Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Дьявольская кровь-2 - Роберт Лоуренс Стайн

Дьявольская кровь-2 - Роберт Лоуренс Стайн

Читать онлайн Дьявольская кровь-2 - Роберт Лоуренс Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14
Перейти на страницу:

Эван бросил туда синюю банку с Дьявольской кровью. Они поспешно засыпали ее и аккуратно разровняли землю, так что со стороны ничего нельзя было заметить.

— Хорошая была мысль, — проговорила Энди, поднимаясь и вытирая руки о майку Эвана. — Если она нам понадобится, мы легко найдем ее.

У Эвана потные волосы прилипли ко лбу. На веснушчатой щеке была грязь.

— Это еще с какой стати? Зачем это она нам понадобится? — обратился он к Энди.

Энди передернула плечами:

— Никогда не зарекайся. Мало ли что.

— Дудки! Она нам не понадобится, — твердым голосом заявил Эван. — Забудь о ней.

Лучше б он действительно не зарекался.

11

— Вот так штука! — произнес Эван, входя в гараж. — Это что же такое, папа?

Мистер Росс перестал стучать молотком и оглянулся.

— Хочешь взглянуть на мою новую работу? — с улыбкой спросил он.

— Конечно, — ответил Эван.

Каждый уик-энд его отец часами торчал в гараже, где у него была мастерская, трудясь над листами железа, из которых делал, как он называл это, «работы».

Он ковал, чеканил и пилил, вкладывая в свои творения массу усилий. Но на взгляд Эвана, все его произведения были просто кусками рваного железа и ничем больше.

Мистер Росс отступил на пару шагов, чтобы полюбоваться на свое новое железное детище. Опустив молот, который он держал в одной руке, он протянул другую руку с чеканом в сторону будущей скульптуры.

— Эта будет из латуни, — пояснил он Эвану — Я назову ее «Осенний лист».

Эван задумчиво рассматривал произведение.

— Она правда похожа на лист, — покривил он душой. На самом деле он решил, что папа напрасно испортил красивый лист латуни.

— Она не должна быть похожей на лист, — промолвил мистер Росс. — Она должна выглядеть как мое впечатление от листа.

— А-а! — только и произнес Эван. — Здорово, папа. Я понимаю, что ты имеешь в виду.

Тут его внимание привлекла другая железная конструкция.

— Ух ты! А это что?

Эван осторожно переступил через груду зазубренных острых металлических стружек и направился к другой металлической фигуре. Это был огромный алюминиевый цилиндр на деревянном подиуме с отполированной блестящей поверхностью, приятной на ощупь.

— Не бойся. Вращай, — сказал мистер Росс с гордой улыбкой.

Эван крутанул цилиндр обеими руками. Тот медленно стал вращаться на своей деревянной основе.

— Я назвал его «Колесом», — пояснил отец. Эван засмеялся:

— Вот это клево, папа. Ты изобрел колесо!

— Не смейся, — произнес отец. — Эту скульптуру взяли на осеннюю выставку у вас в школе. На этой неделе мне надо отвезти ее к вам в актовый зал.

Эван снова крутанул «Колесо».

— Думаю, едва ли у кого еще может получиться колесо, которое вращается, — бросил он. — С этой работой не получишь первое место, пап, — заметил он не без ехидства.

— Сарказм — это низшая форма юмора, — нахмурившись, пробурчал мистер Росс.

Эван попрощался и вышел из гаража, аккуратно переступая через латунные и железные стружки. За спиной возобновились гулкие удары молота по металлу Отец снова принялся за работу над своим впечатлением от осеннего листа.

Выбегая из-за угла школьного коридора после уроков, Эван нос к носу столкнулся с Энди.

— Сейчас у меня нет времени, — на бегу бросил он. — У меня баскетбол.

Он оглядел длинный коридор. Там не было ни души. Дверь в спортивный зал была открыта настежь, и оттуда доносились звуки мяча.

— Почему ты так поздно? — спросила Энди, преграждая ему дорогу.

— Мёрфи опять продержал меня после урока, — простонал Эван. — Он доконать меня хочет. Я теперь по гроб жизни приставлен к хомяку.

— Плохая новость, — посочувствовала Энди.

— Да что ты! Это хорошая, — с досадой проговорил Эван.

— А какая же тогда плохая!

— Плохая новость — та, что мистер Мёрфи в довершение всех бед моих еще и тренер баскетбольной команды!

— Ну что ж, ни пуха ни пера! — бросила Энди. — Надеюсь, ты будешь в команде.

С замирающим сердцем Эван побежал дальше, проклиная в душе эту крысу — мистера Мёрфи. Он еще, чего доброго, вышибет меня из команды за то, что я опаздываю на тренировку, хотя и по его вине!

Эван сделал глубокий вдох. Хватит, гони эти мысли, приказал он себе.

Думай позитивно. Я должен обо всем думать оптимистично.

Конечно, я не такой высокий, как другие ребята. Может, не такой сильный. Но я хороший баскетболист. Я по праву должен быть в команде.

И буду. Уверен, что меня примут.

Закончив психологическую подготовку, Эван распахнул двери спортзала и вошел в ярко освещенное огромное помещение.

— Лови! — раздался голос.

У Эвана лицо словно взорвалось от боли.

А потом все вокруг померкло.

12

Когда Эван открыл глаза, на него смотрели два десятка мальчишек и мистер Мёрфи, а сам он лежал на полу спортзала.

Лицо ныло. Очень сильно.

Он дотронулся рукой до носа. На ощупь он был как увядший лист салата.

— Как ты, Эван? — спросил мистер Мёрфи. Учитель склонился над Эваном, и свисток, висевший у него на шее, болтался перед глазами мальчика.

— У меня как будто лицо взорвалось, — тихо сказал Эван.

Мальчишки захихикали. Мистер Мёрфи сердито посмотрел на них, а потом снова повернулся к Эвану.

— Это Конан попал тебе баскетбольным мячом в лицо, — объяснил он.

— У него плохая реакция, тренер, — услышал Эван откуда-то сверху голос Конана. — Он должен был поймать мяч. Я уверен был, что он среагирует.

— Я все видел, — вмешался здоровый амбал по имени Бигги Малик. — Конан не виноват. Эван должен был перехватить мяч. Это была хорошая передача.

«Здорово», — подумал Эван и снова потрогал свой нос. Сейчас он больше напоминал разваренную картофелину. Кажется, не сломан, и то, слава богу.

Мистер Мёрфи помог ему встать на ноги:

— Ты уверен, что можешь играть? «Спасибо за поддержку», — с горечью подумал Эван и ответил:

— Думаю, что смогу.

Но у Конана, Бигги и остальных было, видать, другое мнение.

Ему не давали сделать бросок, перехватывали передачи.

На него налетали, стоило ему завладеть мячом, при каждом движении его сбивали с ног.

Резко брошенный Конаном мяч угодил ему прямо по губам.

— Ах, извини! — крикнул Конан. Бигги заржал, как гиена.

— Защита! Я хочу видеть защиту! — закричал мистер Мёрфи.

Эван занял оборонительную. Конан вел мяч, и Эван приготовился защищать корзину от его броска.

Конан с мячом уже близко. Совсем близко.

Эван поднял руки, чтобы блокировать бросок, но к его немалому удивлению, Конан оставил мяч. Одним быстрым движением он схватил Эвана за пояс, поднял высоко в воздух и посадил Эвана в корзину.

— Три очка! — донесся до очумевшего Эвана торжествующий крик Конана.

Бигги и другие ребята подбежали к Конану и стали поздравлять его, ударяя по ладони и смеясь.

Мистеру Мёрфи пришлось принести стремянку, чтобы спустить Эвана вниз.

Положив руку Эвану на плечо, он отвел его с поля.

— Ты пока ростом не вышел, Эван, — сказал он, потирая свою розовую щеку. — Ради бога, не обижайся. Ты еще подрастешь. Но для баскетбола тебе пока не хватает роста.

Эван ничего не ответил и, понурив голову, вышел из спортивного зала. У дверей его догнал Конан.

— Эй, Эван, выше нос! Не сердись, — проговорил он и протянул свою большую руку — Давай пожмем руки.

Эван протянул ладонь Энди, чтоб та видела.

— Похожа на увядшую петунию, — сказала она.

— Поверить не могу, что я дважды попался на трюк Конана с рукопожатием, — с горечью проговорил Эван.

Это было на следующий день. Эван и Энди шли из школы в маленький парк около дома Эвана. Эван всю дорогу жаловался на мистера Мёрфи, Конана и всех ребят.

Стоял солнечный день. Энди остановилась и смотрела на двух бабочек-монархов. Они порхали над синими и желтыми цветами, росшими по берегу ручья, и их черно-золотые крылья грациозно раскрывались и закрывались.

В такой замечательный день даже мутный ручей выглядел очаровательно. Над искрящейся водой весело носились маленькие белые мушки.

Эван же все видел в мрачном свете. Он ударил ногой по валяющейся ветке дерева. Все было до безобразия плохо.

— Это же нечестно, — пробормотал он и снова ударил ногой по ветке. — Сплошное надувательство. Мистер Мёрфи заранее решил не брать меня.

Энди пощелкала языком, не отводя глаз от сверкающего ручья.

— Надо бы устроить ему что-нибудь, — сказал Эван. — Эх, если б придумать что-нибудь такое, чтобы отомстить ему. Дорого бы дал за это.

Энди повернулась к нему. Дьявольская ухмылка появилась у нее на губах.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дьявольская кровь-2 - Роберт Лоуренс Стайн.
Комментарии