Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Две свадьбы и одни похороны - Дмитрий Старицкий

Две свадьбы и одни похороны - Дмитрий Старицкий

Читать онлайн Две свадьбы и одни похороны - Дмитрий Старицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

96

Персонаж русских волшебных сказок, огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших к нему путников.

97

Джапы (американский сленг) — японцы.

98

1 дюйм = 787,4 мм.

99

7,92-мм немецкая винтовка Маузер 1892 г.

100

Фрэзер Дж. Золотая ветвь (подробнее — см. Глоссарий).

101

Известная итальянская оружейная фирма-производитель охотничьего оружия.

102

Шило — неразбавленный спирт (сленг).

103

Нудная тяжелая работа. Происходит от слова «геморрой».

104

Название популярного афродизиака. Лат. Lytta vesicatoria — вид жесткокрылых жуков-нарывников. «Шпанской мушкой» называют и само насекомое, и различные препараты, изготовленные из него.

105

Банка, бубен, диск — магазин к автомату, пулемету или пистолету-пулемету, имеющий форму плоского цилиндра. Дисковый магазин к 7,62-миллиметровому РПК имеет емкость 75 патронов (сленг).

106

7,92-мм станковый пулемет системы Максима, принятый на вооружение в кайзеровской армии Германской империи в 1908 году (подробнее — см. Глоссарий).

107

Советский учебно-тренировочный самолет конструкции А. Яковлева, пришедший после войны 1941–1945 гг. на смену самолету УТ-2 в ВВС СССР, гражданской авиации и авиаклубах.

108

Manitex International, Inc (произносится: Манитекс) — американский производитель грузоподъемной техники, основанный в 1987 году. Штаб-квартира компании — Бриджвью, штат Иллинойс, США.

109

Роммель Эрвин Ойген Йоханнес (1891–1944) — немецкий генерал-фельдмаршал (1942) и командующий итало-германскими войсками в Северной Африке во время Второй мировой войны (1939–1945).

110

Лайми — прозвище британцев в Европе; от названия плода лайма — «лимонники».

111

Крепкая ткань тройного плетения (подробнее — см. Глоссарий).

112

Москаль — польское обозначение русских. Происходит от русских Великого княжества Московского, которых надо было как-то отделить от русских (литвин), живущих в великом княжестве Литовском, Русском и Жмудском, входящем в Речь Посполитую, и русских, живущих на юго-востоке королевства Польского (совр. Украина).

113

Литвины — русское население великого княжества Литовского, предки белорусов.

114

Гедиминовичи — потомки великого князя Литовского Гедимина.

115

Пшек — поляк (сленг).

116

Камералка — помещение для технической и лабораторно-кабинетной обработки материалов, собранных во время экспедиций и полевых изысканий.

117

Культовый кинофильм 1970-х годов XX века. Режиссер Станислав Ростоцкий.

118

Диксиленд (от англ. Dixieland, букв, «страна Дикси») — разговорное обозначение Юга США — название ранних американских джазовых коллективов, состоявших из исполнителей-белых.

119

Хамон — испанский национальный деликатес, сыровяленый свиной окорок.

120

Колки, или околки, — небольшие рощи в степи.

121

Князь Михаил Богданович Барклай-де-Толли — военный министр России и командующий русской армией в 1812 году (подробнее — см. Глоссарий).

122

«Красная звезда» — главная армейская газета в СССР.

123

7,92-мм немецкий единый пулемет времен Второй мировой войны (подробнее — см. Глоссарий).

124

Плюк — название планеты из кинофильма «Кин-дза-дза», режиссер Г. Н. Данелия, 1986 года, где происходит основное действие.

125

Летательный аппарат героев к/ф «Кин-дза-дза».

126

Мегафон.

127

В православии — молитва, совершаемая молча, внутренней речью, которая делается не языком, а умом. Практика исихазма.

128

Леонид Сергеев. «Колоколенка».

129

Триппер — гонорея (сленг).

130

Законтачиться — войти в контакт с опущенным, его вещами или местом на нарах, т. е. как бы оскверниться этим. В некоторых случаях такой контакт приводит к тому, что законтаченный сам становится опущенным (тюремный сленг).

131

Западло — недостойно, стыдно, зазорно, ниже собственного достоинства (тюремный жаргон).

132

Крыса — блатной, ворующий у своих. Страшный грех в среде воров (тюремный жаргон).

133

Малява — письмо, записка (тюремный жаргон).

134

Дырявый — пассивный педераст (тюремный жаргон).

135

Длинный обоюдоострый слегка изогнутый в конце лезвия персидского происхождения кавказский кинжал (подробнее — см. Глоссарий).

136

45-й калибр = 11,43 мм.

137

Пестик — пистолет (сленг).

138

Модернизация немецкого пулемета МГ-42/59 под единый патрон НАТО 7,62x51 мм.

139

Бюрократическое сокращение. Запчасти, инструменты, приспособления.

140

От нем. Maschinengewehr — пулемет, дословно — «машина-ружье».

141

РПК — ручной пулемет Калашникова.

142

9-мм финский пистолет (подробнее — см. Глоссарий).

143

Рерих Николай Константинович (1874–1947) — русский художник, сценограф, философ, мистик, писатель и поэт, путешественник, археолог и общественный деятель.

144

Главный герой одноименного популярного полнометражного сериала Стивена Спилберга.

145

Немецкий пистолет (подробнее — см. Глоссарий).

146

Модель маузера с возможностью ведения автоматического огня (подробнее — см. Глоссарий).

147

Тэтэшные, или тетешные, патроны — советский патрон 7,62х25-мм ТТ.

148

Буллпап (англ. bullpup) — схема компоновки механизмов винтовок и автоматов, в которой ударно-спусковой механизм и магазин расположены позади спускового крючка (подробнее — см. Глоссарий).

149

Выстрел осколочный гранатометный.

150

Немецкий пистолет Walther PPK — «полицай пистоле криминаль» (подробнее — см. Глоссарий).

151

29x17 мм.

152

Галлон — мера объема, равная 4,55 л. Обычно используется для жидкостей, в редких случаях — для твердых тел. Традиционно применяется в США и прочих странах с английской системой мер и весов.

153

Мкртчян Фрунзе (Фрунзик, Мгер) Мушегович (1930–1993) — советский актер театра и кино, театральный режиссер. Народный артист СССР (1984).

154

АКС-74 — 5,45-мм автомат Калашникова складной образца 1974 года.

155

Пистолет самозарядный малогабаритный. Калибр 5,45 мм (подробнее — см. Глоссарий).

156

Пистолет Шмайссера. Производились фирмой Хинель с 1920 по 1930 год. Модель № 2 — с 1927 г. Длина 102 мм. Длина ствола 52 мм. Вес 285 г. Калибр 6,35 мм браунинг. Емкость магазина — 6 патронов.

157

«Байкал-441» — коммерческая модель пистолета ПСМ под патрон 6,35x15 мм Браунинг ( .25 ACP, 6,35 auto). Отличается от базовой модели более толстыми щечками рукоятки, регулируемым прицелом и индикатором наличия патрона в патроннике.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Две свадьбы и одни похороны - Дмитрий Старицкий.
Комментарии