Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна

Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна

Читать онлайн Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84
Перейти на страницу:

Фернану осталось лишь вздохнуть. Учителя для портальщиков брать было абсолютно не откуда. Если бы Кирвалис не относился к империи, можно было выписать такого из Девяти королевств. В Элидиане прозябают отличнейшие маги, для которых не хватает работы. Но ни один из них, кроме таких дураков, как он сам, сюда не поедет. Если только… Если только не обучить для начала кого-то из тех красавцев, которые приезжали сюда с Романом. Всё-таки какая-то подготовка у них есть, натаскать немного и дело может пойти. А они уже будут учить остальных по сокращённой донельзя программе. да. Так может получиться. Брюнет показался ему толковым, да и рыжий…

Лишь бы к Александре не клеились.

А она добавила:

— Только школу лучше организовать не у нас, а где-нибудь ближе к горам, чтобы проверяющим глаза не мозолила. Есть баронства и графства в укромных долинах.

Фернан встрепенулся. Точно! У того рыжего баронство как раз в таком месте. Как его там? Закарис Одетти?! Что ж, после визита к Терезе их путь лежит в гости к барону Одетти. Рыжий не откажется, он явно такой: любое дело поддержит, кроме голодовки. Или выбрать графство Дормер? Тоже не ближний свет. Красавчик Альбан показался серьёзным парнем, с ним будет труднее договориться, но легче работать.

Девушка как будто видела его душевные метания и читала мысли. Сказала невзначай:

— После тётушки посетим графство Дормер, а перед этим можно заехать к баронам Одетти. Судя по карте, это по пути. Альбан с Закарисом показались мне толковыми, я уверена, ты сумеешь из одного из них подготовить учителя для остальных.

Фернан на радостях чуть не подпрыгнул до потолка. Удержало его соображение, что будущему герцогу так делать не полагается.

Поездка к Терезе состоялась через четыре дня и прошла более чем успешно. Тётушка у себя дома сильно отличалась от себя же на выезде. Держалась она идеально, никого Александре больше не сватала, зато с гордостью показывала своё хозяйство. Фернан в Кирвалисском замке насмотрелся на то, как там поставлено дело, и думал, что лучше уже невозможно. Оказалось, он был неправ. Вот у Терезы царил идеальный порядок во всём.

Пожалуй, кроме одного.

В своём домене благородная вдова изображала из себя ревнительницу нравственности, но сущность ведьмы брала своё. По дому бродил симпатичный господин средних лет в элегантном, хоть и несколько вышедшем из моды камзоле по имени Кристан. Назывался он архивариусом и библиотекарем, но ни для кого не являлось тайной, что это актуальный любовник госпожи Терезы.

Портал в её городке удалось восстановить в кратчайшие сроки, потому что, в отличие от Данзака, здесь он содержался в идеальном порядке. Пришлось только заменить несколько рун, чтобы привести их в соответствие с изменившимися координатами, да наполнить силой истощённые накопители. Архивариус болтался рядом, внимательно наблюдая работу Фернана. Выяснилось, что он тоже маг, и даже получил неплохое образование, правда, давным-давно, и ему очень интересно, как работают порталы. Сам он ничего такого никогда не знал, потому что учился в Кирвалисе до того, как он стал имперским.

Ого! Так ему лет двести, а выглядит, как будто сорок. Фернан пообщался с Кристаном, а на другой день, когда они с Алекс уже вернулись домой, сказал, что именно этого господина видит в качестве учителя для молодых магов-портальщиков. Одного боится: Тереза своего любовника им не отдаст. Так что поехать посмотреть на Закариса и Альбана им придётся всё равно.

Глава 25

Честно говоря, собираясь в Дормер, я не ждала ничего хорошего. Боялась, что всё будет к в Данзаке: мрачный Фернан, недовольный Альбан, его родители, старающиеся его мне сосватать, занудные экскурсии по окрестностям, где мне всё равно не дадут рассмотреть то, что меня интересует, добровольно-принудительный визит в местный гарнизон с целью демонстрации имперской мощи…

Ничего подобного. Поездка вышла замечательная во многом благодаря барону Одетти. Обычно я настороженно отношусь к очень уж открытым людям, очень часто за симпатичным фасадом скрывается подозрительная, а то и опасная личность. Но этот рыжий быстро меня убедил: он именно такой, как кажется, никакого второго дна и мрачной изнанки. Закарис при ближайшем рассмотрении оказался отличным парнем. Весёлым, заводным, добродушным и искренним. Не очень умным, да. Умные не ляпают первое, что придёт в голову. Зато хорошо и разносторонне образованным.

Кажется, что так не бывает. Если уж человек образован, значит и умён. Но я тут не вижу противоречия. Видала очень умных от природы людей совсем без образования, почему не может быть наоборот? Ведь в основе образованности по большей части лежат хорошая память и трудолюбие, а отнюдь не острый ум.

Он встретил нас приветливо, как полагается, но его приём нисколько не походил на то, что мы видели в Данзаке.

Во-первых, он не делал различий между мной и моим спутником. А во-вторых, ввёл в круг своей семьи не как чужих людей выше него по рангу, а как дорогих друзей, случайно заехавших в гости. Семейка у Закариса оказалась немаленькая. Четыре сестры, два брата, все младше него и как на подбор такие же огненно-рыжие.

Они с Альбаном как раз поторопились уехать тогда, чтобы отметить день рождения младшей из девочек. Мне это показалось милым.

Вместо парадного приёма в замке Одетти нас ожидал приём самый обычный, но от этого не менее сердечный.

На стол подали всё, что смогли найти самого лучшего. По восторженным возгласам детей нетрудно было догадаться, что каждый день они так не едят. Но на самом деле поданное нам оставляло желать лучшего. Не то что несвежее, просто плохо приготовленное.

Но убожество стола полностью искупалось сердечностью, с какой нас принимали. Меня спрашивали, чтобы услышать ответ, а не для проформы, мне что-то рассказывали, ожидая реакции, шутили и смеялись, вовлекая и нас с Фернаном в своё веселье. Окружённая рыжими головами Одетти, я чувствовала себя среди своих. В этой семье царили тёплые отношения, каких я никогда не видела в собственной.

Но вот её положение я бы простым не назвала.

Из общего разговора я поняла, что Закарис бросил своё образование, в котором делал значительные успехи, и вернулся домой потому, что его отца разбил паралич, матушка полностью посвятила себя уходу за беспомощным мужем и забросила все другие дела, собственных детей в том числе. Она, кстати, так за столом и не появилась.

Но известие о болезни отца пришло не сразу, да и дорога из Девяти королевств в Кирвалис не самая короткая. Пока он добирался, дела пришли в упадок.

Парню пришлось принимать баронство и сходу решать те вопросы, к которым он был не готов. То, что я могла ему помочь, Закарис понял отлично, и радовался нашему с Фернаном визиту ещё и поэтому.

Так что в замке мы задержались. Я помогла барону разобраться в бумагах, чтобы понять, какие долги висят на баронстве. Они его очень тяготили. Когда мы разложили всё по полочкам, выяснилось, что не он должен, а ему должны. Я и не сомневалась: обогащённая руда нужна всем, а добыча на шахтах не прекращалась ни на один день. Управляющий его отца запутал бумаги, чтобы иметь возможность под видом выплаты по закладным класть деньги в свой карман.

Когда Закарис это понял, он готов был мне в ноги кидаться и следы целовать. Пришлось остановить буйное выражение его признательности. Я всего лишь выполнила свой долг как его понимаю. Посоветовала ему гнать управляющего в шею и нанять грамотного счетовода. Могу даже прислать, это несложно. Бернал может посоветовать кого-нибудь, у него в этой области отличные связи.

К моему удивлению Закарис отказался. Зато напросился съездить вместе с нами к Дормерам. У графа, по его словам, должен найтись подходящий специалист. Там счетоводство поставлено на небывалую высоту. Попросил только разрешения представить своего нынешнего управляющего на мой суд.

А все мои рекомендации он выполнит и впредь будет придерживаться того способа ведения дел, который я показала.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна.
Комментарии