Арктический мост - Александр Казанцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Замечательно! Мне даже кажется, что этот пляж построен как раз той же самой фирмой, что и бетонированная дорога, по которой мы ехали.
— Джонни, вы просто ничего не понимаете! Этот пляж никем не построен.
— В самом деле? Никогда не думал, что вы безбожница.
— Замолчите и подъезжайте скорей к самой воде. Я хочу видеть океанский прибой.
Молодые люди ехали в небольшой открытой машине. Глория встала во весь рост. Ее розовый шарф развевался, выбивающиеся из-под маленькой шапочки волосы рвались назад Радостными глазами она смотрела на поразительно ровную белую линию океанского прибоя, тянувшуюся, насколько хватал глаз.
— Уверяю вас, Глория, это не линия прибоя, а нарисованная реклама; все специально подготовлено к сегодняшнему знаменательному дню.
— Поезжайте вдоль линии, чем бы она ни была.
Волны с шуршанием подкатывались почти к самым колесам машины, едущей по гладкому, словно укатанному песку.
— Великолепное шоссе! — восхищался Джонни. — Мы с вами путешествуем уже целый месяц и нигде не видели ничего подобного. Понятно, почему все мировые автомобильные рекорды поставлены именно на этом пляже.
— Джонни! — радостно закричала Глория. — На побитие рекорда! Давайте!
— Не вижу стартера и хронометристов. Кроме того, я сегодня не давал интервью.
— Ну, Джонни, милый, на побитие рекорда! Вы не драйвер, а холодный студень. Смотрите, вас обгоняет “Крайслер”.
— Ах, в самом деле? Ну, это мы еще посмотрим.
“Крайслер” поравнялся с машиной молодых людей. В ней ехала целая семья.
— Мэри, Мэри, прибавь ходу. Покажи этим туристам, что мы тоже понимаем кое-что в хорошей дороге, — наклонился с заднего сиденья толстый дядя Бен.
— Держитесь! — весело воскликнула Мэри.
Две машины помчались рядом. Легонькая машина молодых людей сначала стала уходить, но Мэри постепенно набирала скорость. Два ее брата, сидевшие сзади вместе с отцом, подбадривали ее.
— Джонни! Они нас нагоняют! — кричала Глория, почти задыхаясь от ветра.
Машины снова пошли почти рядом. Джонни выжал из своей все, что мог, но “Крайслер” нагонял. Глория слышала, как возбужденно кричали пассажиры в закрытом лимузине.
Впереди видно было много машин. Они стояли вдоль берега цепочкой.
— Остановитесь, Джонни, я не хочу стоять в толпе автомобилей!
— Мы проедем еще немного, вон там станция прибытия.
— Хорошо, — согласилась Глория обиженным тоном.
“Крайслер” легко уходил вперед. Он казался врезанным в песок пляжа, лишь постепенно уменьшаясь в размерах. Колеса его не подскакивали ни на одной выбоине.
Джонни затормозил.
Глория недаром сказала про толпу автомобилей. Машины расположились на пляже, как купающиеся в воскресный день. Их владельцы сидели подле них прямо на песке, раскрыв зонтики или устроив подобие палаток. Скопление людей и машин простиралось, насколько хватал глаз, вдоль ровной линии прибоя. Это напоминало остановившуюся на отдых механизированную армию.
Среди бесчисленных легковых машин виднелись закрытые грузовики с рекламами “кока-кола” или “хат-догс” — сосисок.
— Остановимся здесь, — вздохнула Глория и капризно добавила: — Я хочу есть.
Джонни побежал за сосисками. Когда он вернулся, настроение у Глории уже улучшилось. Она смотрела на диковинный табор во все глаза и радовалась всему, что замечала…
“Крайслер” семьи старого дяди Бена продолжал нестись по песку. Они проезжали один десяток километров за другим, а скопище машин нисколько не редело.
— Ну и понаехало сюда народу, — отдувался дядя Бен. — Клянусь долларом, отец нашей прелестной Амелии умеет делать бизнес. На одном только обслуживании всей этой механики можно заработать немалые деньги.
— Я думаю, что мистера Меджа это нисколько не интересует. Вы знаете, что он сейчас занят исключительно политикой.
— Дорогой мой Генри, пусть мне вспорют мой живот, если в Америке найдется хоть один американец, которого не интересуют доллары. Ха-ха-ха-ха! Не так ли, мои мальчики?..
— Сколько же мы будем еще ехать? — спросила, не оборачиваясь, Мэри.
— А в самом деле, мы отмахали чуть ли не сотню миль. Тормози, Мэри. Стоп!
“Крайслер” остановился.
Дядя Бен, его сыновья, Мэри и Сэм вышли на песок, разминая ноги.
— Сити! Настоящий город! — воскликнул дядя Бен, прикладывая руку к глазам и озирая всю прибрежную полосу. — Однако, мальчики, нам все-таки надо осмотреть трассу поезда. Времени осталось не так много.
Группа молча подошла к темной полуцилиндрической выемке, сделанной прямо в песке, метрах в двухстах от воды. Она напоминала неимоверно длинный металлический лоток, протянутый так же ровно, как и сам берег.
Дядя Бен посмотрел в одну сторону, потом в другую и убедился, что лоток этот, превращаясь в едва видимую черную нить, исчезает за горизонтом.
Вместе с семьей дяди Бена к сооружению подошло еще несколько групп американцев.
— Железные плиты? Гмм… — глубокомысленно заявил дядя Бен, ощупывая сооружение. — А рельсы все-таки есть.
— В самом деле, почему бы им совсем не отказаться от рельсов? — заметил Генри.
— Э! У этого Кандербля не голова, а целый мозговой синдикат. Тут что-нибудь есть.
— Недаром наша Амелия так за него цепляется, — живо вставила Мэри.
— Всякий делает свой бизнес, — сердито буркнул дядя Бен.
— Раз, два, три, четыре, пять, шесть… Внимание, внимание… Даем счет для настройки.
Все обернулись назад, откуда слышался громоподобный голос репродуктора.
— Ага, они радиофицировали трассу! Узнаю старину Меджа. Он предусмотрел все.
— А все-таки интересно было бы узнать, как все технически устроено у этого Кандербля? — заметил Сэм Дикс.
— Раз… два… три… Кончайте настройку. Через двенадцать минут начинаем передачу по трассе, начинаем передачу по трассе, кончайте настройку. Раз, два, три, четыре, пять…
— Подойдемте к машине: надо будет закусить, ну и все прочее… — И дядя Бен хитро посмотрел на сыновей.
Джемс осклабился и почти бегом направился к машине.
Прямо на песке расстелили скатерть, которую предусмотрительно захватила Мэри, расставили холодную закуску: появилась и бутылка, на которую с особым удовольствием поглядывали дядя Бен и Джемс.
— Хэлло! Хэлло!
Оглушительный призыв прокатился по всему побережью. Расставленные через определенные промежутки машины с радиостанциями и репродукторами работали все одновременно, но звуки их не смешивались и доходили до слушателей четкими:
— Хэлло! Хэлло! Леди и джентльмены! Передает специальная радиостанция Лонг-Бич. Передает специальная радиостанция Лонг-Бич. Передача транслируется всеми станциями “Радиокорпорейшен”, а также правительственными радиостанциями, в числе которых имеются станции с направленной передачей для Европы, Австралии, Азии, Африки. Хэлло! Хэлло! Леди и джентльмены, слушайте нашу передачу!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});