Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Благие намерения - Кейти Макалистер

Благие намерения - Кейти Макалистер

Читать онлайн Благие намерения - Кейти Макалистер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 80
Перейти на страницу:

– Ты ему нужен, Ноубл, – тихо сказала подошедшая Джиллиан.

Ноубл кивнул, все еще не в силах отворить дверь, и Джиллиан, на мгновение прильнув к нему, взяла его руки в свои и ждала. С глубоким вздохом Ноубл распахнул дверь. Ник поднялся с кресла у окна и стоя смотрел на отца. На краткий миг взгляды отца и сына встретились, а затем мальчик с криком «Папа» бросился через комнату Джиллиан улыбалась, тайком смахивая слезы, которые не могла удержать, глядя, как Ноубл сидит с сыном на коленях, а мальчик, уткнувшись ему в грудь, рыдает, снова переживая ужасы той ночи. Она поймала взгляд мужа и вместе с Роджерсоном потихоньку вышла из комнаты.

– Теперь Нику полегчает, – сказал воспитатель.

– Им обоим станет легче, – ответила Джиллиан, утирая слезы. – Теперь им ничто не угрожает.

– Бог мой, дружище, у тебя такой вид, будто ты получил смертный приговор. Ни один человек не выглядит так после ночи, проведенной с очаровательной молодой женой. Следовательно, ты, должно быть, напился до потери сознания. Ноубл, дорогой, мы должны серьезно поговорить в ближайшие дни.

– Моя очаровательная молодая жена прошлой ночью напоила меня снотворным, чтобы я не смог явиться на место дуэли, – сообщил Ноубл, усаживаясь напротив лорда Росса.

– Ты не сказал ей, что послал извинения лорду Карлайлу? – удивился маркиз.

Ноубл рассказал о плане Джиллиан спасти честь и его, и лорда Карлайла, и лорд Росс смеялся над этой историей, пока не заметил, что его друг помрачнел еще больше.

– Что ж, это объясняет, куда подевался лорд Карлайл, когда я привез ему твою записку. Но не говори мне, что ты сердит на обворожительную Джиллиан за ее старания спасти твою бесценную шкуру.

– Ник заговорил, – оставив подначку лорда без ответа, сообщил Ноубл.

– Он помнит ту ночь? – Лорд Росс увидел, как у Черного Графа сжались челюсти, а глаза холодно сверкнули.

– Там был еще один человек, Гарри, – кивнул Ноубл. – Это… – он с трудом произносил слова, – … это был не Макгрегор. Ник все видел. Он видел Элизабет и этого человека, и он стал свидетелем их развлечений. Боже, помоги мне! Если я когда-нибудь найду этого подонка, я живьем сдеру с него шкуру. Он запугал Ника, чтобы таким образом нанести удар мне. Чтоб ее душа горела в аду! Как она могла так поступить с Ником? Ведь он был совсем маленьким!

– Не сомневаюсь, она там жарится. – Лорд Росс тоже изменился в лице. Он считал, что если кто-то и заслуживает проклятия, то это прежняя графиня Уэссекс. – А Ник все понял?

– Слава Богу, нет, – ответил Ноубл, чувствуя себя совершенно измученным. Ему казалось, что его выжали досуха, как мокрую тряпку. – Он ничего не понял, и Джиллиан делает все возможное, чтобы он обо всем забыл. Но я сомневаюсь, что это ей удастся.

– Ноубл, что я могу для тебя сделать? – Заметив слезы в глазах друга, лорд Росс почувствовал, что у него запершило в горле.

– Нужно выяснить, кто был этот человек. Тот, что играл с Элизабет в грязные игры. – Некоторое время Ноубл молча смотрел в окно. – Гарри, у нее было столько любовников! Где начинать поиски?

– Ник описал тебе негодяя?

– Очень кратко: среднего роста, без каких-либо особых примет, темноволосый, с темными глазами. Таких очень много в свете.

– Быть может, если я расспрошу его…

– Нет, – категорически покачал головой Ноубл, – я не допущу, чтобы он еще раз пережил ту ночь. Мы должны найти подонка без участия Ника. Джиллиан повела его в зверинец посмотреть на осьминогов.

– А это не опасно?

– Джиллиан сказала, что Нику полезно немного развеяться. Но я не отпустил их одних; ее охраняют пятеро полицейских. – По лицу Ноубла пробежала улыбка при воспоминании о возмущенных протестах Джиллиан по поводу такого многочисленного эскорта. – Ты знаешь, что она наняла еще двоих охранников для моей защиты? Вместе с двумя твоими их будет семеро. Удивительно, как это воры и убийцы не разбегаются врассыпную по городу при виде столь внушительной охраны!

Лорд Росс хмыкнул и задумался над тем, как найти убийцу Элизабет.

– В «Уайте» ты будешь в полной безопасности. Ноубл, возможно, тебе это не понравится – я знаю, ты хочешь отомстить за сына, но я считаю, что сначала нужно покончить с неотложным делом, а потом уже вернуться к происшествию пятилетней давности.

Ноубл упрямился, и Гарри только у самого заведения «Уайте» удалось его убедить, что неразумно распылять внимание и силы.

– В конце концов, – заметил он, когда слуга взял у них шляпы и трости, – теперь ты можешь исключить лорда Карлайла из числа подозреваемых, если Ник прав в том, что существовал еще один человек. Я мог бы держать пари, что именно он, а не Карлайл, стоит за нападением на тебя и угрозами твоей жене.

– Он старался убедить Джиллиан, что я злодей, – возразил Ноубл, не желая отказываться от мысли, что Макгрегор убийца, но был вынужден признать, что с каждым днем эта версия становится все менее правдоподобной.

– Все, что он хотел сделать, – это уберечь ее от твоего, как он считает, жестокого нрава. Вчера вечером Джиллиан сказала мне об уверенности Макгрегора в том, что ты убил Элизабет и собираешься сделать то же самое с ней.

– Клянусь, я покажу ему… Но она же не поверила? – испугался Ноубл.

Лорд Росс кивнул знакомому и, с удовольствием отметив, что никто не шарахается в сторону от его друга, направился в их излюбленный тихий уголок.

– Нет, конечно. Но она твердо уверена, что Карлайл всегда старался лишь защитить ее от тебя.

– Значит, она так думает, – угрюмо протянул Ноубл, глядя на свои ботинки.

– Ноубл, по поводу той ночи… Я знаю, ты не хочешь говорить об этом, но ты рассказал Джиллиан, что тогда случилось? Что случилось на самом деле, а не то, что преподнес ей Карлайл? Ведь он наверняка описал то, что увидел.

– У меня не было времени, – ответил Ноубл. – После разговора с Ником Джиллиан решила, что лучше занять его мысли чем-нибудь более приятным, и повела мальчика в парк.

– Могу себе представить, как Карлайл живописал ей увиденное. – Лорд Росс поправил очки. – Я потратил черт знает сколько времени, чтобы оттащить его от тебя. Когда я услышал пистолетный выстрел и увидел тебя в луже крови, а Карлайла – впившегося руками в твое горло, я подумал, что опоздал.

– Я несколько недель не мог говорить. – Поморщившись, Ноубл провел рукой по горлу. – Слава Богу, ты тогда оставался со мной.

– Да, для тебя это было невеселое время. Тебе нужно было дружеское участие в атмосфере жестокой семейной травли. Я так и не мог понять, почему Карлайл оказался там в ту ночь. А ты?

– Я знаю. Он показал мне записку от Элизабет, в которой говорилось, что она прослышала о моих замыслах убить ее. Он прибыл разыграть роль рыцаря в сверкающих доспехах, явившегося спасти свою даму.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Благие намерения - Кейти Макалистер.
Комментарии