Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Намертво в тупике - Шарлин Харрис

Намертво в тупике - Шарлин Харрис

Читать онлайн Намертво в тупике - Шарлин Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 62
Перейти на страницу:

- Пол уже высох, поэтому я построил стены. Теперь я пытаюсь разобраться с инструментами, чтобы повесить дверь. Надеюсь сделать это за сегодня-завтра. Так что, если тебе нужно место для хранения, пространство будет готово.

Когда Дермот и Клод помогли мне вытащить все с забитого чердака, я избавилась от накопленного Стэкхаусами хлама - совокупности негодного мусора и сокровищ. Я была достаточно практичной, чтобы знать, что рассыпающиеся вещи нетронутые десятилетиями не приносят никому совершенно никакой пользы, и мусор отправился в большущий костер.

Вещи в приличном состоянии отправились в антикварный магазин Шривпорта. И некоторые из этих безделушек уже были проданы; я получила чек от Бренды Хестерман и Дональда Коллауэя из "Люкса".

Когда оба торговца были здесь, чтобы произвести оценку, Дональд нашел тайник в одном из предметов мебели, письменном столе. Там я нашла сокровище: письмо моей бабули для меня и уникальный памятный подарок.

Дермот обернулся на какой-то звук, который я пока не могла слышать.

- Мотоцикл подъезжает, - сказал он с набитым ртом, и это прозвучало почти так же угрожающе, как у Джейсона. Я вернулась с небес на землю.

Я знала только одного человека, который регулярно ездил на мотоцикле.

Мгновение спустя я услышала, как заглох мотор, затем в парадную дверь постучали. Я вздохнула, напоминая себе сохранить в памяти дни, похожие на этот, когда в следующий раз почувствую себя одинокой. Я была одета в пижамные шорты растянутую старую футболку, и еще не привела себя в порядок, но это было проблемой моего незваного гостя.

Мустафа Хан, дневное лицо Эрика, стоял на парадном крыльце. Так как было слишком жарко для того, чтобы одеваться в кожу, его образ "Блэйда" пострадал. Но он умудрился выглядеть также брутально в джинсовой безрукавке, джинсах и неизменных солнцезащитных очках. Он носил геометрическую прическу а-ля Уэсли Снайпс в кино, и я была уверена, носил бы здоровенный ствол на бедре, если бы полиция ему позволила.

- Доброе утро, - сказала я почти искренне. - Будешь кофе? Или какого-нибудь энергетика? Я поставила на энергетик, потому что он смотрел на меня, как на сумасшедшую.

Он отрицательно покачал головой.

- Я не употребляю стимуляторы, - сказал он, и я вспомнила - слишком поздно, - что он уже это говорил. - Некоторые люди просто спят на ходу, - заметил он, взглянув на часы над камином. Мы прошли на кухню.

- Некоторые люди работают допоздна, - сказала я, когда Мустафа, который был оборотнем, застыл, учуяв запах Фермера Дермота.

- Вижу, чем ты занимаешься тут вечерами, - заметил Мустафа.

Я хотела было объяснить, что это Дермот работает допоздна, пока я лишь наблюдаю за его работой, но тон Мустафы поменял мои планы. Он не заслуживал объяснений.

- Не будь идиотом, ты же знаешь, что он мой двоюродный дед, - сказала я. - Дермот, ты уже знаком с Мустафой Ханом. Дневным лицом Эрика.

Я подумала, что будет тактичнее не озвучивать тот факт, что реальное имя Мустафы - КиШоун Джонсон.

- Он не похож на двоюродного дедушку, - огрызнулся Мустафа.

- Но это так, хотя тебя это не касается.

Дермот вскинул бровь.

- Намекаете, что моё присутствие не желательно? - спросил он. - Мы просто завтракаем с моей двоюродной племянницей. Мне нет до вас дела.

Мустафа, казалось, собрал свою стоическую, типа Дзен флегматичность, часть его образа Блэйда, и уже через несколько секунд был невозмутим.

- Если Эрику до этого нет дела, то почему мне должно быть? - сказал он. (Было бы приятно, если бы до него дошло это раньше.) - Я здесь, чтобы сказать тебе пару слов, Соки.

- Конечно. Присаживайся.

- Нет, спасибо. Я ненадолго.

- Уоррен не с тобой?

Уоррен был таким же постоянным сопровождением Мустафы, как и мотоцикл. Худощавый бывший заключенный с бледной кожей, светлыми волосами и щелями в зубах, но он был отличным снайпером, по словам Мустафы.

- Не думаю, что мне нужен здесь ствол, - Мустафа отвел взгляд. Он казался слишком болтливым. Странно. Вервольфов трудно прочесть, но не нужно быть телепатом, чтобы понять, что с Мустафой Ханом что-то происходит.

- Будем надеяться, что оружие не понадобится. Что такого происходит в Шривпорте, о чём нельзя рассказать по телефону?

Я уселась, ожидая, что скажет Мустафа. Эрик мог оставить сообщение на автоответчике или даже прислать по электронной почте, а не отправлять Мустафу, - но, как и большинство вампиров, он не очень доверяет электронике, особенно это касается важных новостей.

- Ты хочешь говорить при нём? - Мустафа кивнул в сторону Дермота.

- Возможно, тебе лучше будет этого не знать, - сказала я Дермоту.

Он одарил дневного человека пристальным взглядом голубых глаз, рекомендующим Мустафе вести себя прилично, и вышел, забрав с собой свою кружку. Мы слышали, как скрипят лестничные ступеньки, когда он поднимался наверх. Когда волчий слух Мустафы сказал ему, что Дермот вне зоны слышимости, он сел напротив меня и очень ровно положил руки на стол одну рядом с другой. Стиль и отношение.

- Ладно. Я жду, - сказала я.

- Фелипе де Кастро прибывает в Шривпорт поговорить об исчезновении своего человека, Виктора.

- Вот дерьмо, - вырвалось у меня.

- И не говори, сестрёнка. Мы в полном дерьме, - улыбнулся он.

- И это всё? Всё сообщение?

- Эрик хочет, чтобы ты приехала в Шривпорт завтра вечером, поприветствовать Фелипе.

- А до этого я не увижу Эрика? - я почувствовала, как мои глаза сузились. Это меня не устраивало. Трещина в наших отношениях могла серьёзно вырасти, если мы не будем общаться.

- Ему нужно подготовиться, - пожав плечами, ответил Мустафа. - Не знаю, может ему нужно убраться в ванной комнате или сменить постельное бельё, или ещё что. "Нужно подготовиться" - он сказал так.

- Ясно, - ответила я. - Это всё, что ты должен был сообщить?

Мустафа колебался.

- У меня есть для тебя кое-что не от Эрика. Пара советов.

Он снял очки. Его глаза цвета горького шоколада были опущены, Мустафа был недоволен собой.

- Хорошо, продолжай, - я кусала губы. Если Мустафа беспокоится по поводу предстоящего визита Фелипе, мне тоже стоит. Мы все сильно рискуем.

Мы оба принимали участие в подготовке ловушки для Виктора Мэддена, регента штата Луизиана, которого назначил на это место король Невады Фелипе; и мы помогли убить Виктора и всё его окружения. Более того, я была уверена, что с высокой вероятностью Фелипе де Кастро догадывается об этом.

- Во-первых, от Пэм.

Дитя Эрика, язвительная блондинка, была очень близка со своим создателем. Я кивнула, дав понять, чтобы Мустафа продолжал.

- Она передала: "Сейчас трудные времена, пора показать из какого теста ты сделана".

Я подняла голову.

- Ничего больше? Не слишком полезно. Я рассчитывала на большее.

Я конечно предполагала, что визит Фелипе после исчезновения Виктора будет очень рискованным. Но что Пэм хотела предупредить меня… кажется немного странным.

- Всё сложнее, чем ты думаешь, - напряженно сказал Мустафа.

Я уставилась на него, ожидая продолжения.

То, что он не пояснил, раздражало. Это я и так знала, не спрашивая его.

- Второй совет от меня, - продолжил он.

Только тот факт, что я контролировала выражение лица всю свою жизнь, удержало меня от того, чтобы скорчить сомневающуюся мину. Мустафа? Дающий мне совет?

- Я одинокий волк, - сказал он в качестве преамбулы.

Я кивнула. Он не присоединился к стае "Длинного Клыка" в Шривпорте.

- Когда я приехал в Шривпорт, я думал о том, чтобы присоединиться, даже был на собрании стаи, - сказал Мустафа.

Первое, что читалось при взгляде на него: "Я опасен, и мне никто не нужен". Я была поражена, что он пытался. Алсид Герво, вожак стаи в Шривпорте, был бы рад заполучить такого сильного волка, как Мустафа.

- Я даже не стал рассматривать это из-за Джанналинн, - рассказал он.

Джанналинн Хоппер была силовиком Алсида. У неё был дикий нрав.

- Потому что Джанналинн очень жестокая, и она бы боролась с тобой за лидерство? - спросила я.

Он кивнул.

- Она не оставила бы меня в покое. Давила бы, пока мы бы не подрались.

- Ты думаешь, она смогла бы победить? Даже тебя? - это был не вопрос. Учитывая преимущество в размерах Мустафы и его больший опыт, я понимала, почему у него были сомнения в своей победе.

Он снова кивнул.

- Даже меня. Она сильна духом.

- Ей нравится ощущать свою силу? Должно быть, она крутая сучка в бою?

- Я был в "Собачьей Шкуре" вчера, рано вечером. Просто проводил время с другими верами после работы на вампиров, выветривал запах дома Эрика из своего носа… хотя в последнее время мертвяки ошиваются и вокруг "Шкуры".

Во всяком случае, Джанналинн разговаривала с Алсидом, когда подавала ему выпивку. Она знает, что ты одолжила Мерлотту немного денег, чтобы поддержать его бар на плаву.

Я поёрзала в кресле, мне стало не по себе.

- Я немного удивлена, что Сэм рассказал ей, но я не просила держать это в секрете.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Намертво в тупике - Шарлин Харрис.
Комментарии