Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Вестерн » По ту сторону закона - Оливер Стрэндж

По ту сторону закона - Оливер Стрэндж

Читать онлайн По ту сторону закона - Оливер Стрэндж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28
Перейти на страницу:

— Здорово, Парсон 8, — без особого восторга приветствовал его хозяин «Рэд Эйс» — Чего тебе?

— Займи мне немного денег, Сэт. Этот ублюдок, который ограбил дилижанс, обчистил меня на две тысячи, но я найду его, черт побери, обязательно найду, — маленькие глазки Парсона пылали лютой яростью.

Рэйвен презрительно хмыкнул.

— Даже если найдешь, ты думаешь, у тебя есть хоть какой-то шанс против Саддена?

— Все равно я убью его, — отрезал Парсон, — но сначала мне нужно достать деньги, а здесь играют только на наличные, так что дай мне пару сотен.

— Хорошо, — Рэйвен подвинул ему через стол несколько банкнот. — Только будь осторожен, мне не нужна здесь пальба.

— Ладно, — проворчал Парсон. — Что-нибудь еще?

— Все. Вечером познакомлю тебя с одним юнцом, который частенько играет здесь в покер, и ты сможешь поправить свои дела. Только не слишком обчищай его. Пока что он мой друг, понял?

— А как же! — оскалился Парсон. — Кстати, у тебя не найдется револьвер? Эта свинья Садден забрал мой пистолет.

Рэйвен открыл ящик стола и перебросил Парсону тяжелый, шестизарядный «кольт».

— Бери. Мне он ни к чему. Я не ношу оружия. Парсон поймал револьвер и сунул его за ремень.

— А тебе и не нужно. Люди сами приходят и выкладывают деньги. Только успевай принимать. А вот мне приходится иногда убеждать людей расстаться с деньгами, поэтому без револьвера я как без штанов…

… И вот теперь, когда Энди Борден отыскал Рэйвена, тот представил ему Парсона и предложил сыграть. На секунду Энди показалось, что маршал, стоявший у стойки, предостерегающе покачал головой, но потом решил, что это ему только показалось, и сел за стол.

Игра уже началась, когда к столу подошли маршал и его помощник.

— Где, говоришь, это было? — услышал Энди голос Пита, негромко беседующего с Грином.

— В Томбстоуне. Они поймали его, когда он играл крапленой колодой.

— Надо было пристрелить ублюдка.

— Ему повезло. Они ограничились тем, что окунули его в деготь и вываляли в перьях…

Энди, сидевший лицом к Парсону, заметил, как тот побагровел и бросил на маршала ненавидящий взгляд.

— Эй, маршал, не хотите перекинуться в картишки? — спросил Гриф Рэйвен.

— Я на работе, — коротко ответил Грин.

— Да сегодня здесь все…

Рэйвен не договорил. Двери салуна распахнулись, и в зал ввалился здоровенный и пьяный в дым ковбой с револьвером в руке. Некоторое время он мутным взглядом налитых кровью глаз оглядывал посетителей и вдруг испустил дикий вопль, в котором многие узнали боевой клич апачей.

— Смерть! — проревел он. — Я должен кого-нибудь убить! Где этот чертов тип, называющий себя маршалом?!

Грин подметил пару мимолетных улыбок среди картежников и понял, что ковбой только прикидывается таким пьяным.

— Ну что тебе, малыш? — спросил он у дебошира. — Ты хотел меня видеть?

В зале сразу стихли все разговоры. Револьвер ковбоя был направлен в широкую грудь маршала, а последний, казалось, не собирался пользоваться своим оружием. Он просто шел на револьвер.

— Ага! Так это ты! — набычился ковбой. — Тогда — на колени, и молись! Я — Бешеный Билл Хикок! 9

Маршал громко расхохотался и его револьвер, как показалось пораженным посетителям салуна, словно сам прыгнул ему в руку. Ствол был направлен прямо в лоб ковбоя.

— Стреляй, дурак! — скомандовал Грин. Но ковбой уже и сам понял, что в этой дуэли победителей не будет. Может, он и убьет маршала, но, наверняка, и сам будет убит. Грин заметил неуверенность в глазах противника.

— Брось револьвер! — снова приказал он. Секунду поколебавшись, ковбой бросил «кольт», и в ту же секунду маршал мощным ударом с левой свалил его на пол. Потом неторопливо сунул револьвер в кобуру и повернулся к посетителям:

— Если здесь есть друзья этого болвана, то пусть посоветуют ему уехать еще до рассвета.

ГЛАВА 5

В офисе маршала, развалившись в кресле и положив ноги на стол, сидел Пит Бэрси. Надвинув на глаза широкополую шляпу, он напевал себе под нос грубоватую ковбойскую песенку:

Девочки, девочки, ох не даете мне спать. А мне не до вас, ох как хочется…

— Мистер Бзрси! — перебил его приятный женский голос прежде, чем он успел закончить куплет.

Ноги певца с грохотом обрушились на пол, и он вскочил, поправляя шляпу. Перед ним стояла красивая девушка и ее улыбка не оставляла сомнений, что такого рода поэзия ей знакома.

— Как называется эта песня? Я не слышала ее раньше.

Пит не был удивлен этим заявлением, так как сам сочинил эти куплеты.

— Что вы, это очень популярная песня, мисс… Шэрон Сарел, если не ошибаюсь?

— Не ошибаетесь. И часто вы поете, мистер Бэрси?

— Как вам сказать… Обычно я пою, когда стадо коров останавливается на ночлег. Конечно, вы можете сказать, что это жестоко по отношению к животным, но коровы в наши дни не слишком критикуют своих погонщиков. Да вы присаживайтесь.

— Нет, спасибо, я зашла повидать маршала…

— По-моему, не только вы, — сухо заметил Бэрси, прислушиваясь к бешеному стуку копыт, который стих у дверей офиса.

Секундой позже дверь отворилась, и в комнату ворвался запыленный и растрепанный Энди Борден.

— Где маршал? — прохрипел он.

— Я здесь, Энди, — раздался голос Грина, который подъехал к офису вслед за Борденом. — Что случилось?

— Кто-то убил моего отца! Маршал, помогите мне найти этого пса!

Грин кивнул Питу и тот налил полстакана виски из бутылки, стоявшей на столе. Энди жадно выпил, затем начал рассказывать.

— Отец с утра был в банке, а я поехал в город часа на два позже и нашел отца у старой шахты. Он лежал возле своего коня, и я сначала подумал, что, может, ему стало плохо, а потом заметил кровь. Отец был еще жив, когда я перевернул его на спину. Он успел сказать только одно слово и умер, — голос Энди задрожал и Шэрон обняла его. Уж кто-кто, а она знала, что чувствует сейчас юноша.

— Что он успел сказать? — спросил маршал.

— Садден! И я найду этого убийцу…

— Ну что? — нетерпеливо спросил Бэрси, когда Грин вернулся с места происшествия. — Нашел что-нибудь, Джим?

Маршал выпил кружку воды и присел к столу.

— Мы с Энди отправили Шэрон домой, а сами побывали у старой шахты. В общем, так… Убийца поджидал старшего Бордена в развалинах хижины, недалеко от дороги. Я нашел следы его сапог и три окурка. Он застрелил Бордена в спину. Вот две гильзы от револьвера сорок четвертого калибра. Взял только сумку с деньгами. Клерк в банке подтвердил, что Эндрю Борден снял со своего счета пять тысяч долларов. В карманах убитого было около двадцати долларов, но убийца их не взял. Это означает, что он не просто залетный бандит, а местный, который знал, что Борден везет деньги.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По ту сторону закона - Оливер Стрэндж.
Комментарии