Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Мистика » Сумеречные тени. Книга III - Леопольд Ельный

Сумеречные тени. Книга III - Леопольд Ельный

Читать онлайн Сумеречные тени. Книга III - Леопольд Ельный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 194
Перейти на страницу:
что им положено знать.

-Чем же Ваш скромный слуга может быть полезен?

-Как всегда, сразу к делу, - мягко улыбнулась королева, - это мне всегда нравилось в Вас.

Королева замолчала, сидя с прямой спиной, смотря вдаль, на расстилающийся за стволами деревьев небольшой цветочный луг. Ветерок прошуршал зелёной листвой, откинул одну из светлых прядей с плеча матери Вильгельма. Она изменилась со дня нашей первой встречи. Тогда она весьма бурно отреагировала на идею своего мужа о том, что телохранителем принца будет Проклятый и долго ещё мне иногда приходилось гадать, не было ли очередное покушение согласовано с монаршей особой. Но, шаг за шагом, она перестала ненавидеть меня. Тогда она была пронзительно красива, настолько, что у многих, кто видел её, перехватывало дух. Теперь же в её красоте добавилось мягкости, что на мой вкус, лишь делало её лишь лучше.

-Вы нисколько не изменились с нашей первой встречи, - наконец прозвучал мелодичный голос, возвращая меня из воспоминаний.

-Возможно только внешне, - качнул головой я.

-Вы так же волнуетесь о Вильгельме, словно он всё ещё ребёнок, - продолжила она, никак не отреагировав на мою реплику.

И вновь замолчала. Н-да, кое-что в ней тоже не изменилось.

-Я так же хотела выразить Вам личную благодарность за спасение Небесных Пилигримов от грязных браконьеров, - внезапно поменяла тему она.

Немного удивлённо поблагодарив её за такие слова, я слегка наклонил голову в ожидании дальнейшего.

-Хотела попросить Вас присмотреть за моим мальчиком, как Вы всегда это делали. Он уже давно истинный король Либменса, но ему всё ещё нужна опора в трудные времена. Тот, кто подскажет, направит и поддержит.

-Это мой долг, выполнить который я поклялся Аваруду.

-Мой муж... Да, он всегда думал на несколько шагов вперёд, - королева слегка печально склонила голову, - мне немного завидно, что Вы занимаете в жизни моего сына главенствующее надо мной положение, но я пока не настолько стара, чтобы позволить себе злиться по этому поводу или пытаться изменить положение вещей.

-Королева, Вам слишком рано говорить о старости.

-Как и слишком поздно верить, что она никогда не наступит, - покачали головой в ответ, - среди тихий шептаний дошла тревожная новость о кукле некроманта, что уничтожила город, чуть не убила вашего ученика и вас.

-Эти шептания... Не беспочвенны, - медленно подбирая слова, проговорил я.

На мгновение мне показалось, что во взглянувших на меня ясных синих глазах промелькнул ужас, но он так же быстро исчез, как и появился, так что было бы справедливее думать, будто мне показалось.

-Тяжёлые слова, - медленно произнесла королева.

-Мы справимся с этой напастью, как справлялись со многими до неё.

-Не нужно говорить мне то, что я хочу услышать, - со вздохом ответили мне, - как не стоит и щадить моё душевное спокойствие. Вильгельм уже давно не переживает из-за незначительных проблем.

Здесь у нас с ней были явные разногласия, но я решил не возражать и взглянул на королеву, ожидая дальнейшего.

-Если возможно, обрисуйте мне картину максимально чётко и без прикрас. Мне не хочется быть в блаженном неведении, пока мой сын рвёт на себе волосы.

Скупо, стараясь не вдаваться в подробности и говорить только то, что знал наверняка, я поведал о происходящем.

-Что ж. Это действительно ужасает, - наконец вздохнула королева и поднялась, - благодарю, лорд Воул, за откровенность.

Слегка наклонив голову в прощальном знаке, она удалилась к цветочной поляне, проходя между стволами деревьев, словно прекрасная дриада. Да, понять страсть Аваруда было не сложно.

Дождавшись, пока на солнце набежит облачко, я поднялся со скамейки и поспешил в сторону дворца. Ещё предстояло обживать свою старую комнату телохранителя.

В принципе, с того раза, как я покинул эти покои, ничего не поменялось. Не считая того, что шкаф для книг был теперь пугающе пуст. Оно и понятно. Все фолианты перекачали в мою библиотеку. Домашнюю библиотеку.

Я прошёлся по мягкому ворсу серого ковра и провёл рукой по прохладной спинке деревянного кресла. Практически идеально убранная комната. Не будь я таким придирой, сказал бы что лучше быть не может. Но, вызванная моим заклинанием небольшая горничная, выплыв из ванной комнаты, быстро прошлась по всем необходимым местам, и в комнате стало действительно чисто.

Закрыв ставни, я уселся на мягкую подушку деревянного кресла и, отклонившись на спинку, закрыл глаза.

Когда-то эти две комнаты были моим «домом». Местом, где на меня, скорее всего, не нападут, просто потому что я сам выставлял охранников, да и король достаточно ревностно следил за моей безопасностью в замке. Подозреваю, правда, что его бесило не столько возможность того, что я лишусь жизни, сколько то, что его идею собирались порушить... Но, главное, что те, кто пытался лишить меня конечностей и, в идеале, головы, осознавали, что в случае если выживут после боя со мной — сомнительно — то точно будут казнены, как ослушавшиеся прямого приказа короля. А это уже неплохо уменьшало количество претендентов.

Я заложил руки за голову, и, подняв ногу, оттолкнулся ей от столешницы стола, лишая кресло устойчивости. Послышался грохот и я оказался на полу, так и не поменяв своей позы. Кресло выдержало такие издевательства. Я рассмеялся своей дурацкой выходке. Однажды она спасла мне жизнь, пока обескураженные убийцы недоумевали, отчего это Проклятый ведёт себя как шут.

Однако, такая поза всё

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 194
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сумеречные тени. Книга III - Леопольд Ельный.
Комментарии