Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Дорога в ночь - Ричард Лаймон

Дорога в ночь - Ричард Лаймон

Читать онлайн Дорога в ночь - Ричард Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 73
Перейти на страницу:

Я ему говорила, что мы обойдемся без презервативов, но он настоял на том, чтобы за ними пойти.

Чего он так рвался из дома?!

Хотел с кем-то встретиться?

Хотел от меня убежать, чтобы нам не пришлось заниматься сексом?

Нет, это уже полный бред, сказала она себе. Если бы не порвалась резинка... а ведь это яее порвала... он бы ни за что не ушел. Он не планировалничего такого. Это просто нелепо.

Она заглянула в очередную боковую улицу, мимо которой они проезжали. Там тоже не было никого.

– Ну и чего? – спросил Тоби.

– Он не мог так вот просто уйти. Значит, была какая-то причина. И очень существенная причина. Может быть, этому парню была нужна помощь. Или, может, он просто заставил Дуэйна пойти с ним.

– Ну, не знаю, – протянул Тоби. – Возможно.

– Я знаю,что он не гей.

– Вон! – выпалил Тоби. – Это там не они, случайно?

Глава 6

Шерри посмотрела вперед и направо – в том направлении, куда указывал взглядом Тоби, – и увидела две фигуры на фоне ярко освещенной витрины где-то за квартал впереди.

Она сосредоточила все внимание на парочке.

Они шли, держась за руки. Парень мощного телосложения с волнистыми обесцвеченными волосами. Но вместо рубашки из сетки и коротеньких шортиков на нем была простая рубашка без рукавов и обрезанные выше колен джинсы.

Длинные темные волосы его спутника развевались на ветру. На нем тоже была рубашка без рукавов, обрезанные джинсы и белые ковбойские сапоги. Шерри была абсолютно уверена, что это женщина, хотя видела ее только со спины.

Когда их машина поравнялась с парой, Шерри глянула на них сбоку и увидела, что это действительно женщина. Вне всяких сомнений, женщина. Ее большие полные груди свободно болтались под тонкой рубашкой.

– По-моему, это не они, – сказал Тоби.

– По-моему, тоже, – сказала Шерри.

– Пареньочень похож на того, что я видел. Но это не он... Я хочу сказать, тот, который был с Дуэйном, он был одет по-другому.

– Это точно не тотпарень?

– Да. Точно не тот.

– Ты уверен?

– На сто процентов.

В следующем квартале они проехали мимо сгорбленного старика, катившего по тротуару три тяжело нагруженные тележки.

Шерри еще подумала, не тот ли это заскорузлый нищий, который приставал к ней у входа в «СПИД-ди-Март».

Они все очень похожи – все укутаны в свою засаленную одежду, все с сальными волосами и грязными руками.

Этот человек покрупнее, чем тот, подумала она.

Когда они доехали до школы, Шерри вздохнула.

– Вряд ли мы их найдем, – заявила она. – Они могут быть где угодно.

Впереди показалась автомобильная развязка.

– И вряд ли бы Дуэйн ушел так далеко, – сказала Шерри. – Он бы в жизни не разобрался в этой путанице перекрестков и поворотов. Это тяжко, даже когда на машине. А уж пешком – я вообще молчу.

– Да, наверное. Но знаете, что они могли сделать? Они могли свернуть на Нэшнл. Они же шли в этом направлении...

Тоби включил левый поворотник и перестроился в левый ряд, чтобы свернуть на Нэшнл. Остановившись на светофоре, он сказал:

– Мы можем доехать до Винэс-бульвар.

– Зачем нам на Винэс-бульвар?

– Может, онипошли туда, понимаете? Дуэйн и этот парень. Они шли по Робертсон. Если они не свернули куда-то еще, то, возможно, они шли на Винэс.

Загорелась зеленая стрелка. Тоби нажал на газ и повернул налево.

– Если они и вправдупошли сюда, – сказал он, – мы их скоро догоним. Мы едем быстрее, чем они идут.

– Верно, – сказала Шерри. – Но я все-таки сомневаюсь, что они ушли так далеко. Мы же не знаем. Может, они прошли полквартала по Робертсон и сели в машину. Или зашли в какой-то дом или бар, или вообще свернули в переулок. Они куда угодно могли пойти.

– Ну да, – сказал Тоби. – Но если они шли на юг, то, возможно, они шли на Винэс, и тогда мы уже очень скоро должны их догнать.

Впереди показался перекресток, и он перестроился вправо.

– Думаю, стоит проверить. Хуже не будет, – согласилась Шерри.

– Я понимаю, что вероятность невелика. – Тоби свернул направо. Бульвар Винэс был залит ярким светом фонарей. – Проедем несколько кварталов, и если их не найдем, повернем назад.

– Да. Потому что я все же не думаю, что мы их найдем.

– Много баров еще работает, – сказал Тоби.

Шерри кивнула.

– Может, они зашли куда-нибудь перекусить или взять напрокат кассету?

– Что-то я сомневаюсь.

– Я тоже. Но мы ведь не знаем... Ой, знаете что? Я умираю от голода. Хотите, мы остановимся и поедим где-нибудь?

– Спасибо, я есть не хочу.

Он взглянул на нее и улыбнулся.

– Я угощаю.

– Может быть, лучше вернемся к «СПИД-ди-Марту».

– А вы не против, если ячто-нибудь перекушу?

Она была против, но ей не хотелось говорить «нет». В конце концов, из-за нее Тоби нарушил свои планы. Он предложил ей помощь. Да и машина была его.

– Ладно, давай где-нибудь остановимся, – сказала она.

– Отлично. Мы так, по-быстрому. Куда вы хотите пойти?

– Решай сам.

– Вы любите маисовые лепешки с мясной начинкой?

– Люблю.

– Я тоже. Очень люблю. Как насчет «Начо Каса»? Мы можем их взять, не выходя из машины. Так что мы не потратим много времени.

– Отлично, – сказала она.

– Надеюсь, они еще не закрылись.

Тоби ехал на восток по бульвару Винэс, а Шерри продолжала упорно высматривать Дуэйна. Хотя она и не надеялась найти его так далеко от «СПИД-ди-Марта».

Прошло уже столько времени, что, куда бы он там ни ходил, он давно бы успел вернуться к своей машине и приехать домой. Не исключено, что в этот самый момент он стоит у себя в спальне с коробкой презервативов в руке и думает: Где Шерри?

Теперь япотерялась, подумала она.

Так ему и надо.

Впрочем, она сомневалась, что он уже дома.

Это было бы здорово, но очень маловероятно.

Чем дольше я тут прокатаюсь, тем больше шансов, что он будет дома, когда я вернусь.

– Вы не собираетесь снова кого-нибудь заменять? – спросил Тоби.

– Пока таких планов нет.

– А как это вообще бывает? Ну, когда заменяют учителей?

– Ну, мое имя значится в списке замен по нашему району. Когда нужно, чтобы я кого-нибудь подменила, мне звонят утром. Я либо соглашаюсь, либо отказываюсь.

– И вам это нравится?

– Ну, не так уж оно и плохо.

– Над теми, кто заменяет, обычно все издеваются.

– Порой и вправду бывает тяжко. Но, как правило, все проходит нормально.

– Я думаю, что к вам нормально относятся, потому что вы очень красивая.

Шерри тихонечко рассмеялась.

– Думаешь?

– Да. Парни, по крайней мере. В смысле, они все пытаются добиться вашего расположения, понимаете?

– Да, иногда и такое бывает.

– А было такое, что кто-нибудь... ну, к вам подкатывался?

– Такое тоже бывает.

– Я так и знал. Ага, вот и «Начо Каса». Кажись, еще не закрылись.

– По-моему, они работают круглосуточно.

– Да, наверно. Вы точно не против, если мы остановимся?

– Нет-нет, все нормально.

Тоби включил поворотник и перестроился вправо, чтобы свернуть на площадку перед «Начо Каса».

– Может, зайдем? – спросил он. – Мне типа нужно на пит-стоп заехать.

– Ладно, давай зайдем.

– Извините, – сказал он и свернул па стоянку.

– Ничего. Пять – десять минут, они роли уже не играют. Насколько я знаю Дуэйна, он может пропасть и на несколько часов.

Может быть, он пропал навсегда.

Может, его уже нет в живых.

Может быть, я больше уже никогда его не увижу.

От этих мыслей Шерри аж передернуло.

Не паникуй, сказала она себе. С ним все в порядке. Наверное.

Ну и где он тогда?

Я подожду тебя в машине, – сказала она Тоби.

Он сморщил нос.

– Как хотите. Но... я не знаю, а вдруг здесь небезопасно. То есть уже довольно поздно, и это не самый спокойный район. Мало ли. Кто-то пройдет и увидит, что вы сидите здесь одна...

– Ты вернешься, а меня нет, -сказала она.

– Я не хочу, чтобы так получилось.

– Я тоже. Ой, а вдруг я попаду туда же, куда и Дуэйн.

Тоби рассмеялся.

– Классная шутка.

– Я пойду с тобой, – решила Шерри.

Когда она вышла из машины, ветер задрал ей юбку. Шерри опустила ее вниз и прижала к бедрам обеими руками.

– Ненавижу юбки, – сказала она.

– Вам они очень идут.

– Спасибо.

Они прошли через стоянку к дверям кафе. Тоби обогнал Шерри и открыл перед ней дверь.

Она вошла в «Начо Каса», радуясь, что наконец-то спаслась от ветра. Тоби закрыл за ней дверь.

Небольшой ресторанчик был хорошо освещен. Внутри было прохладно, потому что работали кондиционеры. Только два столика были заняты. В углу сидел какой-то седой мужчина. Впившись зубами в буррито, он оглядел Шерри с головы до ног. Еще за одним столиком сидела парочка подростков. Увидев, как парень пожирает глазами свою подругу, Шерри решила, что он, наверно, сходит по ней с ума.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорога в ночь - Ричард Лаймон.
Комментарии