В логове львов - Фоллетт Кен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брюнетка спросила:
– А правда, что ты на два года отправляешься в Афганистан?
– Правда.
– Почему?
– Наверное, потому, что верю в концепцию свободы. И еще: я получил такое блестящее образование и накопил бесценный опыт не для того только, чтобы делать коронарное шунтирование ожиревшим бизнесменам.
Ложь слетала с его губ почти бессознательно.
– Но зачем на целых два года? Обычно специалисты проводят там три или шесть месяцев. Год – максимум. Два года кажутся целой вечностью.
– Неужели? – Жан-Пьер иронично усмехнулся. – Понимаешь, трудно добиться чего-то по-настоящему важного за небольшой период времени. Идея отправлять туда врачей в короткие командировки в высшей степени неэффективна. На самом деле повстанцы нуждаются в постоянной медицинской помощи, в больнице, которая будет находиться в одном и том же месте, а ее персонал не станет то и дело меняться. По крайней мере его костяк. А при нынешнем положении дел люди там не знают, куда им отправлять своих больных и раненых, они не соблюдают рекомендации медиков, потому что знают их недостаточно долго для доверительных отношений, и никто не уделяет внимания медицинскому просвещению населения. При этом расходы на доставку добровольцев в страну и возвращение на родину делают подобные «бесплатные» услуги достаточно дорогими.
Жан-Пьер вложил столько напускной страсти в эту речь, что почти поверил сам себе. Ему пришлось мысленно вспомнить подлинный мотив поездки в Афганистан и реальную причину, почему ему предстояло задержаться там на два года.
– Кто здесь намеревается лечить людей бесплатно? – Голос донесся из-за спины Жан-Пьера.
Он повернулся и увидел другую пару, несшую подносы с едой: Валери, которая числилась интерном, как и он сам, в компании своего ухажера, рентгенолога. Они уселись за один стол с Жан-Пьером и брюнеткой.
На вопрос Валери ответила брюнетка:
– Жан-Пьер отправляется в Афганистан, чтобы помогать повстанцам.
– Да неужто? – Валери казалась искренне удивленной. – А я слышала, что тебе предложили прекрасную работу в Хьюстоне.
– Я от нее отказался.
Это произвело на Валери впечатление.
– Но почему?
– Я считаю более достойным занятием спасать жизни борцам за свободу, а здоровье техасских миллионеров меня совершенно не волнует. И ничего не меняет в этом мире.
Рентгенолог оказался не настолько поражен решением Жан-Пьера, как его партнерша. Он съел немного картофельного пюре и сказал:
– Разумный ход. Когда вернешься, без проблем получишь ту же работу. Станешь не просто доктором, но еще и героем.
– Ты так к этому относишься? – с холодком спросил Жан-Пьер.
Ему не понравился оборот, который начинал принимать их разговор.
– В прошлом году двое из этой больницы побывали в Афганистане, – продолжал рентгенолог. – Оба получили прекрасные должности по возвращении.
Жан-Пьер снисходительно улыбнулся.
– Что ж, приятно думать, что я буду при хорошей работе, если останусь в живых.
– И это окажется справедливым! – пылко воскликнула брюнетка. – После такого самопожертвования!
– Как относятся к твоему намерению родители? – поинтересовалась Валери.
– Мама его одобряет, – ответил Жан-Пьер.
Разумеется, она полностью его поддерживала: ей нравились герои. Зато Жан-Пьер живо воображал, что сказал бы его отец о молодом враче-идеалисте, отправлявшемся работать на афганских мятежников. Социализм не подразумевает, что каждый волен делать то, что ему заблагорассудится! – заявил бы он своим хриплым и напористым голосом, слегка раскрасневшись. Кем ты считаешь этих самых «повстанцев»? На самом деле они обыкновенные бандиты, злоупотребляющие послушанием простых крестьян. Все феодальные институты следует ликвидировать, прежде чем восторжествует социализм. И он бы грохнул по столу одним из своих крепких кулаков. Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц, а чтобы построить социализм, необходимо крушить головы! Не беспокойся, папочка, я все это прекрасно знаю.
– А мой отец уже умер, – сказал Жан-Пьер вслух. – Но он тоже был борцом за свободу. Сражался в рядах Сопротивления во время войны.
– Чем конкретно он помогал Сопротивлению? – спросил все еще скептически настроенный рентгенолог, но Жан-Пьер уже не удостоил его ответом, потому что увидел, как через кафетерий проходит Рауль Клермон, редактор газеты «Восстание», обильно потевший в воскресном костюме. За каким дьяволом толстяка-журналиста принесло сейчас в больничную столовую?
– Мне нужно с тобой переговорить, – без предисловий начал Рауль.
Он сильно запыхался.
Жан-Пьер жестом указал ему на свободный стул.
– Рауль…
– Это весьма срочно, – оборвал его газетчик, и у него был такой вид, словно он не хотел, чтобы его имя произносили при посторонних.
– Почему бы тебе не пообедать с нами? Потом мы на досуге побеседуем.
– Сожалею, но не могу.
Жан-Пьер различил паническую интонацию в голосе толстяка. Взглянув ему в глаза, он заметил в них умоляющее выражение, просьбу перестать дурачиться. Удивленный, он поднялся из-за стола.
– Хорошо, – сказал он, а чтобы сгладить впечатление чрезмерной тревоги у своих коллег, с шутливой игривостью бросил: – Не трогайте остатки моего обеда. Я скоро вернусь.
Потом под руку с Раулем он вышел из кафетерия.
Жан-Пьер собирался остановиться сразу за дверью и поговорить, но Рауль повел его дальше по коридору.
– Меня послал мсье Леблон, – сказал он.
– Я уже начал догадываться, что он всему причиной, – отозвался Жан-Пьер.
Прошел всего месяц с тех пор, как Рауль познакомил его с Леблоном, который попросил его отправиться в Афганистан под предлогом помощи повстанцам, как другие французские врачи, но на самом деле – чтобы шпионить на русских. Жан-Пьер ощутил гордость и тревогу, но прежде всего – приятное возбуждение при появлении возможности совершить нечто действительно значительное. Он лишь опасался, что организация, отправлявшая медиков в Афганистан, отвергнет его как коммуниста. Они, конечно, не могли пронюхать, что он являлся полноправным членом партии, а сам он не собирался информировать их об этом, но им могла стать известна его репутация человека, сочувствовавшего коммунистам. Однако в то же время все знали, сколь многие французские коммунисты выступили против советского вторжения в Афганистан. И все же существовала вероятность, что крайне осторожная организация предложит Жан-Пьеру отправиться помогать другим освободительным группировкам, поскольку они посылали врачей в несколько стран. Например, в Сальвадор. Но в итоге все сложилось удачно: «Медики за Свободу» приняли его радушно и без всяких подозрений. Он сообщил хорошие новости Раулю, а тот пообещал ему еще одну встречу с Леблоном. Вероятно, как раз настало для такой встречи самое подходящее время.
– Но зачем такая спешка и паника?
– Он хочет видеть тебя сейчас же.
– Сейчас же? – переспросил Жан-Пьер немного раздраженно. – Но ведь я на дежурстве. Меня ждут пациенты…
– Уверен, о них позаботится кто-нибудь еще.
– Но отчего возникла настолько срочная необходимость? Я ведь уезжаю только через два месяца.
– Речь пойдет не об Афганистане.
– О чем же еще?
– Я не знаю.
Не знаешь? Тогда почему ты так испуган? – гадал про себя Жан-Пьер.
– То есть даже приблизительного представления не имеешь?
– Мне известно только, что Рахми Коскуна арестовали.
– Того турецкого студента?
– Да.
– За что?
– Не знаю.
– И какое отношение его арест имеет ко мне? Я с ним едва знаком.
– Мсье Леблон объяснит.
Жан-Пьер воздел руки протестующим жестом.
– Я не могу просто так взять и уйти отсюда.
– А если ты, скажем, почувствовал недомогание? Проще говоря – заболел? – спросил Рауль.
– Мне необходимо позвонить старшей медсестре, чтобы она вызвала мне замену. Но…
– Так позвони ей.
Они уже почти добрались до выхода из здания больницы, где на стене висело несколько аппаратов для внутренней телефонной связи.