Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вестфолд - Ольга Куно

Вестфолд - Ольга Куно

Читать онлайн Вестфолд - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90
Перейти на страницу:

— Я всегда готова отвечать за свои поступки, — заверила её я. — А как насчёт тебя?

Это был риторический вопрос, в ответе не нуждавшийся. Прекрасно понимавшая это Кларисса благоразумно промолчала.

— И как только тебя не сожрал варан?

Лаура, как видно, решила переключить моё внимание на себя.

— Побоялся подавиться, — развела руками я. — Кстати он передавал тебе привет. Просил заглянуть к нему при первом удобном случае.

— А шрам тебе всё-таки идёт, — заявила Лаура, заметно подаваясь вперёд. — Надо было бы добавить второй, для симметрии.

— Хочешь проверить свои коготочки на прочность? — поинтересовалась я, делая шаг в её сторону. — Не боишься, что у кого-нибудь когти однажды окажутся острее?

Лаура снова вжалась в диван, на этот раз не сводя взгляда с моего кинжала. Надо отметить, проницательность у неё хромала: я даже не думала пускать его в ход. В любом случае на долгое молчание дочку де Оксенфорда не хватило.

— Ты просто бесишься потому, что как ни крути, а Адриан — мой муж, а не твой, — прошипела она, сверля меня взглядом.

— Ты это серьёзно? — с интересом спросила я. — Ну и где же он, твой муж? Может быть, под диваном?

Краем взгляда я заметила, как по губам Клариссы проскользнула лёгкая усмешка. Да, особой любви между этими двумя женщинами не было никогда.

— Как бы то ни было, он мой муж перед Богом и людьми, — не сдавалась Лаура. — А ты — всего лишь любовница, причём одна из многих. И можешь не питать иллюзий на этот счёт: в тот день он стал моим мужем во всех смыслах этого слова. Ну, что ты на меня смотришь? Почему молчишь? Нечего сказать?

— Просто прикидываю, — задумчиво сказала я, — это насколько же плохой любовницей надо быть, чтобы мужчина сбежал от тебя через окно, даже не дождавшись окончания брачной ночи?

Лицо Лауры налилось краской; глаза засверкали ещё более яростно, чем прежде.

— Если хочешь знать, то это он — отвратительный любовник, — сквозь зубы парировала она. — Садистские наклонности, которые проявляются у него в постели, не придутся по душе ни одной нормальной женщине.

— Садистские наклонности? — переспросила я. — Надо же, никогда не замечала. Надо будет при случае проверить. Однако нам пора. — Я отступила на пару шагов. — Бедняки будут чрезвычайно благодарны вам за пожертвование. И кстати, — я запустила руку в карман, — нехорошо было бы забрать ценности и ничего не оставить взамен. Поэтому вот.

Я извлекла из кармана обручальное кольцо Адриана, и кинула его Лауре на колени.

— Счастливо оставаться.

Мы втроём направились к двери.

— Да, кстати, — обернулась я у самого порога, — я очень рада, что вы сумели найти общий язык. Помнится, ты, Кларисса, говорила, что Лаура — не луч света в тёмном царстве и что она никому не нужна. И добавляла, что жена в любом случае имеет больше власти, чем дочь, или что-то в этом роде… Ну, так или иначе, мы достаточно долго навязывали вам своё общество. Оставляем вас в компании друг друга. — С этими словами я захлопнула дверь снаружи.

— Ключ! — сказала я затем, вытягивая руку.

Горничные переглянулись.

— Но у нас нет ключа. Эта комната вообще никогда не запирается.

Однако же замок в двери имелся.

— Ладно, обойдёмся без ключа.

Я вновь извлекла из-за пояса кинжал и, встав на колени, просунула тонкое лезвие в замочную скважину. Проделав несколько нехитрых манипуляций, вытащила кинжал и потянула на себя дверь. Как я и ожидала, без толку. Дверь заклинило.

— А… как же они теперь выберутся наружу? — неуверенно спросила одна из девушек.

— Как-нибудь выберутся, — заверила я её.

— С голоду точно не умрут, — подтвердил Бес.

— Кто-нибудь придёт и выломает дверь, — уточнила я. — Правда, для этого надо будет хорошо постараться… Ну, в крайнем случае, вылезут в окно. Здесь не слишком высоко. Как минимум два человека уже это проделывали, вполне благополучно. Да и к тому же, думаю, они никуда не торопятся, — добавила я напоследок. — Им есть о чём поговорить.

Покинуть замок не составило труда. Стражники на воротах не обращали никакого внимания на тех, кто выходил наружу, полностью сосредоточившись на входящих. Уилла и Томаса мы встретили в условленном месте, уже за городом. И вместе возвратились в Дэнвуд.

Глава 20

По пути назад я чувствовала себя окрылённой. Как будто прочные стальные оковы, тянувшие меня к земле все последние дни, внезапно спали, придав моему тело чувство небывалой, нечеловеческой лёгкости. Я всё-таки не зря возвратилась в замок.

Люди, однажды побывавшие в объятиях смерти, часто ходят по краю. Их неизменно притягивает тонкая изломанная линия, разделяющая прочную поверхность и разверзшуюся за ней пропасть, и они раз за разом проходят по этой линии, как по ниточке, раскинув руки и балансируя на самом краю. Но дело тут не в стремлении оступиться и упасть. Зажмурившись, прыгнуть в бездну значительно легче, нежели всю жизнь балансировать на краю. Нет, снова и снова возвращаясь назад, эти люди хотят почувствовать, что они СПОСОБНЫ удержаться. Что в тот роковой час, когда смерть подошла совсем близко, их спасение не было делом счастливого случая, который в следующий раз может пройти стороной. Ими движет потребность в уверенности, что от них что-то зависит, что в случае необходимости они смогут сами справиться с ситуацией и, раскинув руки, сохранить почву под ногами.

В большинстве случаев уверенность приходит лишь ненадолго. И потому они снова, раз за разом, проходят по краю, украдкой заглядывая в открытую пасть бездны.

Но сегодня мне повезло. Похоже, мне удалось, проскочив по краю один раз, возвратить себе почву под ногами.

В лагере нас ожидала весьма бурная встреча. Всем не терпелось поскорее узнать, как прошла операция. И только одному человеку, кажется, на итог операции было плевать. Когда Уилл, наскоро ответив на несколько вопросов, зашагал в сторону хижин, Адриан схватил его за руку и резко развернул к себе лицом.

— Какого чёрта ты потащил её с собой в замок?! — Похоже, он готов был взорваться уже давно, и взрыв был неизбежен.

Спрашивать, кого «её», Уилл не стал.

— Никто её никуда не тащил, — холодно отозвался он. — Она сама захотела пойти и пошла.

— Только не надо морочить мне голову, — гневно возразил Адриан. — Это была твоя операция, и только ты решал, кто принимает в ней участие, а кто нет. И ответ за вылазку держишь именно ты.

— Вообще-то я пытался её отговорить, — признался Уилл. — Но она изложила свои доводы, и я счёл их уважительными.

— Ах, ты доводы счёл уважительными, — всё больше распалялся Адриан. — А если бы она тебя попросила прямо на плаху её проводить, ты бы тоже повёлся на доводы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вестфолд - Ольга Куно.
Комментарии