Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Знак кота - Андрэ Нортон

Знак кота - Андрэ Нортон

Читать онлайн Знак кота - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Послышался громкий лай, и он заставил девушку вздрогнуть. Ликование и жажда — так лают собаки, когда видят добычу. Но доносился он не рядом с хижиной, как она ожидала, а уже откуда-то дальше к западу. В ответ раздался целый хор криков, постепенно затихающих. Тра с трудом поверила, что охота поменяла направление. Она задела плечом шкафчик.

Постояла, глядя на резьбу. Вот беглец, вот преследующие его охотники. Фарн пересёк её след, оставил свой более сильный запах, который отвлёк собак? Она нахмурилась, задышала порывисто, как будто сама изо всех сил убегала от преследователей.

Фарн… Тра не сомневалась, что на него охотились и раньше. Это его страна, он знает здесь каждый камень, каждое дерево и куст, знает, где можно укрыться. Да, звуки затихают, охота удаляется на запад, ей нужно только подождать и, когда всё стихнет, уходить на восток.

Почему он так поступил? Случайно? Тра сомневалась в этом. Она подняла свой мешок. Он ей ничем не обязан. Конечно, она открыла шкафчик, и кот вытащил пояс, но неужели это такая большая услуга?..

Тут от мыслей её отвлекли торжествующий собачий лай и низкий глубокий рёв. И в нём слышались не боль, а гнев и… страх!

Его почти сразу заглушили возбуждённый лай собак и крики людей. Фарн… он в ловушке! Крики становились громче, но слов она не различала. Держа в руке меч, она осторожно приоткрыла дверь.

По поляне пронеслось серое пятно. Кот оказался в хижине ещё до того, как она его разглядела. Встав на задние лапы, он передними заколотил по дверце шкафчика. Уши его были прижаты к голове, и он громко рычал. Но вот он слегка повернул голову и посмотрел на девушку.

«Ловушка!» — слово возникло в её сознании с силой удара.

На удалении снова послышался вой. Тра прислушалась. Это не её битва. Фарн — оборотень, враг людей. Конечно, он не причинил ей вреда и даже предложил права гостя, но какое это имеет сейчас значение? Один меч против своры собак и вооруженных людей — что она может сделать?

— Ничего… — вслух произнесла она, отвечая на свои мысли. — Эга игра не для меня…

Ответ пришёл не в словах. На мгновение, словно вырванная из реального времени, Тра увидела — не эту хижину, не рассерженного кота, а совсем другую картину.

Сеть, в которой дико бьётся зверь с покрытой пеной пастью, пытаясь перегрызть верёвку. Но теперь Тра видит, что это не простая сеть, а верёвки из кожи с вплетённой в них серебристой нитью.

Серебро!

Картина исчезла, и Тра вспомнила. Фарн сказал: «Серебро — проклятие моего рода».

«Это так!» — Она больше не пленница, но кот продолжал смотреть на неё, пытаясь когтями разодрать дерево шкафчика.

Догадавшись о тайне шкафа по двум прошлым попыткам, Тра хлопнула ладонью по той стороне, которую не покрывала резьба, и дверца открылась. Кот прыгнул, пытаясь стащить меч. Но сумел только качнуть его. Тра просунула внутрь своё оружие и подцепила пояс, потащив его к себе.

Меч в ножнах упал, и кот присел над ним, продолжая рычать. Теперь меч словно притягивал к себе свет, и глаза чудовища на головке эфеса сверкали, как у живого зверя.

Тра позволила мечу выскользнуть на пол. Она думала, что кот подхватит его, как раньше пояс, но животное продолжало стоять, глядя на девушку.

— Чего ты хочешь от меня? — удивилась она.

Никакого ответа в сознании, никакой картины. Но шум охоты усилился, как будто это и был ответ.

— Возьми его, если это нужно! — проговорила Тра.

Кот не шевельнулся. И хотя слова по-прежнему не возникали в сознании девушки, она почувствовала усиливающееся принуждение.

— Нет! Твой Фарн не брат мне по крови, он не мой родич. Что у меня с ним общего? Один меч не устоит против своры и охотников. Я не буду…

Но в то же время в ней появилось что-то непонятное. Колдовство? Она тщетно сопротивлялась, но вопреки собственному желанию нагнулась, чтобы поднять пояс с мечом.

Кот подпрыгнул и испустил боевой клич. Он пристально посмотрел на девушку и направился к выходу.

Тра повернулась — неловко, словно действовала по чужой воле. И, держа в одной руке свой меч, в другой — пояс с мечом из шкафчика, пошла за котом, вначале спотыкаясь, потом более твёрдой походкой — как человек, выполняющий долг.

Жестокий Коготь бежал впереди, но не по еле заметной тропе, которая привела сюда девушку, а обогнул одно из упавших деревьев и направился прямо через кусты, окружавшие маленькую поляну.

Шум охоты не стихал. Очевидно, собаки и их хозяева не уходили, оставаясь на одном месте. Направляясь в их сторону, Тра по-прежнему пыталась высвободиться от принуждения, но оно не оставляло ее. Под краем её шапки с нашитой сталью появились капли пота, ручейками стекавшие по лицу.

Она одна. А против неё — сколько? Если потратит силы, сопротивляясь принуждению, это ей потом дорого обойдётся. Она прекратила внутреннюю борьбу, позволила тому, что овладело ею, действовать свободно.

Лай постепенно затихал, зато яснее становились голоса людей. Кто-то выкрикивал приказы — опустить тут, закрепить это, унести то.

Жестокий Коготь остановился и оглянулся. Тра опустилась на колени и сквозь ветви кустов проползла к краю ещё одной поляны. Пользуясь своим умением передвигаться неслышно — умением, которое выработалось у неё постоянным преследованием, — она концом меча осторожно приподняла ветку и выглянула на поляну.

Пятеро мужчин. Двое сажают собак на поводки. Тот, кто выкрикивает приказы, стоит в стороне и следит за действиями ещё двоих. А они неловко пытаются затянуть сеть, в которой бьётся пленник.

Тра с холодным гневом узнала герб охотников — бегущий пес. Но пятеро мужчин и четыре собаки — против одной женщины!.. У неё же нет даже самострела, ничего, кроме меча… она не посмеет на них напасть!

— Оставьте! — приказал наконец предводитель. Он подошёл к пленнику и осмотрел узлы, которыми сеть была привязана к дереву. — Зверь пойман, а остальное захочет увидеть милорд. Джейкон, ты и Рафф отправляйтесь в лагерь и возьмите с собой собак. Милорд не помилует тех, кто не заботится о его собаках. И мы не знаем, сколько ещё таких чудовищ бродит по соседству…

— Лучше бы утащить оборотня с собой… — начал один из тех, кто привязывал сеть к дереву.

Ему ответил громкий смех.

— Он пойман. Милорд после всех этих лет охоты узнал его тайну. Оборотни не могут разорвать серебро. Смотри, как он изгибается, чтобы не прикасаться к серебряным нитям.

Пленник продолжал непрерывно биться. Сквозь лай собак и голоса людей Тра слышала его тяжёлое дыхание.

— Серебро и — огонь! — в этом сильном голосе звучало жестокое удовлетворение. Да, по его приказу был повешен Ринард. Это его люди выкрикивали ставки, споря, сколько пленник будет дёргаться на верёвке, прежде чем смерть проявит к нему милосердие. В этот момент Тра всё отдала бы за самострел: слишком хорошая цель — этот человек, который стоит, засунув большие пальцы рук за пояс; густая борода скрывала его улыбку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Знак кота - Андрэ Нортон.
Комментарии