Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мёртвая долина Книга 2 - Александра Лисина

Мёртвая долина Книга 2 - Александра Лисина

Читать онлайн Мёртвая долина Книга 2 - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:

       Я неожиданно снова улыбнулась.

       - А мне - нет, господин Ридолас. Мне совсем этого не жаль, ведь в противном случае я бы с вами не познакомилась. И не узнала бы, что в Долине еще остались настоящие люди, которым чужда навязываемая им вера.

       - Я в вас не ошибся... - почти неслышно прошептал циркач, вскидывая загоревшийся новой надеждой взор. - Я рад, что не ошибся в вас. И рад, что не ошибся в ваших людях.

       Фантомы на это только фыркнули, но он не смутился. Напротив, весьма спокойно обернулся, оглядел их по очереди, будто хотел найти в непроницаемых лицах что-то новое, многозначительно хмыкнул при виде увесистых мешков, к которым были прикреплены обмотанные тряпками ножны. А потом пристально взглянул на Дея.

       - Ты хорошо обращаешься с оружием. Пожалуй, даже слишком хорошо для простого воина. И ты нем... скажи, как давно ты покинул Храм?

       Дей удивленно дрогнул, а я мысленно зааплодировала.

       - Только воинов Храма лишают языка, если они когда-то подводят своих хозяев, - пояснил циркач свои выводы. - Только они способны творить с ножами то, что творишь ты. Скажи, я прав? Ты сменил черные одежды на возможность служить чему-то иному?

       По губам Дея скользнула мимолетная усмешка.

       - В некотором роде, - вместо брата ответила я. - В некотором роде вы правы, господин Дул. И он действительно снова служит. Как вы и сказали - совсем не той силе, которая некогда научила его правильно держать меч. Но касательно всего остального вы, к сожалению, ошибаетесь.

       - Разве? - внезапно насторожился циркач.

       - Да, - кивнула я, сделав вид, что не заметила, как его пальцы медленно легли на пояс с ножнами. - Но ошибаетесь не в плохую сторону. Не тревожьтесь. Мы не принесем вам никакого беспокойства. Хотя, конечно, в ваше убежище не пойдем.

       Господин Ридолас насторожился еще больше.

       - Почему? Вы мне не доверяете?

       - Доверяем. Но в вашей ситуации чем меньше знаешь, тем крепче спишь. Некоторых вещей лучше не касаться, сударь, если не знаешь, чем это обернется. Думаю, вы хорошо меня понимаете.

       Он внезапно сузил глаза и напрягся так, что Фантомы слегка обеспокоились.

       - Кто вы?

       - А вот это - очень правильный вопрос, господин Дул, - уже без улыбки кивнула я. - Но позвольте мне на него пока не отвечать. Мы не враги - это все, что вам следует знать. И, хотя мы весьма благодарны вам за помощь, однако дальше вполне способны позаботиться о себе сами. Более того, я настоятельно советую вам вернуться обратно тем же путем, которым сюда пришли. Не нужно давать жрецам лишний повод вас в чем-то заподозрить. Еще лучше будет, если завтра вы выйдете на центральную площадь Нерала и дадите представление, как планировали. А спустя пару дней благополучно покинете город, как делали все последние годы. Поверьте, это в ваших же интересах.

       Циркач снова прикусил губу и сжал пальцы на рукояти ножа. Одновременно с этим его дейри дрогнула и немного изменилась. О чем пробравшийся верхами Лин, до поры до времени прячущийся среди кустов, тут же меня предупредил.

       - Не нужно, господин Ридолас, - с укором сказала я, поняв, что старый шпион пришел к неправильному выводу и всерьез собрался драться. - Вам ничто не угрожает. Мы пришли не для того, чтобы портить вам жизнь. И уж конечно, не собираемся открывать вашу маленькую тайну.

       - Почему я должен вам верить? - сухо спросил он.

       - Ну, вы же маг. Вы ведь умеете отличать правду от лжи?

       Циркач мгновенно обратился в камень, на его висках заблестели мелкие бисеринки пота. Тогда как глаза внезапно вспыхнули, как два вулкана, а потом разом погасли. То ли от ожидания немедленной расправы, то ли от отчаяния.

       Я вздохнула и поспешила развеять его сомнения.

       - Вы правильно угадали, что мы не стремимся привлекать к себе внимание, господин Ридолас. И правильно поняли, кто из нас кто. Вы ошиблись лишь в одном - когда определяли наше происхождение. Но если сейчас вы подумаете и поверите в невозможное, то все встанет на свои места... к примеру, наше внезапное появление. Наши умения. Роли. Стремление в город... поближе к Храму... но ненадолго. Надо сказать, совсем ненадолго.

       - Ч-что?! - отшатнулся он.

       - Вам что-нибудь говорит имя "Лоран да Миро", господин Ридолас? - мягко улыбнулась я, решившись открыть карты до конца. И вот тогда у старого актера дрогнуло лицо. Тогда у него внезапно задрожали руки. Тогда снова загорелись дикими огнями стремительно расширяющиеся глаза, а с губ сам собой сорвался тихий стон.

       - Святые небеса...

       Я быстро подошла и положила руки ему на плечи, чувствуя его смятение, внезапный испуг, такое же внезапное недоверие, сомнение, облегчение... так много чувств для такого короткого времени. Так много эмоций, в которых он едва не утонул с головой. Так много колебаний, недоверия, почти паники. И так много надежды, которая вдруг вспыхнула в его постаревшей от постоянного отчаяния душе.

       Господин Ридолас лихорадочно обшарил мое спокойное лицо, схватил за руки, стиснул пальцы, будто боялся, что я вдруг исчезну. Потом оглядел снова. Вздрогнул, когда Фантомы за его спиной дружно усмехнулись и полезли в мешки за адароновыми бронями. Потом вздрогнул снова, когда я отодвинула рукав и показала отсутствие сразу обеих "меток". После чего, наконец, дрожащей рукой утер лоб, слабо улыбнулся и совершенно без сил опустился на холодную землю.

       - Аллар и все святые айри... я уж и надеяться перестал... думал, уже не дождусь смены...

       - Мы - не смена, господин Ридолас, - хмыкнул Мейр, сверкнув в темноте белоснежными зубами. - Мы - помощь. И, надеюсь, избавление.

       Лок, кинув на миррэ сердитый взгляд, неожиданно подпрыгнул и, перекувырнувшись в воздухе, поднялся уже в человеческом облике, блаженно хрустнув костями и расправив уставшие плечи.

       - Да какое ты - избавление? - рыкнул насмешливо, заставив циркача радостно вскрикнуть. - С тобой проблем полон рот, а все туда же - мир спасать... тьфу!

       - Умолкни, голозадый, - пренебрежительно отмахнулся Мейр, сверкнув пожелтевшими глазами, при виде которых циркач чуть не подавился. - Штаны сперва надень, а уж потом выступай. Не смущай Гайку.

       - Она давно не смущается.

       - Тогда не смущай меня, - своим обычным голосом сказал Родан, скидывая на землю до смерти надоевшие лохмотья. - Любоваться на твои голые телеса - совсем не то удовольствие, которое я хотел бы получать накануне своего "возрождения".

       - Не искушай меня двинуть сапогом по мохнатому заду, - ворчливо добавил миррэ.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мёртвая долина Книга 2 - Александра Лисина.
Комментарии