Грани морали (СИ) - Нинель Мягкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, так глупо и скоропостижно палиться я не собиралась.
Тем более следом увязались обе горничные и охрана. Вряд ли отравитель осмелится сунуться ко мне в этом окружении. Тогда, в каморке при церкви, я оказалась одна, вот он и рискнул.
— Я слышала, на флигеле стоит защита? — бросила я в пространство, ни к кому особо не обращаясь.
Семенившие следом девушки поняли намек правильно.
— На всем дворце охранки, ваше высочество, — почтительно отозвалась Мартина. — В его стенах вам совершенно ничего не угрожает! Ни зловредные заклинания, ни проклятия, ни яды не подействуют!
Да, зато стоит те стены покинуть… Что ж, положимся на неизвестного умельца и охранки, действие которых я себе представляла весьма смутно. Но раз тетушка запретила без нее только выходить в сад, значит, остальные части дворца тоже относительно безопасны.
Не имела же она в виду, чтобы я сидела безвылазно в спальне? Это как-то совсем перебор.
Библиотека во дворце делилась на две неравные части. Огромное темное полуподвальное помещение, прохладное и сухое, где книги, собственно, и лежали. И читальный зал над ним, просторный и светлый, с деревянной отделкой и уютными креслами, чем-то напоминавший деревенскую веранду. Пледы еще клетчатые и самовар — будет полное сходство. Только масштаб крупнее.
В одном из кресел, обложившись фолиантами со всех сторон и подобрав под себя ноги, сидела знакомая мне по вчерашней свадебной процессии шатенка. При виде нашей внушительной группы она ойкнула, дернулась, пытаясь принять подобающий вид. Запуталась в пышной юбке и чуть не рухнула.
Я величественно махнула рукой.
Откуда только что взялось? Неужели всплывает пресловутая память тела, рефлексы?
— Сидите спокойно. Сожалею, что вас потревожила. — Моим новым, чуть писклявым, голосочком это прозвучало комично, но женщина не улыбнулась.
Она внимательно вгляделась в мое лицо, неторопливо поднялась, выпуталась, и присела в грациозном реверансе.
— Я чрезвычайно рада вашей компании, ваше высочество, — негромко заверила она. — Я герцогиня Уинтроп, урожденная Левис. Вы позволите мне остаться и дочитать главу?
— Разумеется! Я не собираюсь вас выгонять, читайте спокойно. Мне как раз не помешает компания! — воскликнула я и повернулась к сопровождавшим меня девушкам: — Подождите здесь. Я выберу книги, а потом позавтракаю.
И снова развернулась к шатенке.
Опасности от незнакомки я, как ни странно, не чувствовала. Да и если она та самая отравительница — не полная же она дура применять яд при таком количестве свидетелей?
— Перекусите со мной? — предложила я.
От нее единственной не исходило вчера волны презрения и неприязни, даже показалось, что она скорее симпатизирует юной принцессе. Завести знакомства при дворе может быть весьма полезно. Я же ничего и никого не знаю, и мне жизненно необходимы хотя бы зачаточные сведения о мироустройстве и текущей ситуации в странах. Если ошибки в этикете можно еще свалить на культурные различия, то незнание имен правителей — что там, моего собственного мужа! — это, мягко говоря, странновато.
Проще говоря, я собиралась незаметно расспросить любительницу чтения.
Горничные вполне годятся как источник информации о сплетнях и нарядах, но вряд ли они так уж увлечены политикой. И точно не станут обсуждать оную с принцессой.
— Если хотите, я помогу вам, каталогизация здесь оставляет желать лучшего. — Наконец-то на губах новой знакомой появилась легкая усмешка. — На что бы вы хотели взглянуть? Романы о любви? Баллады?
— Теорию магии! — рубанула я сплеча.
Глаза герцогини расширились, но вслух она лишь деловито уточнила:
— Какого уровня? — и первой двинулась по винтовой лестнице вниз, в хранилище.
Я последовала за ней без промедления, на ходу прикидывая: самый базовый просить или все-таки продвинутый?
До недавнего времени я считала магию выдумкой, так что вряд ли у меня сходу получатся сложные заклинания.
— Давайте я сначала посмотрю, что здесь есть, — осторожно предложила, придерживая непривычно длинную юбку на неприличной высоте.
Не слишком широкие ступеньки становились еще уже ближе к столбу, вокруг которого завивалась их спираль.
— Конечно, вдруг наши пособия совпадают, — понимающе кивнула герцогиня.
Она уже спустилась и терпеливо поджидала меня, не торопясь отходить дальше. Полумрак немного рассеивали лежащие на треногах шары. Сначала я решила, что наконец-то наткнулась на что-то электрическое, но когда моя спутница взяла один из них в руки, поняла что ошиблась. Внутри метнулись яркие точки, послышался перестук, словно кто-то бился изнутри в стекло.
— Это светлячки, — пояснила герцогиня Уинтроп, поднимая сферу повыше и уверенно шагая вдоль тесно расставленных стеллажей. — Раньше сюда сверху приносили свечи, но это неудобно и чего уж там, опасно.
— Согласна, — подтвердила я, представив, что способна натворить одна уроненная в спешке свеча в царстве бумаги и переплетов. — Очень опасно.
— Сфера — чистый воздух, уплотненный заклинанием. Еда у них есть, а раз в неделю насекомых выпускают в инсектарий и заселяют сюда новых, так что никакого насилия над живыми существами.
— Это просто замечательно! — восхитилась я, про себя отметив, какие все-таки продвинутые личности попадаются в этом диком мире.
Сомневаюсь, что дамы из моей вчерашней свиты задумались бы о судьбе несчастных светлячков. Скорее всего, ждали бы, пока сфера потухнет окончательно — оттого что все передохнут, и только тогда заменяли на новых.
— А вот и раздел теоретической магии. У вас же земля? — Не дожидаясь моего ответа, герцогиня опустила сферу в специальную треногу рядом с полками и принялась перебирать фолианты разной толщины и древности, что-то бормоча себе под нос.
Я подошла ближе, наклонила голову, разглядывая буквы на ближайшем корешке. Они сложились в «Основы рунологии и методы приложения силы, автор Рейнер Винстон». А рядом — «Земля и целительство. Пособие начинающего лекаря».
Умею читать! Радость-то какая!
— У вас тоже книги блокируют по разновидности магии? Так неудобно! — прощебетала она, чтобы поддержать разговор, а я отдернула занесенную было руку.
— В смысле — блокируют? — уточнила я.
Надеюсь, никакого пароля у меня не спросят?
— Нет, не блокируют? — обрадовалась почему-то герцогиня Уинтроп. — Попрошу мужа раздобыть у вас несколько учебников по магии других стихий. Это ужасно — каждый раз, когда я хочу почитать что-нибудь об огне или земле, приходится искать обладателей дара, чтобы открыть их.
Она многозначительно на меня посмотрела, но я не спешила заверять ее в готовности служить открывашкой.
Для начала я принцесса, а не девочка на побегушках.
А потом — кто знает, есть ли у меня вообще дар? Занятная фишка, конечно, — запирать книги по магическому признаку. Зато не нужно париться, пытаясь понять маг ты или нет. Сумел что-то открыть — значит, одаренный и сразу