной окаемке по краю радужки они казались более темными, насыщенными. И совсем не похожими на серые, холодные гляделки хозяина дома.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});