Башни Заката - Лиланд Модезитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан «Грифона» передает папку с бумагами рослому человеку в накидке герцогских цветов.
— Последний указ герцога, Хайел. Он касается… всех нас.
— Должно быть, важный, коли ты сам его привез.
— Потом прибудет особый посланник с дополнительными указаниями.
— Видать, дело нешуточное, — невысокий смуглый человек пододвигается поближе, чтобы заглянуть в свитки, которые достает из папки начальник гарнизона.
Хайел неторопливо читает, а двое стоящих позади него и его помощника солдат (те самые, что встречали корабль на пристани), вне себя от любопытства переминаются с ноги на ногу.
Креслин тем временем разглядывает длинное помещение, не иначе как главное в этом здании. Стены сложены из темного, почти черного, природного камня, узкие окна закрываются лишь наружными ставнями, которые сейчас открыты, а с грубо вырубленных потолочных балок еще сочится смола.
Мегера рассматривает людей герцога. Ее взгляд перебегает с Хайела на смуглого коротышку, затем на юнца, на мускулистого русого гиганта… Один Клеррис, кажется, не смотрит по сторонам — он погружен в свои мысли.
— Бумаги выправлены как надо, — подтверждает наконец Хайел. — И герцогская печать четкая.
— Но с чего ему вообще взбрело в голову учреждать здесь регентство? — недоумевает узколицый помощник, поднимая глаза от витиеватой вязи. — Здесь и народу-то, почитай, нет: только мы да горстка рыбаков.
— Все просто, Джорис, — ухмыляется Хайел. — Вот этот молодой маг, он сын маршала Западного Оплота… знаешь, где стражами служат женщины. Те самые, которые разнесли в клочья союзное Белым войско. Ну а молодая госпожа — сестра тирана Сарроннина. А герцогу, стало быть, кузина. Теперь смекай: герцогу, как я понимаю, требуется помощь, а назначение регентов не лишает его прав на остров. Это вроде как заем, — Хайел смеется.
— Не больно-то мне это нравится, — бормочет Джорис, зыркая темными карими глазами то на Креслина, то на Мегеру.
— Добро пожаловать на Отшельничий. Я Хайел, капитан стражей, начальник гарнизона и, до вашего прибытия, представитель герцога на острове, — Хайел отвешивает столь низкий поклон, что пальцы опущенной руки почти касаются пыльных досок пола. — Джориса я уже называл, а это Торкейл и Зарлен.
Юноша наклоняет голову:
— Креслин. А это Мегера, суб-тиран Сарроннина и отныне — регент Отшельничьего.
— А у тебя нет титула? — спрашивает Джорис Креслина.
— У нас в Оплоте титулы не в ходу.
Хайел вопросительно поворачивается к облаченному в черное Клеррису.
— Клеррис, Черный маг. Прежде я жил в Фэрхэвене.
— Проклятый колдун… — слышится голос Зарлена.
— Может, и так, но вообще-то я целитель.
— Целитель нам не помешает, — заявляет Торкейл, подавший голос впервые с тех пор, как встретил корабль Фрейгра на пристани.
— Самое трудное — это вас разместить, — признает Хайел. — Здесь — не годится, а пристройку мы снесли…
Креслин улыбается:
— Думаю, на первое время нам сойдет одна из пустующих рыбацких хижин. А там что-нибудь построим.
— У нас тут нет ни каменщиков, ни плотников… — ворчит Джорис.
— Сами управимся.
Джорис переглядывается с Зарленом.
Креслин перехватывает этот взгляд, и внутри у него все сжимается, но он не подает виду и старается говорить как можно любезнее и беспечнее:
— Путешествие было долгим, и я не имел никакой возможности поупражняться на мечах. Может быть, кто-либо из вас окажет мне честь и составит компанию?
На тяжелый вздох Мегеры он не обращает внимания. На сей раз Зарлен переглядывается с Хайелом.
— Прошу прощения, — растерянно бормочет начальник гарнизона, — но это могло бы вызвать нежелательные…
— Чепуха, — отмахивается Креслин. — Здесь так мало народу, что если я буду все время помнить о своем сане регента и искать ровню, то рискую утратить и те навыки, какие имею. Ведь все мои упражнения сведутся к тасканию камней да рубке леса.
— Креслин!.. — звучит возмущенный шепот Мегеры.
— Совершенно неожиданное предложение, — замечает Джорис.
Креслин пожимает плечами:
— Можно и без клинков — проведем состязание по рукопашному бою…
— Но все-таки… — опять встревает Джорис. — Как можно…
— Я, если позволите, буду выступать за цвета герцога, — неожиданно холодно обрывает его Креслин. От него просто веет холодом, так что даже Клеррис отступает.
А вот Зарлен лишь ухмыляется, демонстративно разглядывая Мегеру.
— Вообще-то у нас здесь есть несколько деревянных мечей, — говорит Хайел, которому явно не по себе, поскольку Зарлен на голову выше новоявленного регента и выглядит гораздо более сильным.
— Думаю, пара мечей подберется, — подтверждает Джорис, равнодушно пожимая плечами. — Пойду принесу.
— Ты думаешь это… необходимо? — спрашивает Хайел.
— К сожалению, да, — отвечает Креслин.
Мегера буквально прожигает его взглядом. Зарлен смотрит на Креслина сверху вниз, потом переводит взгляд на Мегеру и едва заметно улыбается. Глаза Торкейла перебегают с Креслина на Зарлена, а Хайел таращится в свитки, словно хочет прочесть что-то между строк.
Клеррис трогает Мегеру за рукав. Она пытается стряхнуть его руку, но, взглянув магу в глаза, успокаивается.
— Вот, пожалуйста, — весело объявляет Джорис, вернувшись с двумя тренировочными мечами — белыми дубовыми палками, имеющими рукояти с крестовинами, как у настоящего оружия.
Он предлагает выбор Креслину, который берет палку покороче. Зарлен принимает другую.
Хайел, Джорис и Торкейл молча отступают к стене. Мегера и Клеррис остаются у дверей.
Зарлен подмигивает Мегере и бросается в атаку. Креслин ждет, и когда белая дубинка готова обрушиться на него, неуловимым движением отражает удар. Противник, превосходящий юношу ростом и силой, нападает снова и снова, вкладывая в яростные выпады всю свою мощь, но Креслин отбивает их почти не двигаясь с места (и во всяком случае, так кажется) даже не глядя на оружие соперника.
— Ты что, танцор?
Зарлен орудует своей дубинкой с удвоенной скоростью, но ни один его удар так и не достигает цели. А потом Креслин делает едва заметное движение…
Зарлен трясет запястьем, где набухает красный рубец, растерянно смотрит на свою пустую руку и на валяющуюся на полу белую дубовую палку, а потом поднимает глаза на Креслина. И в этих глазах вспыхивает пламя безумной злобы.
— Берсерк… — шепчет Клеррис, но Креслин не нуждается в предостережениях. Когда Зарлен с немыслимой скоростью делает выпад клинком из голубоватой стали, меч Креслина — боевой меч! — уже наготове. Нападение стремительно, однако когда удар наносится, на том месте, куда целил противник, Креслина уже нет. А потом дважды вспыхивает голубоватая сталь герцогского меча.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});