Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка для князя тишины (СИ) - Цыплакот Анастасия

Служанка для князя тишины (СИ) - Цыплакот Анастасия

Читать онлайн Служанка для князя тишины (СИ) - Цыплакот Анастасия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 59
Перейти на страницу:

— Так и знал, что ты еще спишь!

— Не сплю, — возразила рабыня. — А ты чего здесь забыл? Вот уже месяц, как я спокойно обхожусь без твоей помощи и встаю самостоятельно.

— Я пришел тебя обрадовать!

— Валяй.

— Сегодня у тебя вдвое больше работы, чем обычно.

— С какого…. фига? — чуть не ругнулась Клэр, рывком принимая сидячее положение.

Хаолл усмехнулся и скрестив руки, облокотился плечом к косяку.

— Сегодня в замке прием.

— Прием?! Настоящий?!

— Деловой визит очень важных персон, если быть точным.

Девушка расслабленно откинулась на спинку кровати и тоже скрестила руки в знак протеста.

— Если ты надеешься, что я успею помочь и Нааме приготовить ужин на кучу ваших важных персон и Астре вылизать весь замок, то ты сильно преувеличиваешь мои способности.

— На счет этого не беспокойся, — махнул рукой мужчина, — из деревни дополнительно наняты люди. Вот только им за это заплатят, а тебе нет.

— Ненавижу тебя, Хаолл! — девушка со злостью швырнула в него свою подушку. — Вергилий куда тактичнее тебя.

Хаолл с легкостью поймал брошенный предмет и, скомандовав: “Шевелись!”, метнул подушку обратно владелице, метко попав ей прямо в лицо.

С рыком опустив подушку на колени, Клэр посмотрела в дверной проем, но вредного камердинера уже и след простыл.

*

Несмотря на загруженность работой, день для рабыни пролетел незаметно. С раннего утра люди, нанятые в деревне, драили полы, начищали столовые приборы, полировали мебель и готовили внушительный ассортимент блюд и напитков. От кухни девушку освободили, но взамен загрузили самой грязной работой, без конца гоняя с мелкими поручениями. Усталость тянула Клэр в мягкую постель, а любопытство в холл. Оказаться впервые на светском приеме, пусть даже и в качестве стороннего наблюдателя, и не увидеть все своими глазами, было бы большой ошибкой. Безумно хотелось посмотреть на настоящих лордов и леди. Поэтому закончив с делами, девушка все таки пошла поглазеть на гостей.

Прячась в тени огромных колонн длинного холла, сквозь широко открытые двери столовой она видела мужчин и женщин в красивых дорогих нарядах. Леди и несколько джентльменов разгуливали по комнате с бокалами красного вина в руках. Еще несколько мужчин, в том числе и князь, оставались за столом. К сожалению, отсюда ей не было слышно, о чем говорят в зале. Гости вели беседу между собой очень тихо. Не было на этом приеме ни музыки, ни смеха, ни ощущения праздника. Клэр уже собиралась вернуться в свою комнату и лечь, наконец, спать, как вдруг услышала за спиной негромкое:

— Вот так встреча.

Этот голос показался девушке очень и очень знакомым. Она обернулась, и ее взору предстал тот самый….

— Наглец! — подлетела Клэр к мужчине и со всей силы ударила его в грудь. — Как ты посмел меня бросить?!

Мужчина даже не шелохнулся, а вот рука рабыни протестующе заныла от пронзившей боли. Свалившийся неизвестно откуда Вергилий схватил Клэр за локоть и оттащил шагов на пять.

— Ты в своем уме? Ты знаешь, кто перед тобой?

— Конечно! — вырвала свою руку из захвата девушка. — Это из-за него я здесь оказалась. Он обманул меня и сбросил с высоты. До сих пор удивляюсь, как я выжила?

— Не преувеличивай. Было совсем не высоко — всего-то пара метров. Позволь представиться — Бальво де Ассура барон фон Амель, — отвесил шутливый поклон в конце монолога мужчина.

— Где моя подруга? Что с Дженис? Вы обещали, что поможете ей, — накинулась на барона рабыня.

— Я сдержал обещание. А еще я говорил, что ты с ней больше не увидишься, — возразил Бальво и развел руками. — Так что не обессудь, милая, что сбросил тебя.

— Пожалуйста, можно мне ее увидеть хоть одним глазком? — взмолилась девушка.

Бальво категорично повел головой из стороны в сторону. Клэр почувствовала слезы на своих щеках, но не спешила их вытирать. Ей было все равно, что кто-то увидит ее слабость. Мечта отыскать подругу, как вода утекала сквозь пальцы. Теперь она знает его имя, знает, кто прячет Дженис, но он ни за что не позволит ей к ней приблизиться. Клэр плакала, уткнувшись в грудь Вергилия, не осознавая, что тот, обнимая, гладит ее по голове. Успокоившись, рабыня оторвала голову от сюртука управляющего и огляделась. Бальво уже не было в холле, но рядом стоял Хаолл и с сочувствием смотрел на нее.

— Выпей, — протянул камердинер кружку воды.

Девушка отрицательно покачала головой.

— Ну, смотри, а то плакать нечем будет, — пошутит в своей манере Хаолл.

Клэр, улыбнувшись, провела ладошкой по щекам, стирая остатки слез.

— Надеюсь, мне и не придется. Напрасно я вообще разревелась.

— Вот и правильно, чего за зря слезы лить. А когда гости разъедутся, мы устроим маленький пир на троих, — неожиданно предложил камердинер и вопросительно посмотрел на друга. — Что скажешь, Вергилий?

— Охотно проведу с вами вечер, — отозвался управляющий.

— А ты умеешь быть милым, Хаолл, — заметила Клэр и слегка смутилась от своих же слов.

— Вергилий, присмотри за ней. Мне надо к милорду.

— Но мне тоже надо вернуться к гостям.

— Идите, мальчики, я в порядке.

— Мальчики? — приподнял бровь Вергилий, в то время как Хаолл, не сдержавшись, прыснул от смеха.

— Клянусь, Вергилий, я уже тысячу лет так не смеялся. Мне определенно нравится эта девчонка, — продолжали потешаться мужчины, уходя от рабыни в сторону зала с приглашенными.

— Согласен она необыкновенная, — вторил Вергилий своему другу.

Поскольку Клэр слышала каждое слово, она продолжала смущенно улыбаться и, глубоко вдохнув, чуть слышно произнесла:

— Вы мне тоже нравитесь, даже ты, вредный Хаолл.

Оставшись одна, девушка поняла, что не хочет возвращаться к себе и, решив немного погулять по коридорам, неторопливо двинулась подальше от зала, наполненного людьми из высшего общества. Цели не было, она просто бродила, обдумывая сложившуюся ситуацию. Клэр думала о бароне Амеле, о подруге Джен, о проявивших сочувствие Вергилии и Хаолле и о своем жалком статусе рабыни. Так и разгуливала в полной задумчивости, пока в одном из коридоров не наткнулась на девушку. Та была невероятно красива. Миниатюрная, стройная, в обтягивающем длинном темно-красном платье. Рыжие блестящие волосы, струящиеся по оголенным плечам, будто пламя обволакивали белоснежную кожу. Яркие и такие неестественно зеленые глаза, не мигая, смотрели на рабыню. Сердце Клэр защемило. Это была Дженис. Ее Дженис черт возьми!

— Джен, — позвала она подругу дрожащим голосом.

Рыжая красотка, склонив голову набок, рассматривала девушку, словно впервые ее видит. Клэр, повинуясь порыву, рванула к ней, но Дженис оказалась быстрее. Припечатав ту, что была когда-то подругой к стене, она зашипела и обнажила белые клыки. Рабыня, цепенея от ужаса, положив руки на плечи Джен, тихо зашептала:

— Дженис, это я Клэр. Почему ты не узнаешь меня? Джен….

Красотка приблизила свое лицо к Клэр и утробно зарычала. По затуманенным глазам подруги рабыня поняла, что та ее не слышит и в целом не осознает, что делает. Клэр стало по-настоящему страшно. Из-за спины Джен показалась голова барона Амеля. Он крепко обнял рыжеволосую девушку и, прижимая к себе, ласково прошептал на ухо:

— Ш-ш-ш…, милая. Отпусти ее.

Дженис злобно рычала и только сильнее цеплялась за Клэр.

— Ну же, будь хорошей девочкой, Джи, — продолжал уговаривать Бальво, не давая вырваться из объятий.

Дженис подчинилась и нехотя отпустила подругу. Воспользовавшись моментом, барон поспешил отойти с Джен на безопасное для рабыни расстояние. А Клэр, пребывая в шоке, жалась к стене, глядя на подругу широко распахнутыми глазами.

— Что ты с ней сделал? — еле слышно произнесла рабыня.

— Я думал, ты давно догадалась, кто мы такие, — без тени сочувствия, ответил Бальво, легко удерживая извивающуюся Дженис. Та не переставала тянуть руки к Клэр и жалобно постанывать.

— Мы?! — резко выдохнула девушка. — И ты, и она, и все те люди в зале…. — Клэр ощутила, как ноги ее подкашиваются, и она сползает по стене, — Вампиры…?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка для князя тишины (СИ) - Цыплакот Анастасия.
Комментарии