Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Не оглядывайся - Мелинда Ли

Не оглядывайся - Мелинда Ли

Читать онлайн Не оглядывайся - Мелинда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:
грохотом упало на землю, подняв в воздух сноп искр.

Бри повернулась и прикрыла Кертиса собой, чтобы защитить его от тлеющих углей, которые дождем посыпались на них. Когда те перестали падать, Бри подняла глаза. Огромные деревянные балки, охваченные пламенем, заблокировали главный выход. Она и Мэтт одновременно развернулись и бросились к задней двери.

В ту же минуту еще больше бревен полетело вниз.

Они закрывали лица ладонями. Но дым проникал глубоко в горло и душил. Слезы текли из глаз Бри. Она моргнула, чтобы прояснить зрение и обнаружила, что задний выход перекрыт непроницаемой стеной густого черного дыма.

Они оказались в ловушке.

Глава тридцать седьмая

Мэтт перебросил Кертиса на другое плечо и замер. Он даже не знал, жив этот человек или мертв, просто понимал, что, если они не выберутся из этого горящего сарая, все трое умрут. Он быстро осмотрел внутреннюю часть сарая в поисках дополнительных выходов. Здесь должно быть окно…

Единственные окна были над стойлами, и они были расположены на высоте шести футов. Однако и их уже окружали огонь и дым.

Когда ветер опять переменился и унес часть дыма, Бри потянула его за руку и, кашляя, потащила через образовавшийся просвет. Они побежали, уворачиваясь от падающих головешек и горящих куч мусора. Огромная потолочная балка, готовая упасть, уже находилась под углом, удерживаемая лишь остатками внешней стены. Пламя потрескивало и полыхало у них над головами, когда они пробегали под ней. Волна жара обожгла незащищенное лицо Мэтта. Они добрались до двери и, спотыкаясь, бросились наружу. Свежий воздух ударил в легкие Мэтта, как ведро ледяной воды.

Он хапнул его широко раскрытым ртом и тут же закашлялся.

Рядом с ним хрипела и задыхалась Бри. Тодд появился подле них через секунду и помог оттащить Кертиса подальше. Они опустили раненного на землю. Кто-то сунул Мэтту в руки бутылку воды.

— Ополосните лицо и глаза, — сказала помощник шерифа Коллинз.

Мэтт плеснул себе в глаза, затем прополоскал рот и сделал большой глоток. Когда его зрение прояснилось, он увидел, что Бри рядом с ним делает то же самое.

Тодд стоял на коленях рядом с Кертисом, проверяя его пульс.

— Жив.

Облегчение и удивление обрушились на Мэтта с одинаковой силой. Он ожидал, что после того, как беднягу чуть было не повесили и не поджарили живьем, и после того, как он наглотался дыма, тот вряд ли выживет.

— Где Коллинз? — спросила Бри.

Кертис захрипел, и Тодд перевернул его на бок.

— Пошла за аптечкой первой помощи.

— Кто-нибудь видел, как Элиас уходил? — Она встретилась взглядом с Мэттом.

— Нет, — откликнулся Тодд. — Дым был слишком густой, чтобы что-то рассмотреть.

Мэтт оглянулся на сарай. Вся крыша была объята пламенем. Огонь взвыл, дрова застонали, и боковая стена обвалилась. В воздух взметнулись искры. Как же вовремя им удалось выбраться!

— Возможно, я видела, как он бежал туда. — Бри указала в сторону леса.

— Он не мог взять свой джип. — Тодд промыл Кертису глаза. — Я отсоединил аккумулятор.

— Итак, он идет пешком. — Мэтт поймал взгляд Бри.

На ее почерневшем от дыма лице губы растянулись в хищном оскале.

— Давай возьмем его. — Бри обернулась к Тодду и махнула рукой в сторону сарая, затем указала на Кертиса: — Разберись с этим.

— Да, мэм, — ответил Тодд.

Бри подняла винтовку и вернула Мэтту, который прижал ее к бедру.

— Пошли.

— Он двигался туда. — Бри указала в сторону леса.

Мэтт вытащил свой фонарик и посветил им на землю. Примятые сорняки и сломанный подлесок указывали на недавно протоптанную тропку, ведущую в лес.

Бри отправилась в путь, не дожидаясь Мэтта. Он ускорил шаги, чтобы догнать ее. Прикоснувшись к микрофону, он заговорил шепотом.

— Ты знаешь, куда он направляется?

— Да, знаю. — Бри нырнула в лес.

Глава тридцать восьмая

Бри знала дорогу. Она не бывала на этой территории с тех пор, как была ребенком, но годы дикой жизни в лесу оставили отпечаток в ее сознании. Ее ноги знали тропу, которая вела от сарая к собачьему двору.

Она и Мэтт должны быть в состоянии нагнать его. Элиас намного старше, к тому же Бри и Мэтт в отличной форме. Они регулярно бегают. Их пострадавшие от дыма легкие могут немного замедлить их движение, но они все равно в состоянии поймать Элиаса, который, без сомнения, полагал, что будет уходить на своем джипе, а никак не пешком.

На краю поляны она остановилась и прислушалась. Позади них вовсю трещал и ревел огонь.

Что-то зашуршало справа, и волосы на ее руках встали дыбом.

Мэтт вытащил фонарик, присел на корточки и осмотрел землю.

— Он пошел той дорогой. — Следователь указал на небольшой поворот вправо. Бри последовала за ним. Раскопки находились прямо по курсу — зияющий шрам в земле, где были похоронены два человека.

— Погоди-ка, — шепнул Мэтт, его голос был едва слышен в ее наушнике. Она повернулась и пошла обратно к нему.

Он указал на ржавый металлический кол, воткнутый в землю. Рядом с ним лежала свернутая в кольцо сильно проржавевшая цепь.

Мэтт указал на конец кола. Бри присмотрелась внимательнее.

Кровь.

И свежая.

Элиас, должно быть, поранился. Неужели он споткнулся в темноте? Она надеялась, что он был ранен достаточно сильно, чтобы ослабеть и замедлиться.

Держа фонарь поближе к земле, Мэтт двинулся вправо. Подлесок хрустел, когда они шли. Бри постоянно озиралась, поправляя хватку на пистолете. Это казалось неправильным: кровавый след привел их к развороту, который снова повел их прямо к дому.

Бри стояла в лесу, глядя на свой семейный дом. Задняя дверь была приоткрыта. Это было место, где ее отец убил ее мать. Внутри ждал еще один убийца. Она колебалась всего несколько секунд, прежде чем двинуться по двору. Она старалась прятаться за деревьями, пока они не добрались до постройки.

Всего дюжина ярдов сорняков отделяла их от заднего крыльца. Ее взгляд упал на отсутствующую доску и щель, через которую она проползла много лет назад. В ее голове прогремел выстрел.

Это ведь было у нее в голове, верно?

Она взглянула на Мэтта. Он не дрогнул, и она уверилась, что выстрел был плодом ее воображения. Возвращение в этот дом под обстрелом стало серьезным испытанием для ее разума. Но ей нужно было перебороть этот страх.

Взмахнув рукой, она повела Мэтта за собой. На углу она жестом велела ему обойти дом и подойти к входной двери. Она не хотела, чтобы Элиас сбежал. Он причинил боль слишком многим людям, а нынче

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не оглядывайся - Мелинда Ли.
Комментарии