Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд

Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд

Читать онлайн Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32
Перейти на страницу:

– Наверное. – Ник получил нужную ему информацию, и его темные глаза победно блеснули. Генри вернется на остров через тринадцать дней. Значит, столько времени уйдет на переговоры. Очевидно, Браун вернется забрать деньги, и тут его схватят. Звонок Карлу, и дело сделано. Тюрьма распахнет гостеприимные двери...

– Да, и на следующий день мы вместе возвращаемся в Лондон, как запланировано, – добавила Лиза.

Если только я не вмешаюсь. Лиза сказала, что была помощницей Брауна совсем недолго, это было легко проверить. И это говорило в пользу Лизы. Возможно, она непричастна. Он прищурился, глядя на ее бесхитростное лицо. Женщина может быть сколь угодно красивой, но все же быть преступницей. Он был не настолько глуп, чтобы обманываться на этот счет. Нику очень не хотелось, чтобы Лиза была поблизости от Генри Брауна, когда его будут брать.

Самое малое, ее заберут на допрос, но он и этого не мог допустить. К своему удивлению, Ник обнаружил, что не хочет расставаться с Лизой теперь, когда они снова встретились.

Лиза была той занозой, от которой он несколько лет не мог избавиться. И теперь ему просто необходимо было насытиться великолепным телом, чтобы успокоиться.

Как Ник и обещал, еда была превосходной. Они легко болтали, обсуждая фильмы, книги, музыку и разные проекты Ника. Лизе было интересно, и она задавала массу вопросов. Он рассказал ей, как расширил компанию, открыв отделения по всему миру. Он с юмором рассказывал о поездках в разные страны и забавных ситуациях, которые то и дело возникали.

Лиза поняла, что Ник не был избалованным, ленивым сибаритом; очевидно, он много работал. Но его умение, его обаяние сглаживали любые острые углы. Он был хорошим расскачиком, иногда высмеивая себя самого, но у нее сложилось впечатление, что во всех обстоятельствах он всегда оказывался победителем. У него был блестящий ум, и она была уверена, что, если кто-нибудь рассердит Ника, это не сойдет ему с рук.

Положив в рот последнюю ложку аппетитного суфле, Лиза взглянула на собеседника.

– Мы с тобой чем-то похожи. Ты изучал искусство и не пользуешься этими знаниями. Я изучала историю и думала, что побываю во всех знаменитых исторических местах в мире, а вместо этого занимаюсь финансами. Немного жаль потраченного времени.

– Опыт университетской жизни сам по себе важен, – возразил Ник. – А приобретенные знания я использую по мере возможности. Я ценю все красивое, будь то женщина или пейзаж. Я знаю, где и как построить здание, чтобы оно радовало глаз.

Лиза усмехнулась.

– Я никогда об этом не задумывалась.

– А ты никогда не думала заняться другим делом, Лиза? – серьезно спросил Ник. – Ты молода – у тебя масса времени для новой карьеры. – Он был доволен, что узнал все необходимые сведения. Генри Браун возвращается на Лансароте. Что касается Лизы, то он был почти уверен, что она не замешана ни в каком преступлении. – Ты могла бы снова заняться тем, что действительно хочешь делать, – посоветовал он. – Никогда не поздно, Лиза, поверь мне. Я даже мог бы помочь тебе.

– Может быть, – Лиза улыбнулась. – Но не воспринимай это так серьезно, Ник. Я справлюсь. – И она откинулась на спинку стула со вздохом удовлетворения. – Ужин был великолепный. Грета – изумительный кулинар.

– Ты сможешь сказать ей это через минуту. Грета подаст кофе в гостиной.

Перед Ником встала еще одна неожиданная проблема. Он уже пропустил половину семейных торжеств в Испании, и, если не приедет на заключительный прием завтра вечером, где хозяевами будут он и его мать, она никогда не простит его. Но что делать с Лизой? Он не мог оставить ее одну на острове, иначе Карл его живьем съест. Он ломал голову, как уговорить Лизу поехать с ним в Испанию, но будь все проклято, если он знал, как это сделать.

Надо срочно что-то придумать. Он сомневался, что даже все обольстительные приемы на свете смогут убедить Лизу полететь с ним в Испанию всего на второй день после их встречи.

Лиза прошла за ним в элегантную гостиную, недоумевая, почему в воздухе внезапно возник холодок. Она села на один из мягких кожаных диванов, перед которым на журнальном столике уже стоял десерт, и через минуту с кофейником в руках появилась Грета.

Лиза улыбнулась домоправительнице и поблагодарила за прекрасный ужин, а потом замерла, когда Ник решил сесть на диван рядом с нею, а не напротив. Во время ужина между ними было расстояние, и атмосфера большую часть времени была хорошей, а сейчас она ощутила напряженность в воздухе и почувствовала, что ей явно тесно.

– Сахар, молоко? – спросила она, не глядя на него.

– Все равно.

Подняв чашку, Лиза повернулась и опять замерла. Ник откинулся на подушки, положив одну руку на спинку дивана. Его пиджак был расстегнут, рубашка плотно облегала мускулистый торс.

Он насмешливо спросил:

– Ты дашь мне кофе или будешь просто держать его?

Еще больше покраснев от неловкости, она протянула ему чашку, по дороге расплескав часть кофе.

– Спокойно, Лиза. Я хочу его выпить, а не утонуть в нем, – насмешливо протянул Ник.

Она быстро отдернула руку и, схватив свою чашку кофе, заставила себя непринужденно откинуться на спинку дивана и поднести чашку ко рту. Она сделала глоток и обожгла язык.

Надо пересилить панику, разве она еще раньше, в гостинице, не решила рискнуть? Ник такой же мужчина, как и любой другой. Многие годы она думала, что ненавидит его, а теперь, проведя всего один день в его обществе, она увидела в нем еще и властного, привлекательного самца.

Впервые за несколько лет она ощущала себя такой беззащитной в присутствии мужчины. Здравый смысл подсказывал ей, что она должна поблагодарить Ника за ужин и уйти.

– Спасибо за чудесный вечер, Ник. Однако, думаю, мне пора возвращаться к себе в гостиницу. – Она попыталась встать, но он взял ее за руку.

– Пожалуйста, выпей со мной коньяку, – тихо попросил Ник, не сводя с нее своих темных глаз и лаская большим пальцем чувствительную кожу ее запястья.

В этот момент появился Пол.

– Ваша мама звонит, – обратился он к Нику, держа в руке радиотелефон.

Чудом спасся, подумал Ник, и широкая улыбка озарила его красивые черты.

– Привет, мама. – Он молча слушал, как она журит его за то, что он улетел на Лансароте, когда так нужен дома.

– Ты должен был присутствовать сегодня на обеде. Уж потрудись быстро вернуться и попасть на завтрашний прием.

– Да, я приеду, обещаю. Вылетаю сегодня вечером, так что не беспокойся.

Слушая непринужденный разговор, Лиза ругала себя за глупый страх и неловкую попытку уйти. У Ника были планы на остальную часть уик-энда, и обед был именно таким, как он обещал.

– Никогда не догадаешься, с кем я встретился сегодня. – Ник, улыбаясь, быстро взглянул на Лизу и добавил: – С Лизой, Лизой Саммерс; она здесь отдыхает, и мы только что вместе поужинали.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд.
Комментарии