Он где-то рядом - Ронда Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бетси, молча сновавшая из кухни в гостиную и обратно, с интересом поглядывала на «свою девочку», догадываясь, о чем та думает. Ведь «тот мужчина» в последнее время так часто стал мелькать в их разговорах. Что ж, пора, давно пора девушке влюбиться в кого-нибудь. Нет в жизни ничего прекраснее любви, даже безответной. Бетси взгрустнула, вспомнив кое-какие эпизоды собственной молодости. Ей-то уж теперь не на что рассчитывать, а вот неопытной девушке…
Бывшая экономка по старой привычке называла Шейлу девочкой. Женщины давно стали не просто подругами, но родными людьми, все — и радости, и горести — делившими поровну. Так они и провели вечер, почти не разговаривая, думая каждая о своем.
Утром на работе, узнав о случившемся, хозяйка выразила Шейле сочувствие, но весьма своеобразно:
— Мальчишки всегда останутся мальчишками. Слава богу, у вас есть Бетси, чтобы присмотреть за Томом. Пожалуйста, задержитесь сегодня, мы получили хороший заказ, к шести за цветами приедут.
Как назло, день тянулся очень медленно. Хозяйка ушла в пять, поручив девушке закрыть магазин. Шесть пробило давно, а за букетами никто не шел. Наконец в половине седьмого появилась бойкая молодая женщина.
— Извините за опоздание. Терпеть не могу эти званые обеды. Времени в обрез, а мне нужно еще украсить цветами стол и комнаты до прихода гостей, — оправдывалась она.
Шел уже восьмой час, когда Шейла добралась до дома. Выйдя из автобуса, девушка замерла от удивления — у тротуара стоял хорошо знакомый автомобиль. Тревожная мысль пронеслась в голове: может быть, Тому стало хуже, Бетси позвонила в больницу и Браун приехал осмотреть его? Она быстро сбежала по ступенькам и открыла дверь.
Бетси накрывала стол праздничной скатертью, которой они редко пользовались.
— О, Шейла, как ты сегодня поздно! Должно быть, устала и умираешь с голоду? — Лицо пожилой дамы сияло, и говорила она так громко, словно хотела, чтобы услышали соседи.
— Где Том? Почему здесь машина этого человека? Почему он вообще здесь?
Томми подал голос из своей комнаты:
— Тетя Шейла, иди сюда, здесь мистер Браун, мы играем в шашки.
Столь резкий переход от тревоги к радости едва не вызвал у нее слезы. Прежде чем шагнуть через порог и увидеть гостя, девушка помедлила несколько секунд, чтобы унять сердцебиение.
Все в комнате Тома казалось крошечным в сравнении с крупной фигурой доктора. Ей очень хотелось знать, зачем он здесь. Шейла наклонилась и, поцеловав мальчика, поздоровалась. Браун встал, наклонив голову, чтобы не удариться о полку с книгами.
— Оказалось, что мы знакомы с вашим домашним врачом, и я решил, что будет лучше, если сам приеду и осмотрю больного вместо него.
— Томми в порядке?
— Дорогая моя мисс Колдуэлл, если бы с ним не было все в порядке, разве мы играли бы в шашки?
Ну, зачем он всегда говорит с ней таким фамильярным тоном?! Шейле снова захотелось надерзить ему в ответ, но сейчас она благоразумно воздержалась: надо быть благодарной этому, судя по всему, очень занятому человеку за внимание к ребенку.
Вошла Бетси с подносом в руках.
— Томми, я принесла твой ужин. А вас, молодые люди, жду к чаю, стол уже накрыт. Надеюсь, мистер Браун не откажется попробовать мой торт?
Гость как будто только и ждал этого приглашения. Удобно устроился в стареньком низком кресле у стола, взял самый большой кусок торта, быстренько расправился с ним и потянулся за вторым. Большее удовольствие Бетси трудно было доставить. Она разрумянилась, как девочка, когда, уничтожив вторую порцию торта, Браун заявил, что ничего подобного не ел уже лет десять, и попросил у кулинарки рецепт.
Шейла все время молчала, поскольку эти двое, похоже, вообще забыли о ней. Удивительно, как просто и непринужденно они болтают, словно знают друг друга сто лет, подумала девушка. Нисколько не смущаясь, Бетси расспрашивала гостя, где он живет, сколько у него комнат, живы ли родители, кто такой Пол, для которого она записала рецепт торта… И Браун охотно отвечал, как будто эта женщина имела право знать про него все.
— Вот что, Бетси… Можно мне называть вас так?.. Спасибо. А я для вас просто Дэйв. Договорились? — Он поднялся. — К сожалению, мне пора идти. Еще раз большое спасибо. Я провел прекрасный вечер. — Только тут мужчина наконец повернулся к Шейле.
— Вы много работаете.
— Сегодня мне нужно было дождаться, когда приедут за цветами. Обычно я возвращаюсь раньше.
— Видите ли, мисс Колдуэлл, я хочу сделать еще один снимок до того, как Том вернется в школу. — Заметив ее испуганный взгляд, добавил: — Нет, нет, не паникуйте. Это на всякий случай, нелишне удостовериться, что кости не смещены. Дайте подумать… Сегодня вторник? Привезите его завтра в больницу к десяти. Ах, да, вы же должны быть в своем магазине. Тогда сделаем так: я сам заеду за мальчиком и привезу обратно. Может быть, Бетси съездит с ним за компанию?
— Вы очень любезны, мистер Браун. Я получила большое удовольствие от беседы с вами, — расплылась в улыбке Бетси.
Гость поцеловал ей руку, для чего ему пришлось сложиться в прямой угол, — ростом женщина была ему по плечо. Затем пошел попрощаться с Томом, сказал ему, чтобы утром мальчик был готов съездить в больницу.
— А в понедельник ты уже сможешь вернуться в школу.
— Здорово! А вы еще к нам приедете?
— Постараюсь, мы же не доиграли партию в шашки, ради этого стоит выкроить время.
— А у вас много работы?
— Да, дружок. Но сегодня я отдыхаю.
— Когда вырасту, я обязательно стану хирургом.
— Прекрасная идея.
Они пожали друг другу руки. Браун двинулся к выходу, Шейла провожала его. У двери гость вдруг наклонился, нежно поцеловал хозяйку и почти бегом поднялся по каменным ступенькам, перескакивая через две. Даже не кинув прощального взгляда.
Девушка резко захлопнула дверь. Ее душил гнев.
— Да как он смеет!.. Нахал!
— Дорогая моя, ты очень хорошенькая, нравишься мужчинам, — весело сказала Бетси. — На что же ты сердишься?
— Нравлюсь? Да он… Этот столб бесчувственный весь вечер вообще меня не замечал! Как будто я пустое место. Меня не было, не существовало в этом пространстве!
— Ах, Шейла, глупенькая моя Шейла. — Бетси обняла девушку, погладила по голове как ребенка. — Ты так ничего и не поняла?.. Ведь это не со мной он все время разговаривал, а с тобой, не мне рассказывал про свой дом, семью, а тебе. Садись и подумай, дорогая, а я пока уберу посуду.
— Бетси, милая, он помолвлен и скоро женится. У него красивая невеста и, наверное, богатая. Ну зачем ему я?!
— Поживем — увидим.
Дэйв ехал домой в своей шикарной машине и думал о Шейле. На душе давно не было так хорошо, как сейчас. Прощаясь, он не намеревался целовать ее, это вышло как-то помимо его воли — не смог преодолеть желания. Ну что мы, мужчины, за создания?! — размышлял он. Взрослые, серьезные, респектабельные — а вот поди ж ты, так и хочется сорвать на стороне поцелуй. Поцелуй цветочницы! Боже, как же она хороша! Особенно когда злится. Конечно, у нее полно поклонников, может, есть и постоянный парень. Очень жаль, что его, Дэйва, эта девушка, очевидно, едва терпит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});