Селена. По следу Жезла - Наталья Корепанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Мэррас поглядел на нас и весело улыбнулся:
– Ну, вы даёте, ребята. Когда я увидел, что от стены осталось, я удивился, что дом ещё стоит. Хотя, наверное, повезло, что твой отец дома был. Он успел предотвратить крушение. Иначе бы нам всем не поздоровилось.
– Вы тоже при этом были? – поинтересовалась я.
– Да, имел счастье… Ну, пошли? – и он, взяв Стэнна под здоровую руку, повёл его за собой.
Мы с Мурлыкой поплелись следом.
Мы уже подходили к лечебнице лорда Мэрраса, когда мрачно молчавший всю дорогу Стэнн вдруг спросил:
– А как папа узнал, что мне помощь нужна?
– Это ты у него спроси, – ответил лорд Мэррас, открывая перед ним дверь. И обернулся ко мне: – А вы подождите здесь. Посидите пока на лавочке. Стэнн вернётся минут через двадцать.
Дверь закрылась, а мы с Мурлыкой, вздохнув, уселись ждать Стэнна под высокой и толстой яблоней…
Мы сидели на островке, окружённом камышом, и Стэнн одной рукой обнимал меня за плечи, а другой держал за руку, словно боялся, что я могу исчезнуть в любой момент. И от этого ли, или от того, что островок был на диво маленький, а мы были уже достаточно большими, и, чтобы не вымокнуть в воде, нам приходилось сидеть, тесно прижавшись друг к другу, у меня внутри всё дрожало, и сердце билось, как ненормальное.
– И правда он очень маленький, островок этот. А раньше каким большим казался.
Я повернулась к Стэнну, пытаясь улыбнуться дрожащими губами.
Стэнн серьёзно смотрел на меня и молчал. Только пальцы его сильнее сжали мою руку.
– А ты выяснил тогда, как отец узнал, что с тобой беда приключилась?
– Да, конечно. Существует родительское заклинание. Если отец и мать прочитают его над ребенком в первые часы после его рождения, они всегда будут знать, где он и что с ним. Правда, действует это заклинание только до совершеннолетия.
– Понятно.
Мы опять замолчали, слушая тихое шуршание камыша.
– Стэнн… а помнишь, как ты лифт изобрёл? – мне надо было поднять настроение, и эпизод с лифтом вспомнился вполне кстати.
– Помню, – улыбнулся Стэнн. – Сейчас даже вспоминать смешно, какой я был глупый!
– Скажи лучше, какой ты был умный и талантливый мальчишка! Тебе ведь всего одиннадцать лет было. Лорд Атулис тогда тебя гением назвал.
– Серьёзно? – рассмеялся Стэнн. – Хорошо, что ты мне не сказала, а то бы я зазнался.
…Мы сидели на нашем островке, и я рассказывала о своём городе.
– А дома у нас не такие, как здесь, а многоэтажные. И девять этажей есть, и четырнадцать, и ещё больше.
– Как же вы на четырнадцатый этаж поднимаетесь? – удивился Стэнн. – Это же долго.
– У нас лифты есть для этого. Такие кабинки подъёмные. Маленькие комнатки. Заходишь в такую комнатку, нажимаешь кнопочку с цифрой нужного этажа, и лифт тебя туда сам довозит, а ты просто стоишь и ждёшь.
– Здорово! – восхищённо пробормотал Стэнн, и в его глазах зажглись уже знакомые мне искорки.
– Стэнн, только не надо ничего выдумывать прямо сейчас, – поспешно проговорила я. – Пошли лучше на велосипеде кататься.
– Пошли! – кивнул Стэнн. – Кто последний, тот лягушка!
И мы наперегонки помчались к велосипеду, оставшемуся на берегу у городской стены под присмотром стражников. Конечно, Стэнн меня обогнал, и пришлось мне раз десять квакнуть, прежде чем он разрешил мне усесться в седло.
Когда я в следующий раз пришла к нему, он, ни минуты не медля, с таинственным видом потащил меня в сад.
– Смотри, что у меня есть!
На земле, у толстого ствола арабузги6, перевёрнутая кверху ножками, лежала широкая табуретка. К длинным ножкам были привязаны верёвки, уходившие вверх и терявшиеся в ветвях дерева.
– Это что?
– Сейчас увидишь. Вставай внутрь
Я забралась в табуретку, пытаясь догадаться, какую новую игру Стэнн придумал на этот раз.
Внезапно табуретка оторвалась от земли и, покачиваясь, начала довольно быстро подниматься вверх. При этом, вопреки всем законам физики, верёвки, к которым была привязана табуретка, не натягивались, а шурша, свивались в кольца и падали на дно табуретки, прямо мне на ноги.
Перепугавшись до полусмерти, я присела, закрыла глаза и, вцепившись в ножки, завизжала так, что с дерева сорвалась отдыхавшая в ветвях стая птиц, а в окно кухни высунулась леди Икэсса:
– Стэнн! Немедленно опусти девочку!
Табуретка прекратила подъём, немного покачалась в воздухе, и не спеша поплыла вниз.
– Тебе не понравилось? – раздался над ухом разочарованный голос Стэнна, и я, наконец, открыла глаза.
Табуретка днищем прочно лежала на земле, но у меня перед глазами до сих пор всё качалось и кружилось, и я не сразу решилась разжать пальцы.
– Дурак! – сердито сказала я и, выбравшись из этого ненадёжного сооружения, быстро пошла к дому.
– Селена, ты чего? – растерянно спросил Стэнн, хватая меня за руку. – Я думал, ты обрадуешься. Я же лифт изобрёл!
– Разве это лифт! – закричала я, всё еще не придя в себя от ужаса, охватившего меня в тот момент, когда я болталась высоко над землёй без всякой страховки. – Лифт – это кабинка. Стены со всех сторон. Знаешь, что не вывалишься. А тут что? Даже держаться не за что!
– Ну, так же интереснее. И видно всё, и качаешься, как на качелях. Здорово ведь? – воодушевлённо проговорил он, но взглянув на мою насупленную физиономию, закончил упавшим голосом: – Или нет?
Я помолчала, думая, надо ли обижаться на этого глупого мальчишку. Он, вроде, порадовать меня хотел. А что не получилось – так на то он и мальчишка. У них вечно шутки дурацкие. Ладно, пусть живёт.
– Я высоты боюсь, – пробурчала я, глядя в сторону. – Ты бы хоть предупредил сначала. А то всё качается, держаться не за что. Я до смерти перепугалась.
– Прости, – виновато погладил меня по плечу Стэнн. – Я не подумал. Я доделаю.
– Спасибо, – саркастически усмехнулась я, а сама подумала, что в этот так называемый лифт он в следующий раз меня сможет затащить только силой.
– Так, сын. Ну-ка, покажи, что ты тут изобрёл?
Мы оглянулись на голос. К нам подходили отец Стэнна лорд Джэффас и его друг лорд Атулис.
Стен сразу воодушевился:
– Это лифт, папа. Смотри!
И он, забравшись в табуретку, продемонстрировал его действие, взлетев до верхушки десятиметрового дерева.
– Я же говорил тебе, что твой сын – гений, – повернувшись к лорду Джэффасу, сказал Главный Маг Высшей Школы Магии и Колдовства.
– Да, способности есть, – согласился Главный Королевский Колдун, не сводя глаз со спускающегося сына.
И обратился к вылезающему из «лифта» Стэнну:
– Скажи-ка, сын, кто научил тебя этому заклинанию?
– Никто… А разве тут есть какое-то заклинание? – недоумённо посмотрел на отца Стэнн.
– Ну, ты как-то приводишь это сооружение в движение? Как?
– Да просто. Сначала я говорю себе, что очень хочу, чтобы оно поднялось. А потом делаю вот так, – и он сделал едва заметное движение ладонями вперёд и вверх. Табуретка опять подскочила на полметра и застыла в воздухе. Стен чуть повёл ладонями вправо, и табуретка послушно заскользила в том же направлении. Повернул ладони вверх – табуретка птицей взмыла к верхушке дерева. Наконец, Стэнн опустил её на траву и повернулся к отцу:
– Вот и всё. Никаких заклинаний.
Мужчины переглянулись и едва заметно усмехнулись. А затем лорд Джэффас сказал:
– Теперь, сын, представь, что ты уже стоишь в этом, как ты говоришь, лифте, и сделай ещё раз то же самое, но без него.
– Это как? – не понял Стэнн.
– Ты только что проделал очень трудный фокус: ты поднял себя на вершину дерева вместе с табуретом, который ещё при этом умудрился не упасть. Сейчас облегчи себе задачу: проделай то же самое, но без табурета.
Стен удивился:
– Так, что ли, можно? Без лифта?
Мужчины рассмеялись:
– А ты попробуй
Стен кивнул, зачем-то закрыл глаза и сосредоточился. И я увидела, как его ноги оторвались от земли, и он начал медленно подниматься.
– Ты глаза-то открой, – посоветовал лорд Атулис.
Стэнн открыл глаза, нашёл взглядом отца, чья голова была уже на уровне его ступней… и рухнул на землю.