Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Такуан из Кото - Чжун Рю

Такуан из Кото - Чжун Рю

Читать онлайн Такуан из Кото - Чжун Рю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87
Перейти на страницу:

Наступила заминка, поскольку ни Цунь Гуан, ни Цинь Бао ещё не были представлены князю. Тогда Цинь Бао молча подняла бокал и взглянула на князя так, что сердце у того затрепетало. Поражённый, князь промолвил такие слова:

– Пусть небесная красота никогда не покинет вашего лика!

Цунь Гуан восхитился сказанному и решил, что и он готов отличиться. Позабыв обо всех своих тревогах, он указал бокалом на принца Даньяна:

– Пусть божественная мудрость всегда будет за вашим плечом! Твоё здоровье, уважаемый Даньян из рода Арра!

Сказав это, Цунь Гуан тотчас же прикусил себе язык. Но было уже поздно. Хоть сладкая речь и польстила принцу, он всё же не мог не узнать голос, который однажды вот точно так же возносил здравицу в одном из постоялых дворов.

«Откуда знает он, из какого я рода!» – вдруг понял принц. Ведь и в самом деле, за переполохом князь Бао Чжу не успел представить Даньяна как положено.

Даньян сложил в одну корзину все свои догадки и вскричал:

– Ты! Это ты меня обманул!

Он подскочил с подушки и ткнул пальцем в Цунь Гуана:

– Вот он, проклятый вор, который и тебя провёл, уважаемый Бао Чжу! Посмотри, какую личину напялил! Думал, не узнаю тебя?

Даньян погрозил Цунь Гуану кулаком.

– Думал, тебя от расправы боров спасёт? – добавил он.

Глаза Чжу Люцзы налились кровью. Он схватился было за свою палицу, но палица каумодаки осталась в умывальне.

А князь Бао Чжу принцу с лёгкостью поверил. «Должно быть, эти мошенники захватили прекрасную девушку в плен! – порешил он. – Вот почему она так молчалива. Если её вызволю, отдаст она мне своё расположение!» И князь крикнул своим стражникам:

– Хватайте их! Ну-ка, все хватайте!

Стоявшие на пороге залы стражники бросились на путников. Чжу Люцзы взревел и раскидал нападавших в стороны, словно они были озёрной рыбой, а он – морской косаткой. Цунь Гуан же без особенного труда выскользнул из объятий единственного разумного стражника, который не бросился на Люцзы как остальные, а выбрал себе посильную цель.

Только Цунь Гуан выскочил из обеденной залы на улицу, как столкнулся с ещё дюжиной княжеских охранников, которые со всех ног мчались на крики Бао Чжу. А тот орал, не переставая:

– Все сюда! Не выпускайте их из замка!

Но удержать Цунь Гуана стражникам не удалось. Он проскользнул между ног у ближайшего стражника, затем прыгнул второму на плечи и оттуда, цепляясь за водосток, забрался на черепичную крышу. Пробежав по крыше до самого конька, Цунь Гуан перекувыркнулся в воздухе, запрыгнул на замковую стену и спустился по другую её сторону.

Оказавшись в безопасности, Цунь Гуан задумался. «Вот ведь незадача, – подумал он. – И посох мой в замке остался. Что же делать? Как мне теперь его вернуть? И как вызволить Люцзы и Цинь Бао?» Он справедливо положил, что прежде прочих виноват в случившемся и потому должен всё исправить. Но придумать способ, которым бы это у него получилось, Цунь Гуан так и не смог.

Переборов смущение, он отправился к причалу, чтобы найти там Дзаэмона. «Как узнает монах, что его возлюбленная в плен попала, никакие стражники его не удержат», – к такому заключению пришёл Цунь Гуан.

Дзаэмон, прослышав о том, что произошло в замке, не стал дважды себя уговаривать. Он вскочил на ноги, перекинул флейту сякухати в боевой хват и следом за Цунь Гуаном помчался к замку.

Тем временем в замке происходило вот что. Одной дюжины стражников оказалось мало, чтобы одолеть могучего Чжу Люцзы, потому скоро в обеденную залу набежали все, кто находился на княжеской службе. Тогда только им удалось повалить Люцзы на землю и связать. Самые дюжие охранники поволокли Чжу Люцзы в темницу, а остальные разошлись по замку в поисках Цунь Гуана, который был уже далеко за пределами замка.

Цинь Бао во время переполоха прижалась к стене, где обнаружила себя в компании князя Бао Чжу и принца Даньяна. Оба они храбрым настроем не отличались. Поэтому ни князь, ни принц даже не обратили внимания на Цинь Бао и не замечали её до тех пор, пока Чжу Люцзы не оказался в темнице.

Когда же суматоха поутихла, князь Бао Чжу протянул руку прекрасной Цинь Бао и сказал такие слова:

– Теперь, когда с мошенниками покончено, беспокоиться не о чем.

Цинь Бао легко коснулась протянутых князем пальцев, и тот нежно потянул её обратно к столу. Принц Даньян, сбросив остаток испуга, тоже присел на подушки, намереваясь там и оставаться до самого завершения обеда.

У князя же были совсем другие планы. Ему не терпелось остаться с прекрасной Цинь Бао наедине. Он попытался сочинить причину, чтобы отправить принца куда-нибудь, но ничего не пришло ему в голову. Тогда князь сказал принцу так:

– Вижу я, что притомился ты, уважаемый. Столько переживаний! Позволь за тобой поухаживать.

Сказав так, он прикрикнул на слуг:

– Несите вина ещё!

К столу подбежал служка с кувшином дорогого вина. Князь приказал:

– Выполняй всё, что уважаемый принц пожелает. Ослушаешься, будешь конюшни чистить.

Служка задрожал и низко поклонился сперва князю, а затем и принцу.

– Чего изволит почтенный принц? – спросил он.

Принц Даньян изволил выпить принесённый кувшин целиком. Затем принц изволил отведать копчёных закусок, а потом изволил ещё кувшин вина, больше первого. Пережитые волнения пробудили в принце немалую жажду.

А князь Бао Чжу порадовался тому, что план его сработал и принцу стало не до разговоров. Князь обратился к Цинь Бао:

– Позволь мне твоё имя узнать, прекраснейшая из всех красавиц Срединного мира.

– Цинь Бао, – проговорила девушка, смущённая льстивыми словами.

– Надо же! – воскликнул князь. – Какое благословенное Небесами совпадение. Меня зовут Бао Чжу, а тебя Цинь Бао. Слог «бао» что значит, всем известно.

«Драгоценность» – вот что означал этот слог. И князь тотчас же представил себе две драгоценности в единой оправе: брачный союз между прекрасной Цинь Бао и управителем княжества Четырёх Рек.

Вдохновлённый таким чувственным началом, князь продолжил гнуть свою лозу:

– Есть у меня чудесный сад, – сказал он. – Только он и может сравниться с твоей небесной красотой, несравненно красивая Цинь Бао.

От волнения язык у князя запутался.

– Не в этом ли саду стоят знаменитые статуи? – спросила Цинь Бао негромким голосом.

Князю такой вопрос немало польстил. Он обрадованно промолвил:

– В нём самом! Пройдём же туда, – князь бросил взгляд на быстро хмелеющего Даньяна. – Там в тишине и побеседуем.

С этими словами князь сам провёл Цинь Бао в сад и приказал накрыть чайный стол, стоявший в беседке. Он представлял уже, как будет соблазнять прекрасную Цинь Бао сладкими речами. Но не успели Цинь Бао с князем пригубить и первую чашку цветочного чая, как в беседке появился слуга. Глаза у него горели нетерпением.

– Что тебе? – недовольно сказал князь.

– Почтенный князь, – выпалил слуга, – вот что мы у мошенников нашли.

И слуга протянул шкатулку, которую минутой раньше обнаружил в дорожном мешке Люцзы.

Князь поднял резную крышку и ахнул. В шкатулке сверкали драгоценности: золотой обод, изумрудное ожерелье и чёрная как смоль жемчужина.

«Где-то я такую видал», – подумал князь, поднял чёрную жемчужину и поднёс поближе к глазам. Это вышло для Цинь Бао весьма кстати. Ей вовсе не хотелось, чтобы князь её соблазнял.

Цинь Бао приподнялась с подушки, как если бы хотела поближе рассмотреть шкатулку и её содержимое, и локтем толкнула князя Бао Чжу в толстый бок так, что тот чуть не потерял равновесие. Князь взмахнул руками, чтобы не упасть, и выпустил драгоценность из пальцев. Жемчужина перелетела через всю беседку и попала в лоб одной из стоявших вокруг каменных статуй.

От удара жемчужина треснула, выпустив облако густого чёрного дыма.

Князь Бао Чжу хотел было накричать на неловкую Цинь Бао, но вместо этого изо рта у князя вырвался громкий визг. Он упал на то, что находилось у него между спиной и ногами. Оказавшись в такой позе, князь быстро засучил пятками и пополз в сторону выхода.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Такуан из Кото - Чжун Рю.
Комментарии