Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Политический детектив » Властелин суда - Роберт Дугони

Властелин суда - Роберт Дугони

Читать онлайн Властелин суда - Роберт Дугони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

— Да, я понимаю. — Это был Медсен.

— Что вам нужно?

— У меня есть к вам предложение, мистер Слоун, — урегулирование или своего рода соглашение сторон. Думаю, вы оцените мое знание юридической терминологии.

— Слушаю вас.

— Предлагаю встречу один на один. Только вы и я.

— С чего бы я стал это делать? — сказал Слоун первое, что пришло ему в голову.

— Потому что у вас имеется некий пакет, а мне он нужен.

— Я спросил, с чего бы я стал с вами встречаться, генерал, а не с чего бы этого захотели вы. Ваше желание и так очевидно.

— Очень хорошо. От признанного короля судейских подмостков я и не ожидал иного ответа, кроме как четкого и обоснованного. — Медсен сделал паузу. — Для того чтобы вести переговоры, каждая сторона должна обладать неким рычагом, чем-то, что можно поставить на кон, чем-то, что получить противнику весьма желательно. Я прав? Вы к этому клоните?

— Уверяю вас, мистер Медсен, что вы не обладаете абсолютно ничем, что я мог бы пожелать получить.

— Такой ответ меня разочаровывает, мистер Слоун. Должен признаться, что я не без удовольствия думал о встрече с вами, вернее будет сказать, второй встрече. Проникнуть в Западное крыло Белого дома можно считать большим достижением. Этот неслыханный поступок ясно свидетельствует о незаурядном уме, хитрости и самообладании. Но если вы думаете, что я выступил со своим предложением, не имея ничего, чем можно было бы его подкрепить, то я могу лишь констатировать, что, возможно, переоценил вас или же что вы недооценили мою решимость.

— Я и не думал недооценивать вас, мистер Медсен.

— О, позволю себе не согласиться.

— Дэвид?

Неожиданный звук этого голоса заставил Молью отстраниться. Слоун закрыл глаза и уронил голову на грудь.

— Тина... — прошептал он.

— Вы сможете убедиться, мистер Слоун, что я не из тех, кто делает заявления, чтобы потом отступиться от них.

— Ты сукин сын, Медсен! Ей-богу...

— Рад слышать, что она вам так дорога, как я, собственно, и подозревал.

— Слушай меня, Медсен...

Голос Медсена стал жестче:

— В вашем положении, мистер Слоун, вы не можете ни угрожать, ни требовать. И не стоит переходить на личности. Отнеситесь к этому как к сделке. У вас имеется пакет. Он мне нужен. Вы предоставляете мне его, и я отдаю женщину вам в руки. Просто, четко и ясно.

— Куда ехать?

— Эту информацию вы получите позже. Приедете вы один, мистер Слоун. Без детектива. И без полиции. Если вы меня слушаете, детектив Молья, — а я полагаю, что слушаете, — так знайте: чтоб вашего духу не было в радиусе пяти миль, иначе женщину я убью. А вам, мистер Слоун, я позвоню. Попытка самому связаться со мной или узнать мой номер будет, уверяю вас, тщетна. Все ваши звонки прослушиваются. Если с дороги вы кому-то позвоните, мне это станет известно. Понятно?

— Понятно.

— И еще — советую поторопиться. В вашем распоряжении две минуты до следующего моего звонка с дальнейшими инструкциями. Сто двадцать секунд. Если сейчас же вы не тронетесь с места, причем один, женщина умрет.

— Медсен...

— Время пошло. Ровно две минуты... отсчет начался.

— Медсен! — выкрикнул Слоун.

79

Том Молья мерил шагами паркет возле входной двери, крепко сжимая в руке ключи от джипа Бенто.

— Это исключается. Я не пущу тебя, Дэвид.

Слоун взглянул на часы. У него оставалась минута и сорок пять секунд, прежде чем тронуться в путь.

— Ты же слышал. Он убьет ее.

— Он убьет ее так или иначе. И тебя убьет. Медсен — опытный убийца, Дэвид. Тягаться с ним невозможно, и нет гарантий, что он будет один.

— Он будет один. Ему гордость не позволит думать, что он нуждается в чьей-то помощи, чтобы выполнить задуманное. Я бросил ему вызов. И он хочет его принять.

— И именно поэтому один ты не поедешь, и брось строить из себя мачо.

Слоун посмотрел на часы. Оставалось меньше полутора минут.

— Мачо тут ни при чем. Не в этом дело.

— Тогда в чем дело?

— Ты не понимаешь, Том, а у меня нет времени тебе объяснить, но смерть ее я не могу допустить. Не могу оставаться в стороне и наблюдать, как погибнет еще одна женщина, которую я люблю. Я уже пережил это дважды. И если есть единственный способ, который может сохранить ей жизнь, я должен им воспользоваться.

— Мы можем...

— Времени нет! — рявкнул Слоун. Он был тверд как скала. — Времени нет строить планы! И помощь звать нет времени! Давай ключи!

— Я поеду следом на безопасном...

— Дай мне ключи от машины! — Он протянул руку.

— Я спрячусь в багажнике.

— У джипа нет багажника.

— Я спрячусь за задним сиденьем, черт возьми!

— А ты не думаешь, что он это предусмотрел? Не думаешь, что и сейчас за нами уже кто-то следит? — Слоун взглянул на часы. Осталось меньше минуты. — Время на исходе.

— Я тут тоже не посторонний, Дэвид. Они убили Купермана и Питера Хо. Это не только твоя схватка.

— Тогда позволь мне драться за нас обоих. Не позволишь — Тина погибнет, и мы проиграем оба. У тебя есть семья, о которой ты должен думать. У тебя двое маленьких ребятишек, которым нужен отец, и жена, которая ждет своего мужа. А у меня нет в мире никого, кроме Тины. Она — и все. Если он убьет ее, мне будет все равно, жить или умереть.

Молья покачал головой.

— Прости меня, Дэвид, но совершить самоубийство я тебе не позволю.

И, повернувшись, детектив направился к двери. Слоун схватил с углового столика лампу и запустил ею, как битой, в Молью; удар пришелся тому в затылок, и он упал. Встав на колено, Слоун приложил руку к шее Мольи справа под подбородком и почувствовал ровное биение пульса.

— Я не был бы тебе другом, если б допустил, чтобы жена твоя осталась вдовой, а дети росли без отца.

Он вынул из руки Мольи ключи от джипа, быстро собрал необходимое и распахнул сетчатую дверь под звонок мобильника у себя в руке.

80

Спустя сорок минут Том Молья, приложив лед к затылку, сидел на диване в своей гостиной. Над ним склонялись люди, но внимание его было приковано к одному — огромному афроамериканцу, выглядевшему так, словно он только что выдержал двенадцать раундов с Джорджем Форманом времен его расцвета и проиграл. Рядом с ним стояла женщина — тоже высокая и красивая.

— Откуда это вы узнали мою фамилию, детектив? — спросил Чарльз Дженкинс.

— Слоун говорил, что разыскивает вас. Он говорил, что вы в свое время работали с Джо Браником и можете оказаться тем ключом, который раскроет нам, что происходит.

— Он запомнил меня, — сказал Дженкинс, обращаясь к женщине.

— Он говорил, что видел вас во сне, — сказал Молья. — И не расспрашивайте меня больше ни о чем. У меня так раскалывается голова, что можно только поражаться, как это я не забыл вашу фамилию.

Молья очнулся на полу без ключей от джипа, среди осколков любимой лампы Мэгги и с головной болью, снять которую не смогли даже четыре таблетки тайленола. Он дал распоряжение всем постам выследить джип Марти Бенто, строго-настрого приказав нашедшим сообщить его местонахождение, но больше ничего не предпринимать. А потом он сделал единственное, что ему оставалось: набрал номер Лэнгли, отрекомендовался и сказал, что обладает некой информацией насчет гибели Джо Браника. Услышав, что его соединили с низшим куратором, он назвал тому имя Чарльза Дженкинса. Последовал ряд звонков и распоряжений, задействовавших цепь соответствующих приказаний, соединявших его с чинами все более высокими, пока он не удостоился разговора с самим Уильямом Брюером, директором ЦРУ. Через полчаса после того как, переговорив с Брюером, Молья повесил трубку, его соседи были второй раз за этот вечер захвачены увлекательным и невиданным зрелищем: в их тупичке приземлился вертолет, доставивший двух людей, которые и стояли сейчас в гостиной Мольи.

Дженкинс рассказал Молье о деревушке, затерянной в горах Оахаки, и кровопролитии, произошедшем там тридцать лет назад.

— И вы спасли его? — спросил Молья, имея в виду Слоуна.

— Не я его спас, детектив. Тогда так распорядилась судьба.

— Это, конечно, прекрасно, мистер Дженкинс, но сейчас в роли судьбы выступаем мы. Если мы не найдем Слоуна, он погиб. Медсен убьет его.

Раздался телефонный звонок. Том Молья быстро схватил трубку, ответил, секунду послушал, после чего передал трубку Дженкинсу.

Дженкинс слушал. Повесив трубку, он сказал Алекс Харт, что Брюер сообщает о том, что обнаружить Паркера им не удалось.

Опять зазвонил телефон. На этот раз звонили Тому Молье.

— Вы уверены? — спросил Молья. — Нет. Никому и ничего не делать, — сказал он и повесил трубку. — У нас мало времени.

— Что там такое? — спросил Дженкинс.

— Только что видели джип. Я знаю, куда они направляются, — сказал Молья, хватая «Зиг». — Похоже, наш милый мистер Медсен имеет склонность к театральным эффектам. И хочет дорисовать круг.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелин суда - Роберт Дугони.
Комментарии